《發(fā)送:辦公和家庭電子郵件基礎(chǔ)指南》的作者之一威爾·施瓦爾貝說,越來越多的成年人開始在微妙和重要的通信中使用表情符號。他說:“這些表情符號最初只是為了開玩笑,現(xiàn)在則有了嚴(yán)肅的含義?!?br/> 軍事和退伍軍人事務(wù)網(wǎng)站Military.com創(chuàng)辦者克里斯托弗·米歇爾說,甚至在他與五角大樓的將領(lǐng)們交流時,使用表情符號的現(xiàn)象也變得“極其普lFEe4u2vwgseuf6ifEKNpg==遍”。他說,高級領(lǐng)導(dǎo)人對敏感事務(wù)發(fā)表意見時,這些符號為他們提供某種掩護(hù),因為符號可以做各種解釋。
曾經(jīng)擔(dān)任海軍少校的米歇爾說:“眨眼的表情很能說明問題。一位將軍可能會說,眨眼有著無數(shù)種含義,但我知道它是什么意思。這是一種密碼?!?br/>