石玉奎
等待是一朵花,在夜晚,舒展而后凋落。
盼望有一場(chǎng)清涼的小雨,滋潤花瓣,如三月的孩兒臉,灑一地輕柔的羞澀。
設(shè)定種種燦爛的結(jié)局,為等待書寫浪漫,而你或我都不是主人公,聽不見夜鶯的呢喃。
冷眼聽風(fēng),風(fēng)在窗外走過。
我看見月兒在葉片間休息,體香撒滿面頰,撿兩片的月光葉子,夾在情詩里面。多想把愛情制成標(biāo)本,放在從江南水鄉(xiāng)帶回來的木盒里。
窗外,有風(fēng)兒走過。
月兒從目光中走失,亮麗的云美麗而凄婉,有荊棘鳥從云中飛出,擊落一片遐想。遙遠(yuǎn)的鳥鳴叫著愛情的名字,絕唱般地在夜空中消失。
你是今夜動(dòng)人的童話,童話里有美麗的牧羊女,牧羊女的翅上有美麗的羽毛,羽毛沾滿想象的詩行。
今夜有風(fēng),風(fēng)從窗外走過。
我等待的來臨。我盼望有你美妙的舞步,踏碎我渴盼的目光。
這樣的夜晚,等你是我惟一的詩句。你或許忘了我們的約。窗前,你會(huì)從人流中脫穎而出,以你溫暖的唇語告訴我今夜的是是非非。
濃濃的感傷像秋日的風(fēng),使我淚水漣漣。我游移著自己的舞步,想起了舒婷的《致橡樹》,而我卻是一根水草,支撐不起沒有風(fēng)雨的天空。
我讀不懂你的目光,但我看到了淚水流溢,從你長長的睫毛上,一直到你孱弱的唇邊。
吻我吧。你說。而我沒有了生存下去的勇氣。我拿出一本詩集,是惠特曼寫的,可我不知道該為你讀哪一篇詩文。
一個(gè)世紀(jì)的沉默,風(fēng)從書中響起。
等你,是我今夜惟一的語言。