水果硬糖,不僅僅代表糖果,而是美國網(wǎng)絡俚語之一,代指未成年少女。
網(wǎng)友見面,這個開頭可謂是煞風景——因太過泛濫;卻又引人入勝——因我們對熟悉的陌生人總按捺不住,去期許。她那么甜美,三分似娜塔莉·波特曼,還有一分神經(jīng)質(zhì)的憂郁,似朱麗葉·比諾什。故事里這個十四歲的女孩,在初見男性網(wǎng)友的當天就主動去了他家。
他儀表堂堂,眼角眉梢都有笑,看來如此紳士而性感。又是個時裝攝影師,習慣藏匿于快門背后的眼神注定神秘。怎么也沒想到,他在一杯酒之后,成為被縛的囚犯。他徒勞看著她滿室搜索,直到她開啟了密盒,找到了另一個女孩的照片,才峰回路轉(zhuǎn),他有了慌張。
從甜蜜到殺機,用去不到十五分鐘。
我將這個故事歸屬于高清晰的心理恐怖片。鏡頭很美,很干凈,背景色常是別有用心的正紅、正黃??植?,在于我們無法知道真相。除了出現(xiàn)三秒的咖啡店店員、不到一分鐘的前女友、不到三分鐘的鄰居太太,鏡頭里始終只有她和他。在那關(guān)鍵的十五分鐘后,兩人都從原來的軀殼里脫離出來。都成了有罪的人。
如洛麗塔般的少女,無論如何都是美的,但杰出的作品總想說服我們一點:她們亦是危險的。片名中的Hard Candy就是網(wǎng)絡俚語,意為:未成年少女。在這個故事里,始終被認為有可能受侵犯的少女成了處心積慮的殺手,而,曾經(jīng)誘惑少女、甚而造成死亡事件的成年男子卻落入陷阱,成了小女孩手心里的一條命。他的身體、乃至未來,都被簡單地操控起來。假如你認可小女孩為了好友復仇的動機,或許會贊許她出手之犀利;如果你站在男性角度,或許會哀嘆,這世道早已不是男尊女卑。但我的角度,可能有一點點不同。
因為總是他和她的對手戲,于是我便稍有走神,想到的竟是:假如沒有另一個受害的女孩,他們是否會愛上。如果他們可能愛上,是否,我們所擁有的任何一段親密關(guān)系都似這故事一般,從甜蜜到殺機,不過十五分鐘?再想深一點,我們該如何確定,眼前的甜蜜,真的不是暗藏殺機呢?
她見他時,嘴角還掛著巧克力漿,一臉純潔的懵懂,全無心機;他幫她抹去,贊蛋糕味道很好,這令她更靦腆地笑;從咖啡館出來,在空曠的停車坪,她贊他的車酷,而他,愿意跪下來吻她的足……而這一切情景,原來都是可以假裝的!只要你心存更遠大、更堅定、更殘忍的心愿。
這名叫Hayley的女孩,天分極高,不只有復仇的謀略、動刀的膽識,還深諳純凈少女坦蕩童真的魅惑力。換言之,世上就有這等善用羞澀的女子,從骨子里、到腦子里都認定了風塵妖媚不如嬌羞爽潔更像是美?;蛘?,這只是一種被迫的悟性,因為她要實施這場追查兇手、并復仇的計劃,所以要知己知彼,要探究對方的軟肋??蓢@的是,男人的軟肋本來就顯而易見,更何況這個Jeff,有過前科,在網(wǎng)聊中就已漏洞百出。
攝影師Jeff見慣了被化妝師和經(jīng)紀人包圍的模特,他鐘愛未成年少女的清潔。有一個女孩死在了他和朋友們手里,但這段前傳,導演并不想告訴我們,也許真的一點兒不重要。重要的是,無邪亦有駭人的力量,戰(zhàn)勝邪惡。
編輯/孫櫟櫟