作者簡(jiǎn)介
陳子善,一九四八年生,上海市人。華東師范大學(xué)中文系教授,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)資料與研究中心主任。長(zhǎng)期致力于中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史料的發(fā)掘和整理。著有《文人事》《撈針集》《發(fā)現(xiàn)的愉悅》《探幽途中》《說不盡的張愛玲》等。編有《私語張愛玲》《作別張愛玲》《張愛玲的風(fēng)氣》和《記憶張愛玲》,編訂《張愛玲集》(六卷本)等。
《北京文學(xué)·中篇小說月報(bào)》編輯(以下簡(jiǎn)稱問):張愛玲是中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上最獨(dú)特的作家之一。她的文學(xué)成就和創(chuàng)作經(jīng)歷別具一格,不可復(fù)制。請(qǐng)您談?wù)剰垚哿岬奈膶W(xué)成就及她在中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上的特殊地位。
陳子善(以下簡(jiǎn)稱答):在我看來,新時(shí)期以來中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究的一個(gè)重大收獲,就是重新發(fā)現(xiàn)了張愛玲。張愛玲在上個(gè)世紀(jì)四十年代中國(guó)文壇的崛起,是新文學(xué)成熟的標(biāo)志之一。張愛玲曾在她的英文自傳中自詡是“五四”的產(chǎn)兒,但她全部的文學(xué)創(chuàng)作表明她在一定程度上超越了“五四”新文學(xué)傳統(tǒng)。張愛玲自覺地從中國(guó)古典文學(xué)(她曾在另一場(chǎng)合強(qiáng)調(diào)自己“屬于一個(gè)有含蓄的中國(guó)寫實(shí)小說傳統(tǒng)”)和外國(guó)文學(xué)(包括通俗文學(xué))中汲取養(yǎng)料,努力克服“新文學(xué)腔”,創(chuàng)作了具有她個(gè)人鮮明特色和深遠(yuǎn)藝術(shù)魅力的小說和散文。她的名字已深深鐫刻在二十世紀(jì)中國(guó)文學(xué)史上。她是中國(guó)現(xiàn)代最優(yōu)秀的作家之一,以至“張學(xué)”也已蔚為大觀,2003 年中國(guó)內(nèi)地研究張愛玲的學(xué)術(shù)論文數(shù)排在魯迅、胡適之后,2005 年僅次于魯迅,就是一個(gè)明證。
問:提到張愛玲的美學(xué)風(fēng)格,我們總會(huì)想到“蒼涼”、“華麗”、“參差”等詞匯。張愛玲小說的美學(xué)風(fēng)格在中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文壇可謂獨(dú)樹一幟。她自創(chuàng)了一個(gè)美學(xué)術(shù)語:“參差”。所謂“參差”,指的不是兩種東西的截然對(duì)立,而是某種錯(cuò)置的、不均衡的樣式。張愛玲在《自己的文章》中就說:“只是我不把虛偽與真實(shí)寫成強(qiáng)烈的對(duì)照,卻是用參差的對(duì)照的手法寫出現(xiàn)代人的虛偽之中有真實(shí),浮華之中有素樸。”您怎么理解這種“參差”的美學(xué)?它體現(xiàn)在張愛玲小說的哪些方面?這種美學(xué)的成因是什么?
答:張愛玲是坦率的,從不諱言自己的文學(xué)觀點(diǎn)。她多次公開談?wù)撟约旱奈膶W(xué)主張,除了你已引用的,她還說過:“我用的是參差的對(duì)照的寫法,不喜歡采取善與惡,靈與肉的斬釘截鐵的沖突?!彼男≌f、她的電影和她的散文,都不同程度地貫徹著她這種與眾不同的創(chuàng)作主張。在我看來,張愛玲“參差的對(duì)照的寫法”,在她小說人物的塑造上體現(xiàn)得最為充分?!督疰i記》中的曹七巧、《傾城之戀》中的范柳原和白流蘇、《紅玫瑰與白玫瑰》中的“紅白玫瑰”,乃至《同學(xué)少年都不賤》中的幾位女生,等等等等,他們經(jīng)歷的坎坷,性格的復(fù)雜,不都寫出了“現(xiàn)代人的虛偽之中有真實(shí),浮華之中有素樸”?應(yīng)該指出,張愛玲確實(shí)找到了屬于她自己的最恰當(dāng)?shù)奈膶W(xué)表現(xiàn)手法。更應(yīng)該指出的是,“參差”不僅是她的藝術(shù)創(chuàng)作準(zhǔn)則,更是她的一種生活態(tài)度,是她對(duì)生活的一種認(rèn)識(shí)和感悟,正如她自己所表白的:“我是喜歡悲壯,更喜歡悲涼。壯烈只有力,沒有美,似乎缺少人性。悲壯則如大紅大綠的配色,是一種強(qiáng)烈的對(duì)照。蒼涼之所以有更深長(zhǎng)的回味,就因?yàn)樗袷[綠配桃紅,是一種參差的對(duì)照……悲壯是一種完成,而蒼涼則是一種啟示”。
問:四十年代的上海,張愛玲的《傳奇》一出版,一時(shí)間洛陽紙貴,堪稱當(dāng)時(shí)最火爆的暢銷書,在讀者中產(chǎn)生了廣泛的共鳴。但她的作品并不像那些曇花一現(xiàn)的暢銷書作,時(shí)過境遷后便銷聲匿跡,被人遺忘。張愛玲的小說擁有長(zhǎng)久的生命力,時(shí)隔半個(gè)多世紀(jì),張愛玲的小說依然具有號(hào)召力,這也奠定了她在中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上的特殊地位。您認(rèn)為張愛玲的小說具有普遍而長(zhǎng)久的影響力的根本原因是什么?這對(duì)我們當(dāng)代小說創(chuàng)作有什么啟示?
答:張愛玲的小說,還包括她的散文,之所以具有經(jīng)久不衰的影響,成為現(xiàn)代文學(xué)的“經(jīng)典”,原因很多,很值得研究。我只說一點(diǎn)。從表面看,張愛玲只寫男女私情、世俗婚姻、家庭瑣事,題材未免狹隘,但她的高明恰恰在于她一直寫她自己最熟悉最感興趣的。張愛玲透過她筆下的男女私情、世俗婚姻、家庭瑣事,直指復(fù)雜的人性;透過她筆下的女性的天真和浪漫,男性的猥瑣和現(xiàn)實(shí),表達(dá)她對(duì)人的情感的(不僅僅是愛情)懷疑和詰問。她對(duì)“正常的人性的弱點(diǎn)”的關(guān)注,其實(shí)也委婉曲折地表達(dá)了她對(duì)諸如國(guó)家、民族、戰(zhàn)爭(zhēng)、性別等重大問題的獨(dú)特的看法。至于作品形式的精致含蓄,對(duì)文字的不懈追求(在新文學(xué)作家中,張愛玲的文字功力是出類拔萃的,像魯迅一樣,她小說、散文中的許多雋永名句都已成為警句,為人們所傳誦),也更使她的作品平添一層藝術(shù)魅力。
問:您最喜歡張愛玲的哪部小說?為什么?
答:張愛玲的絕大部分小說都是精品,都能令人玩味再三,但我最欣賞的還是《金鎖記》。這倒不僅因?yàn)楦道自瞥缭撔≌f是“我們文壇最美的收獲之一”,更因?yàn)檫@部小說主題深刻,結(jié)構(gòu)完整,文字表達(dá)嫻熟。小說塑造的曹七巧,她性格的偏執(zhí),心理的復(fù)雜,令人“毛骨悚然”之余,不能不承認(rèn)這是中國(guó)新文學(xué)史上最“光彩照人”的女性形象之一,足以與魯迅筆下的子君、丁玲筆下的沙菲、沈從文筆下的翠翠、曹禺筆下的繁漪等等相媲美,雖然她們命運(yùn)各異,性格也迥然不同。
問:1978年,張愛玲將《色,戒》和其他兩個(gè)小故事《相見歡》《浮花浪蕊》集結(jié)成《惘然記》出版。事實(shí)上,這三部小說在上世紀(jì)50年代即已各自成篇,但之后屢經(jīng)“徹底”改寫,收入小說集后還有所改動(dòng),其中以《色,戒》的構(gòu)思最早,也最受關(guān)注。在張愛玲的所有小說中,《色,戒》是最短的一篇,短短18000余字,卻花了她將近30個(gè)寒暑的時(shí)間才完成。張愛玲在序中說:“這三個(gè)小故事都曾經(jīng)使我震動(dòng),因而甘心一遍遍改寫這么多年,甚至于想起來只想到最初獲得材料時(shí)的驚喜與改寫的歷程,一點(diǎn)都不覺得這其間30年的時(shí)間過去了。愛就是不問值得不值得。這也就是‘此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然了?!边@似乎說明《色,戒》這篇小說在張愛玲的世界里有特殊的地位。媒體采訪時(shí),您也曾經(jīng)說過,《色,戒》不是張愛玲特別出色的作品,不能算是張愛玲的代表作,卻是比較特別的作品,寫的是復(fù)雜而深刻的人性,題材特別,寫法也特別。您能具體談?wù)劇渡洹返念}材、寫法的特別之處以及它對(duì)張愛玲的特殊意義嗎?
答:《色,戒》的創(chuàng)作時(shí)間前后長(zhǎng)達(dá)三十余年,有論者據(jù)此判斷這篇小說對(duì)張愛玲的特殊意義,其實(shí)這里有誤解。張愛玲明確說過,構(gòu)思《色,戒》始于1953 年。但并不是說三十年間她一直在創(chuàng)作在修改《色,戒》。她有許多事要做。張愛玲1955 年秋到美國(guó)后就埋頭于英文創(chuàng)作,后又致力于為香港電懋公司撰寫電影劇本,以及在加州大學(xué)柏克萊分校中國(guó)研究中心從事研究工作,直到七十年代初才重新回到中文創(chuàng)作上來。所以確切地說,她是斷斷續(xù)續(xù)寫《色,戒》,才寫了三十余年。
當(dāng)然,《色,戒》在張愛玲的小說中占有特殊的地位,特殊的題材,特殊的男女之情,特殊的表現(xiàn)手法,等等。同樣是寫世間蒼涼,人性無情,《色,戒》比張愛玲其他小說更為極端,更為另類?!渡洹菲貏e精煉,有很多很多“空白”,很多很多弦外之音,從而提供了多種闡釋空間。至少,《色,戒》力圖揭示在激烈動(dòng)蕩的歷史關(guān)頭,個(gè)人其實(shí)是很弱小的,身不由己,無奈與無助。人性又是那么復(fù)雜,那么被壓抑,那么深不可測(cè)。即便是寫男女之情,寫原始情欲,這本是張愛玲的拿手好戲,但在《色,戒》中也有不俗的表現(xiàn)。女性以犧牲為愛,男性以無恥為愛,以及雙重的背叛,都被表現(xiàn)得淋漓盡致。如果說張愛玲小說的基調(diào)是“蒼涼”,那么,《色,戒》真是“蒼涼”之極。
問:眾所周知,張愛玲對(duì)電影這門藝術(shù)是特別偏愛的,她是個(gè)貨真價(jià)實(shí)的影迷。有人認(rèn)為她的小說和劇本受好萊塢電影的影響,有好萊塢電影的痕跡。您怎么看這一說法?
答:張愛玲確實(shí)是個(gè)不折不扣的影迷,寫過許多精彩的英文影評(píng)和中文影評(píng)。不僅如此,她對(duì)電影這種二十世紀(jì)新興的綜合藝術(shù)樣式有著深刻的見解,她說:“電影是最完全的藝術(shù)表達(dá)方式,更有影響力,更能浸入境界,從四面八方包圍”。她的小說大量而又恰到好處地采用電影表現(xiàn)手法,如“蒙太奇”手法,這是比較明顯的。許多評(píng)論者都認(rèn)為她的小說和電影劇本受好萊塢電影的影響,我對(duì)好萊塢電影缺乏系統(tǒng)的研究,不敢亂說,但從張愛玲廣受市民階層好評(píng)的電影《不了情》《太太萬歲》等看,其創(chuàng)作手法受到當(dāng)時(shí)流行一時(shí)的好萊塢喜劇電影的啟發(fā)是完全可能的。
問:我知道您已經(jīng)看過李安導(dǎo)演的電影《色,戒》,您認(rèn)為改編得怎么樣?
答:我觀看的李安導(dǎo)演的電影《色,戒》是大陸刪節(jié)版,還沒有看過臺(tái)港完整版。但我認(rèn)為既然刪節(jié)版為李安所認(rèn)可(媒體報(bào)道是李安親自操刀剪輯的),那么,不妨把刪節(jié)版看作電影《色,戒》的另一個(gè)正式版本,可以作另一種解讀。完整版和刪節(jié)版作為兩種不同的電影文本,形成了闡釋的張力,很有趣。更有趣的是,對(duì)電影《色,戒》在藝術(shù)層面上有兩種截然不同的觀點(diǎn),一種認(rèn)為李安讀懂了張愛玲,《色,戒》改編得非常出色。另一種認(rèn)為李安誤讀張愛玲,改編基本失敗,雖然他堅(jiān)持不用“旁白”是了不起的。我的看法是李安的改編從總體而言還是成功的,盡管電影的基調(diào)已有所改變,李安是借張愛玲的《色,戒》來表達(dá)他自己對(duì)那個(gè)年代那段歷史和小說男女主人公的新的理解。電影對(duì)人性的開掘還是有深度的,電影的想象空間也是充沛的,雖然增添的一些場(chǎng)景和細(xì)節(jié)經(jīng)不起仔細(xì)推敲。改編張愛玲的電影是一次巨大的挑戰(zhàn),因?yàn)閺垚哿岬男≌f文字太精美了,轉(zhuǎn)變成電影語言難度很高,李安能做到這樣已相當(dāng)不容易了。
責(zé)任編輯章穎