語言文字有其自身的發(fā)展規(guī)律,但它又是專為滿足人類社會交際需要而產(chǎn)生、發(fā)展起來的,因此任何一個獨立統(tǒng)一的主權(quán)國家都得根據(jù)其自身規(guī)律和社會發(fā)展需要,不斷對其進行規(guī)范,促進其完善和健康發(fā)展。中華人民共和國成立后,我國語文規(guī)范化工作在《漢字簡化方案》和《關(guān)于推廣普通話的指示》兩個歷史性文件的指導下,已經(jīng)走過了50年不平凡的光輝歷程?;仡櫼酝雇磥?,可以用八個字來概括:成績巨大,任重道遠。本文僅以江西車牌上的“贛”字錯了11年被群眾指出這一“個案”為切入口,來回顧我國語文規(guī)范工作50年來所取得的巨大成績,展望新世紀所面臨的艱巨任務及應采取的明智對策。
引言:由一封讀者來信引起的思考
去年12月27日下午,我省樟樹市一名普通讀者掛電話向《信息日報》反映:江西大小車牌上的“贛”字,把右上部的折文寫成反文,結(jié)果變成22畫,其實“贛”字只有21畫一種寫法。記者呂文濤立即展開調(diào)查,證實除公交車和摩托車以外,幾乎所有車牌上的“贛”字都出現(xiàn)同樣的錯誤。由于全省的車牌均出自一家標牌廠,記者便跟蹤下廠調(diào)查,得到的答復是:他們的車牌設計是經(jīng)過公安部門交通管理科學研究所鑒定的,不會有錯,至今已使用了11年左右。當記者指出其右上部把折文(“夂”)第二畫的橫撇斷開成反文(“攵”)時,才承認“可能是模具本身出了問題”。為慎重起見,記者又撥電話向我咨詢,我明確答復他:“不管廠家如何解釋,這個字肯定錯了。折文兒(“夂”)屬于腳和行走部,反文旁(“攵”)屬于手動作部,二者不能混淆,否則會鬧出笑話的,應當尊重這位讀者的意見?!钡诙欤缎畔⑷請蟆芳丛诘?版用放大的照排刊出此錯字,并在第4版以《車牌上“贛”字錯了11年》的通欄標題作了全面報道。對此,本人想坦陳如下幾點看法:
第一,這是一個突出的典型“病例”?!摆M”字在現(xiàn)代漢字中是作為一個專名(江西的簡稱又叫別稱)的書寫符號使用的,江西的車牌連“贛”字都寫錯了,無異于一個人不能正確書寫自己的名字一樣難堪。更何況車子是要在省內(nèi)外到處行駛的,豈不要以訛傳訛,影響祖國語言文字的統(tǒng)一和江西的文明形象!因此我認為,這位讀者和《信息日報》為糾正這一錯字所采取的積極行動,理應得到肯定和贊賞。
第二,這又是一個很容易從人們眼皮底下滑過的“特例”。車牌制作者的責任不容推卸,但人們直到11年后才發(fā)現(xiàn)它,又情有可原。從視覺的心理活動分析,車牌是作為車輛編號釘在車頭和車尾下方的,多達21畫的“贛”字只有一個阿拉伯數(shù)字一般大,折文僅占全字的1/6,不像其他標牌字號那么醒目,別說在行駛途中,就是停靠路旁,一般人只要一見“贛”字的整體模樣再看其后面的編號,知道是江西哪個地區(qū)哪個部門的車就滿足了,而不會去深究經(jīng)公交部門監(jiān)制的車牌上這個“贛”字內(nèi)部僅占1/6的折文橫撇是否斷開。何況江西許多招牌和指示牌,如“贛江賓館”“贛州辦事處”“贛味小炒”“浙贛線”“贛縣”等等,包括公交車和摩托車的車牌,都沒有把“贛”字寫錯。足見江西人還不至于糊涂到連一個“贛”字的正誤都辨認不出。
第三,一位普通讀者能細心辨別出車牌上“贛”字內(nèi)部某一畫的錯誤,并主動向報社反映,充分說明了我省群眾的語文規(guī)范意識有了顯著提高,而報社接到群眾反映并未文過飾非,而是立即展開深入調(diào)查,并于第二天就在《信息日報》上以顯赫的欄目作了報道,這也說明了他們高度的社會責任心和實施國家通用語言文字法的自覺性。這跟本省語委多年來、特別是國家通用語言文字法實施以來所開展的一系列卓有成效的工作有關(guān)(如編印《推普五字歌》,開展“大學語言下鄉(xiāng)”及“小手牽大手”、“啄木鳥”活動等等),也跟新聞出版單位長期堅持了一整套層層把關(guān)的編校、審稿制度和開展鼓勵讀者找錯、糾錯的活動有關(guān)。這也印證了國家語委語用司楊光司長去冬在南昌市城市語言文字工作評估總結(jié)會上所肯定我們的:“語文規(guī)范化意識發(fā)生了歷史性變化”。
第四,江西車牌上“贛”字的出錯,也反映了漢字筆畫的繁難,較之拼音文字的確存在難學、難記、難寫、難于辨認的缺點,給語文教育和自學增添了很大負擔。然而又不能因此而改弦易轍,改用拼音文字來書寫漢語。文字不過是記錄語言的書寫符號系統(tǒng),集“音、義于同一方塊形體”①的漢字,正適合漢語這種單音成義、缺乏形態(tài)變化的語言的書寫需要,因此只能從簡化漢字的筆畫和數(shù)量入手。自《漢字簡化方案》頒發(fā)以來,經(jīng)過半個世紀的實踐和調(diào)整,已經(jīng)收到很大成效,僅從包括3500個常用字在內(nèi)的7000個漢語通用字表看,16畫及16畫以上的通用漢字總共只有758個,已大大減輕了人們的學習和記憶負擔。“贛”字無法簡化,它源于“贛江”之“贛”,是“章水”和“貢水”的合稱(古代“贛”同“貢”),故在現(xiàn)代漢字中僅作為江名和地名的書寫符號,因其使用頻率不高,沒有收入3500個常用字表。根據(jù)國家通用語言文字法的界定:“本法所稱的國家通用語言文字是普通話和規(guī)范漢字?!币蚨摆M”字右上部只能寫成折文(“夂”共3畫),才屬于規(guī)范寫法。
第五,長期以來,江西車牌上的“贛”字并沒有出錯,直至上世紀90年代重新制作模具后才出現(xiàn)這種錯誤,并使用長達11年之久。如上所述,責任全在廠家,一般人雖未留心到折文出現(xiàn)斷筆之處,但制牌廠家不會毫無察覺。那為何又會冒出新的錯字,并任其將錯就錯下去,竟置語文規(guī)范于不顧呢?我想,這是經(jīng)濟轉(zhuǎn)軌時期出現(xiàn)的新問題,一般廠家只顧追求經(jīng)濟效益,卻忽視了用字規(guī)范。足見語文規(guī)范化工作任重而道遠,必須建立長效管理機制,不可能一勞永逸。
基于以上幾點看法,請允許我作一點借題發(fā)揮,聯(lián)系“推普”工作提出如下三個問題向行家討教。因受篇幅所限,僅作扼要述說。
一、語言的社會屬性決定了語文規(guī)范的絕對必要性與長期性
語言及其書寫符號(文字),是人類社會最重要的交際工具和信息載體,其使用狀況如何,關(guān)系到國家的主權(quán)和統(tǒng)一、民族的尊嚴和團結(jié)、經(jīng)濟文化和科技教育的繁榮和發(fā)展,關(guān)系到整個社會的進步,因此任何一個獨立統(tǒng)一的主權(quán)國家都十分重視語言文字的規(guī)范統(tǒng)一。我國是一個多民族、多語言、多文種、方言又極其復雜的國家,語言文字的統(tǒng)一和規(guī)范尤其顯得必要。不難想象,像我們這樣一個幅員遼闊、擁有13億多人口的泱泱大國,如果沒有一種全社會通用的語言文字,即使都使用漢語漢字,卻各說各的鄉(xiāng)音,各寫各的異體字或生造字,要想維系整個社會的正常運轉(zhuǎn),推進兩個文明建設是不可能的,甚至連問路、購物都會遇到麻煩,更別說漢字的信息處理了。已故作家、教育家葉圣陶先生,曾經(jīng)把語言文字形象地比作“通幣”,認為“通幣不能各人發(fā)各人的,必須是大家公認的通幣才有價值”②。而要獲得大家公認,就得尊重語言文字本身的規(guī)律,照顧大多數(shù)人的使用方便,對現(xiàn)行的語言文字適時進行規(guī)范,制訂出各種科學的規(guī)范標準。
然而,社會在不斷變革中前進,語言也在隨著社會的發(fā)展變化而發(fā)展變化,紀錄語言的書寫符號(漢字)也循著由繁而簡的軌道不斷演進。由于語文規(guī)范化工作要涉及社會生活的方方面面,需要全體人民自覺參與。漢語言文字經(jīng)歷了從古到今漫長的發(fā)展演變過程,往往是一種舊的規(guī)范被沖破了,又需要在新的發(fā)展水平上提出新的規(guī)范標準,故語文規(guī)范化工作是一項長期的任務,不可能一勞永逸。江西車牌上的“贛”字本來是規(guī)范的,卻因制作車牌的廠家疏忽大意而出現(xiàn)新的錯誤就是典型的一例。至于在市場化、國際化、信息化的新形勢下,對待像潮水般涌現(xiàn)的新詞新語(包括字母詞)和不符合漢語語法規(guī)范的各種網(wǎng)絡語言,更需要加緊研究如何積極引導其趨向規(guī)范了(略)。
二、50年來我國語言文字工作的進退取決于社會的政治經(jīng)濟和文化環(huán)境
記得在一次以“語文工作進進退退”為主題的座談會上,畢生從事語言文字研究和管理工作的陳章太先生,把近百年來我國的語文工作概括為:“三進兩退”。前“一進一退”是指五四時期至上世紀30年代的第一次“大進”和30年代下半期至40年代處于戰(zhàn)亂時期的“一退”,不在這次討論范圍之列;后“兩進”則是指上世紀50年代至60年代上半期的第二次“大進”和70年代末至現(xiàn)在的第三次“大進”就是我們這次會議所要討論的議題了,其中也出現(xiàn)了眾所周知的因10年“文革”大破壞而造成的“一退”,這便是中華人民共和國成立后語文工作所走過的一段不平凡的輝煌歷程。從陳先生所概括的“三進兩退”中也可以看出,語文工作的歷史進程總是跟社會的興衰密切相關(guān)的(盡管不完全同步),這也是不以人的主觀意志為轉(zhuǎn)移的。僅就建國以來的兩進一退而言,50年代出現(xiàn)語文工作的黃金時代,那是伴隨新中國的誕生而降臨的。誠如毛澤東同志在全國政協(xié)開幕詞中所預言:“隨著經(jīng)濟建設高潮的到來,不可避免地將要出現(xiàn)一個文化建設的高潮。中國人被人認為不文明的時代已經(jīng)過去了,我們將以一個高度文化的民族出現(xiàn)于世界?!闭窃谶@樣一個全新的社會環(huán)境里,中國人民第一次獲得一種徹底解放的新生感,語文工作也隨著國家經(jīng)濟的恢復和文教事業(yè)的振興而獲得了新生:1951年《人民日報》社論的發(fā)表,呂叔湘和朱德熙兩先生合著的《語法修辭講話》在這份黨中央機關(guān)報上的連載,揭開了新中國語文工作的序幕,至1956年兩個歷史性文件的發(fā)布及一系列措施的出臺,把語文規(guī)范化推向前所未有的高潮,一直持續(xù)到60年代初期,大家都記憶猶新。不堪回首的十年“文革”大破壞,同輩人都感同身受,無須贅述。粉碎四人幫后,文化教育工作者迎來了建國后的第二個春天,語言學界也感到春回大地,1978年春由《中國語文》編輯部在蘇州召開的“揭批‘兩個估計,商討語言科學發(fā)展規(guī)劃”會議,是一次重新組織隊伍、迎接語文工作新高潮到來的盛會,此后隨著中國語言學會及各個分支學科學會的成立,全方位地推進了語文工作的大發(fā)展,而國家語委及語用所的成立,進一步擴展了原“文改會”的職能,為新時期國家語文政策和各項語文標準的制定和貫徹提供了組織保證,特別是《中華人民共和國國家通用語言文字法》于2000年10月31日經(jīng)第九屆全國人大常委會第十八次會議通過、由國家主席簽發(fā)并于2001年1月1日施行,正式把語文規(guī)范納入法制軌道,使之變?yōu)槿w人民共同遵守的行動,大大促進了語文規(guī)范化的歷史進程,全國現(xiàn)已有2/3以上的一類城市通過了語言文字工作的評估。這一成績無論怎麼評價都不算過分。這就足以說明,語文工作是無法擺脫社會大環(huán)境(特別是政治氣候)制約的。這里還有一點個人因素似乎有必要提及,即黨和國家各級領(lǐng)導人對語文工作的重視程度和語文工作者的社會作用發(fā)揮得如何,也是一個不可忽視的因素。正因為語文工作要受到社會環(huán)境的制約,語言文字工作者無力改變歷史潮流,我以為應當因勢利導,思考對策。我曾想,人的一生有所謂“順境和逆境”,語文工作也有個“順境和逆境”問題。關(guān)鍵是在順境中,應當抓住機遇,以科學的態(tài)度爭取多干些實事;在逆境中,雖然不一定堅守得住陣地,卻可以守住自己,即我在學校中常說的:“要有甘于‘守節(jié)的精神,埋頭做一點學問,到時候總用得上”。
三、維護“一體多元”的格局,是當前我國語言文字工作歷史發(fā)展的明智選擇
“一與多”的辯證統(tǒng)一,是一切客觀事物存在的普遍形式,我國新時期語文生活的現(xiàn)狀同樣展現(xiàn)了自然語言存在的這種真實面貌,這就是“一體多元”的新格局。所謂“一體”,是指國家通用語言文字,它處于當代中國公共活動領(lǐng)域的主體地位;“多元”是指多語言、多文種、多方言和漢字形體多樣化以及新出現(xiàn)的各種語文現(xiàn)象。這是我們這樣一個歷史悠久、幅員遼闊、多民族的統(tǒng)一國家邁向信息化和國際化經(jīng)濟社會的途程中自然語言的現(xiàn)存狀況,“一體多元”便是對這種語文狀況的概括表述。作為一個多民族統(tǒng)一的主權(quán)國家,在進入社會轉(zhuǎn)型的新時期,該如何妥善處理這種“一體多元”的關(guān)系,這既是維護我國語言文字和諧、健康發(fā)展的需要,也是整個社會需要全面、協(xié)調(diào)、可持續(xù)發(fā)展的要求。本人曾在《我國新時期語言規(guī)劃斷想》一文中,專就這一無法回避的語文生活中的現(xiàn)實問題發(fā)表過一孔之見,受篇幅限制,此處從略。
【注釋】
①這是本人公開發(fā)表文章的一種表述,覺得這樣表述較之“集形音義于一體”更能體現(xiàn)漢語和漢字的特性及其相互關(guān)系。誠如裘錫圭先生所指出,漢字是一種“音節(jié)-語素”文字。
②見葉圣陶:《拿起筆來之前》,載《進步青年》第228頁。
(劉煥輝,南昌大學)