[英國]羅爾德·達(dá)爾 著 陶然玉帛 譯
羅爾德·達(dá)爾(Roald Dahl,1916—1990),英國著名兒童文學(xué)作家,亦寫過許多著名的成人閱讀篇章。他的小說深受美國、英國、荷蘭、德國、法國、澳大利亞和新西蘭無數(shù)孩子們的喜愛。即使在1990年達(dá)爾于英國牛津逝世后,他的小說仍繼續(xù)被流傳著、暢銷著,書迷遍布世界各地。
達(dá)爾是個(gè)富于非凡想象力的人,他是一位快樂的丈夫,也是一位被孩子們熱愛的父親。達(dá)爾出生在英國,而他的父母為挪威人。自小達(dá)爾的母親總用挪威語給達(dá)爾講述挪威神話,并經(jīng)常帶達(dá)爾去北歐這個(gè)特別具有童話基因的地方探望親戚。也許是繼承了北歐血統(tǒng),達(dá)爾的腦子里總是有太多的奇思幻想。達(dá)爾是位調(diào)皮的作家,如他女兒所說,他的臉上總帶著狡黠的笑,不時(shí)冒出“鬼點(diǎn)子”來。
達(dá)爾尤其喜歡給故事安排出人意料的結(jié)局。達(dá)爾的想象力還應(yīng)該歸功于他不凡的人生經(jīng)歷。中學(xué)畢業(yè)后的達(dá)爾曾就職于英國殼牌石油公司,被派往非洲工作,目睹諸多奇妙驚險(xiǎn)的人與動(dòng)物場面。二戰(zhàn)爆發(fā),達(dá)爾參加英國皇家空軍服役,受訓(xùn)成為戰(zhàn)斗機(jī)駕駛員,更使他一生增添無數(shù)傳奇色彩。達(dá)爾還寫過擁有無數(shù)影迷的007電影劇本《你只能活兩次》,除此之外,達(dá)爾還是美術(shù)收藏家、鑒賞家、古董家具專家。達(dá)爾的小說曾在英國、美國和加拿大等國獲獎(jiǎng)無數(shù),并早被譯成世界各國文字,流傳甚廣。お
比克斯比夫婦住在紐約市內(nèi)某處的小小公寓里。比克斯比先生是位牙醫(yī),收入一般。比克斯比太太身材豐滿,精力旺盛,嘴唇鮮潤。每月總有一個(gè)星期五的下午,比克斯比太太在賓夕法尼亞車站坐火車去巴爾的摩探訪她的姑媽。她會(huì)在姑媽家過夜,然后第二天返回紐約趕著及時(shí)給丈夫準(zhǔn)備晚餐。比克斯比先生和善地接受了這個(gè)安排。他知道莫德姑媽住在巴爾的摩,他的妻子非常喜歡這位老年女士,要取消這個(gè)每月一次令人愉快的約會(huì)實(shí)在太沒道理了。
“只要你永遠(yuǎn)不要期望我陪你去就行,”比克斯比先生開始時(shí)這樣說道。
“當(dāng)然不,親愛的,”比克斯比太太回答?!爱吘?,她不是你的姑媽,而是我的?!?/p>
到現(xiàn)在為止,夫婦倆一直相安無事。
然而事情卻另有真相,這位姑媽是比克斯比太太最方便不過的托辭。這條骯臟的狗,以一位科洛尼爾紳士的形式出現(xiàn),在背景里狡猾地潛藏著,而我們的女主人公是在這個(gè)惡棍的陪伴下度過在巴爾的摩的大部分時(shí)間的。這位科洛尼爾先生極度富有。他住在那個(gè)鎮(zhèn)郊區(qū)的一幢迷人的房子里。沒有妻子或家庭阻礙他,只有幾個(gè)謹(jǐn)慎而忠誠的仆人,比克斯比太太不在的時(shí)候他騎馬獵狐消遣度日。
年復(fù)一年,這比克斯比太太和科洛尼爾之間令人愉快的聯(lián)盟一直未有任何障礙地繼續(xù)著。他們見面這么少——一年才12回,想想確實(shí)不多——那么互相厭倦的幾率就很低甚至沒有。相反,長時(shí)間的等待只能使兩顆心變得更為愛慕,而每次的分離竟化成下回萬分激情的相聚。
“嗬咻!”科洛尼爾每次將她在火車站接到他的大車?yán)飼r(shí)總是這樣歡呼?!拔矣H愛的,我差不多忘記你看上去是多么令人銷魂了。讓我們趕快去我們的愛巢吧,我都等不及了,寶貝兒。”
8年過去了。
恰逢圣誕節(jié)前,比克斯比太太站在巴爾的摩車站前,等候火車將她帶回紐約。這次剛剛結(jié)束的特別會(huì)面比以往更令人愉快,她很高興。這個(gè)男人總有辦法使她覺得自己是個(gè)非凡的女人,機(jī)智且有著奇異的天才,成熟而令人迷醉;這和家里的牙醫(yī)丈夫是多么不同啊,他從來就只讓她感到自己也是病人,那種永遠(yuǎn)的病人,在候診室里躊躇著,在雜志間安靜地等待著,現(xiàn)在她已經(jīng)很少被“喊進(jìn)去”忍受牙醫(yī)丈夫那雙過分講究的、精確服侍過的、粉紅色的雙手了。
“科洛尼爾要我給你這個(gè),”一個(gè)聲音在她身后響起。她轉(zhuǎn)過身看見威爾金斯——科洛尼爾的男仆,一個(gè)灰頭發(fā)的瘦小侏儒,他將一只平平的大紙盒塞進(jìn)她胳膊里。
“天哪!”她著急地喊道。“上帝,這么大的禮盒啊!威爾金斯,什么東西呀?有沒有便條?他給我留言了嗎?”
“沒有留言,”男仆說完轉(zhuǎn)身走開。
她一上火車就將大禮盒搬到女士洗手間里并插上門。多么令人興奮??!科洛尼爾給的圣誕禮物。她開始解繩子?!拔铱隙ㄟ@是一條裙子,”她說得很響?!吧踔量赡苁莾蓷l裙子。抑或全是美麗的內(nèi)衣。我不看。我要用手摸,試著猜猜里面是什么。我還要猜顏色,猜它們究竟看上去如何。還有價(jià)值多少什么的?!?/p>
包裝紙,她能感覺到而且聽到紙張的摩擦聲。還有一個(gè)信封或者卡片之類的東西。她不予理會(huì),繼續(xù)朝包裝紙下面探索,手指如同植物的卷須一樣,靈敏地伸展開去。
“我的上帝,”她突然喊道?!斑@不會(huì)是真的!”
她睜大兩眼瞪著這件大衣。然后突然將它拎出盒子。展開時(shí),厚層的裘皮同包裝紙摩擦而發(fā)出可愛的聲響,大衣如此漂亮,幾乎令她停止呼吸。
她從未見過這樣昂貴的貂皮!這是貂皮,不是嗎?是,當(dāng)然是。多么顯赫的顏色??!皮毛幾乎是黑色的了。最初她以為是黑色的,但當(dāng)她拿近窗戶看時(shí),里面還有一抹藍(lán)色,一種華美的藍(lán),像鈷藍(lán)。她快速地看了一眼商標(biāo)。它簡單地寫著,野生拉布拉多水貂。此外什么也沒有了。但,她告訴自己,這可能就是科洛尼爾自己的作為。這只老謀深算的老狐貍一定會(huì)該死地確信他不會(huì)留下任何痕跡。明哲保身好了。但是這大衣究竟值多少錢呢?她幾乎不敢想象。4000?5000?6000美元?可能更多。
她的眼光根本沒法從大衣上挪開,更等不及將它穿上試試。她快速脫下自己樸素的紅外套。她有些氣喘,她無法不氣喘,她杏眼圓睜。但是上帝,摸一摸這毛皮!還有這些絕頂寬大的有厚厚翻邊袖口的衣袖!是誰曾經(jīng)告訴她他們用雌水貂的皮做袖子,雄水貂的皮做大衣的其余部分?什么人告訴過她。瓊·拉特菲爾德,可能是她;雖然她無法想象瓊是怎樣得知關(guān)于貂皮的事情的。
這件高貴的黑大衣穿在她身上看來完全妥帖,如同她的第二層皮膚。哦!真令人吃驚。如此奇異的感覺!她向鏡子瞥了一眼。多美呀。她的整個(gè)氣質(zhì)突然完全變了。她看上去令人覺得目眩,容光煥發(fā),富有,閃耀而艷麗奪目。給她能量的感覺!穿著這件大衣,她可以走進(jìn)她想要去的任何地方,人們都會(huì)像兔子一樣疾跑過來艷羨她討好她。整件事棒得無法用語言來形容!
比克斯比太太撿起仍躺在盒底的信封。她展開科洛尼爾的信:
我有回聽你說起喜愛貂皮所以買了這個(gè)給你。人家告訴我這件很不錯(cuò)。請收下作為我們的分手禮物,以及我誠摯的美好祝愿。由于我個(gè)人原因我將不會(huì)再同你見面。再見,祝你好運(yùn)。
?。?/p>
怎么會(huì)這樣!
正當(dāng)她感覺如此幸福的時(shí)刻,意外從天而降。
不會(huì)再有科洛尼爾了。
多么可惡的打擊。
她將無比思念他。
慢慢地,比克斯比太太開始撫摸這件大衣可愛而柔軟的黑皮毛。
有失就有得,她只能這樣開導(dǎo)自己。
她微笑著折起信紙,想撕碎扔出窗外,但折疊時(shí)見到信紙另一面也寫有文字:
又及:就告訴人們你那好心而慷慨的姑媽給的你這個(gè)作為圣誕禮物。
比克斯比太太張大的嘴巴,如同一條橡皮筋般彈了回去。
“這個(gè)男人一定瘋了!”她叫道?!澳鹿脣屧趺磿?huì)有那么多錢。她根本不可能給我這件大衣?!?/p>
但假如莫德姑媽沒有給她,那么是誰給的呢?
上帝啊!深深沉浸在試穿大衣的興奮中,她完全沒注意到這至關(guān)重要的一面。
過兩個(gè)小時(shí)她將抵達(dá)紐約,再10分鐘后她就會(huì)到家,而且丈夫會(huì)在家里迎候她;即使像西里爾那樣居住在痰跡斑斑的小河源頭,長著虎齒,患骨潰瘍的男人,如果他的妻子周末外出回來,突然穿著一件價(jià)值6000美元的貂皮大衣旋進(jìn)家門,他也會(huì)提幾個(gè)問題的呀。
你知道我在想什么,她告訴自己。我在想這天殺的科洛尼爾成心這樣做,就是想折磨我。他全然知道莫德姑媽沒有足夠的錢買這種大衣。他知道我不能留下這件大衣。
但是想到要同這件大衣分離,比克斯比太太萬分不忍。
“我一定要擁有這件大衣!”她大聲地說?!拔乙欢ㄒ獡碛羞@件大衣!我一定要擁有這件大衣!”
很好,我親愛的。你將擁有這件大衣。但是不要驚惶失措。坐坐穩(wěn)當(dāng),保持冷靜,開始思考。你是個(gè)聰明的女人,不是嗎?你以前也欺騙過丈夫。這男人從不具有望到過比他的牙醫(yī)探針更遠(yuǎn)的眼光,你知道的。所以,絕對鎮(zhèn)靜地坐著,思索。時(shí)間還充裕著呢。
兩小時(shí)之后,比克斯比太太在賓夕法尼亞車站步下火車,冷靜地走向出口。她現(xiàn)在穿著那件舊的紅色大衣,臂彎里挎著一只硬紙盒。她揮手招到一輛出租車。
“司機(jī),”她說,“你知道這附近有典當(dāng)行嗎?”
方向盤前那人抬起眉毛,向后朝她望去,覺得有些好玩。
“沿第六大街倒有很多,”他回答。
“你看到第一間就請停下來,好嗎?”她鉆進(jìn)出租車。
不久,出租車??吭谝患业甑拈T外,這家店的入口上方懸掛著三只銅球。
“請等我一下,”比克斯比太太對司機(jī)說,她鉆出出租車走入店里。
柜臺(tái)上有只碩大的貓咪蹲伏著,在一只白碟子里啃著魚頭。它抬頭用明亮的黃色眼珠望向比克斯比太太,而后向周圍望開去,繼續(xù)對付它的魚頭。比克斯比太太站在柜臺(tái)旁邊,試圖離這貓?jiān)竭h(yuǎn)越好,等候店員來接待她,眼睛盯著店里的手表、鞋扣、琺瑯胸針、老式的雙目鏡、假牙。為何人們總是典當(dāng)他們的假牙?她想知道。
“您怎么講?”店主說著,從店鋪后面的黑暗中浮現(xiàn)出來。
“哦,晚上好,”比克斯比太太說。她開始解開縛在禮盒四周的繩子。那人走到貓咪處撫摸它的背脊,而它卻繼續(xù)對付著那些魚頭。
“我真的是傻不是?”比克斯比太太說道。“我離開家不久就丟失了我的皮夾,現(xiàn)在又是星期六,所有銀行都關(guān)門直到星期一才開。我周末沒有錢花了。這是件價(jià)值不菲的大衣,我并不要高價(jià)。我只想借點(diǎn)錢,足夠使我維持到星期一。然后我到你這里贖回它?!?/p>
那人等待著,一言不發(fā)。但當(dāng)她取出貂皮,使美麗厚實(shí)的毛皮落在柜臺(tái)之上,他的眉毛挑了上去并把手從貓的身上挪開,走過來端詳這大衣。他輕輕拿起大衣來,伸出手臂捧在眼前。
“只要我身上戴著手表或者戒指,”比克斯比太太說,“我會(huì)用它們替代。但事實(shí)是我除了這件大衣外什么也沒有?!彼蛩归_光光的十指,讓他驗(yàn)看。
“看上去是新的,”店主說,撫弄著柔軟的毛皮。
“哦,是的。但是,就如我說的,我僅想借足夠我度過周末的錢。50美元怎樣?”
“我會(huì)貸給你50美元?!?/p>
“它的價(jià)值比50美元可多百倍,但你保證我回來取之前好好照管它?!?/p>
那人走到一只抽屜前取出一張小票,放到柜臺(tái)上。這張小票看上去像是系在提箱手柄上的那種,一樣的形狀一樣的尺寸,而且連那僵硬的棕色紙質(zhì)都相同。只是中間打過一排小孔,能被一撕為二,而兩個(gè)半張都一模一樣。
“姓名?”他問。
“這行空著。地址也空著。”
她見那人停頓了一下,她見到筆尖在有點(diǎn)子的中縫上方盤旋,等待著。
“你并不非要寫上姓名和地址的,是吧?”
那人聳聳肩,搖搖頭,并把筆尖移到下面一行。
“只是我不想寫這些,”比克斯比太太說。“完全是隱私嘛?!?/p>
“那你最好不要丟失這張小票?!?/p>
“我不會(huì)。”
“你是否認(rèn)識(shí)到,無論誰,只要拿到這張小票就能進(jìn)我店里來索要這件物品?”
“是的,我知道?!?/p>
“單憑號(hào)碼即可?!?/p>
“是的,我知道。”
“你要我寫什么作為描述?”
“也不用描述,謝謝。不必了。寫上我借的數(shù)目就行?!?/p>
那筆尖再次猶豫了,在“物品”兩字旁帶點(diǎn)的線上再次盤旋著。
“我以為你應(yīng)當(dāng)寫一個(gè)描述。如果你什么時(shí)候想賣掉那張小票,描述會(huì)幫很大忙。”
“我不想賣掉小票?!?/p>
“你可能不得不賣呢。很多人這樣啊。”
“看,”比克斯比太太道?!拔也⒎且晃牟幻绻闶沁@個(gè)意思。我只是丟失了皮夾。你明白嗎?”
“那隨便你吧,”那人說?!斑@可是你的大衣呀。”
這時(shí)一個(gè)討厭的想法襲向比克斯比太太?!案嬖V我,”她說。“如果我不在我的小票上做些描述,我如何確信我回來取時(shí)你會(huì)還給我這件大衣而不是其他物件?”
“寫進(jìn)我們店鋪本子里的。”
“但我所得到的只是一個(gè)號(hào)碼。因此事實(shí)上你能還給我任何你想給的舊東西,是不是?”
“你要描述還是不要?”店主問道。
“不,”她說?!拔蚁嘈拍?。”
那人在“物品”兩字對面寫上“50美元”,小票兩邊都寫上了,然后他沿著小孔撕下一半,將下面的半張滑過柜臺(tái)對面。他從上衣內(nèi)里的口袋取出一個(gè)皮夾,抽出5張10美元的鈔票?!袄⑹敲吭氯?,”他說。
“是,好的。謝謝。你會(huì)好好保管的,是嗎?”
那人點(diǎn)點(diǎn)頭,但什么也沒說。
“要我把大衣替你放回盒子里嗎?”
“不,”那人說。
比克斯比太太轉(zhuǎn)身走出店鋪來到街上,出租車還等著。10分鐘后,她到家了。
“親愛的,”她彎腰親吻丈夫的時(shí)候說道。“想我了嗎?”
西里爾·比克斯比放下晚報(bào),看了看腕上的表。“6點(diǎn)12分半了,”他說?!澳闵晕⑼砹诵皇菃??”
“我知道。都是可惡的火車鬧的。莫德姑媽照例問候你。我渴死了想喝一杯,你呢?”
丈夫?qū)?bào)紙折疊成整齊的長方形,放在椅子的扶手上,然后站起身走到餐具柜旁。他的妻子仍站在屋子中央,拉下她的手套,謹(jǐn)慎地注視著他,想知道自己還應(yīng)該等多久。他現(xiàn)在背對著她,彎腰向前估量地倒著杜松子酒,將臉貼得跟量器非常之近,向杯里凝視好似這酒是病人的嘴巴。
有趣的是,與情人科洛尼爾比他是多么矮小??坡迥釥柗浅8叽?,毛發(fā)濃密,當(dāng)你靠近他時(shí)可以聞到微微的山葵味。而這一位又小又整潔又骨瘦如柴,他聞上去好像什么味都沒有,除了薄荷糖的味道,他一直口含這種糖以便看病人時(shí)自己的口腔沒有異味。
“看我為了測量苦艾酒買了什么,”他說,舉著一只校準(zhǔn)用的玻璃大口杯?!坝眠@個(gè),我能精確地量到毫克!”
“親愛的,你真聰明?!?/p>
我一定要試圖改變他穿衣的方式,她告訴自己。他的套裝荒唐得實(shí)在無法用語言來形容。有過一個(gè)階段她曾經(jīng)認(rèn)為它們還挺棒,這些愛德華七世時(shí)期的上衣,有著高高的翻領(lǐng),前襟還有六顆扣子。但是現(xiàn)在他們看來僅僅是可笑而已,那窄窄的煙囪褲管的長褲也是如此。你一定得有張?zhí)貏e的臉才能穿這種衣服,而西里爾卻沒有這樣的臉孔。他是長瘦臉,窄鼻子,微微突出的下巴。這張從緊身的老式套裝上方伸出的臉,看上去就像薩姆·韋勒的諷刺畫。他大概自以為會(huì)像┎·布魯梅爾。事實(shí)上,他在診室里接待女性病人時(shí)總是將他的白大褂敞開著,以便讓病人對里面的服飾瞥上一眼。這曖昧的一面明顯意味著,他會(huì)轉(zhuǎn)而成為那種臟狗式的情人。
但是比克斯比太太知道得更清楚,他這種作為只是自欺欺人,根本沒有什么真正意義。這使她想起年老的孔雀拖著只剩一半的羽毛在草坪上昂首闊步。抑或是那些自滿的自體受精的花兒——像蒲公英。蒲公英從不從自己的種子那里受精,所有這些燦爛的黃色花瓣都是浪費(fèi)時(shí)間,是自夸,是偽裝。生物學(xué)家用個(gè)什么詞來著?性低能。蒲公英就是性低能。因此,這種事情,就是夏季的一窩水跳蚤。聽上去倒像劉易斯·卡羅爾,她思忖——水跳蚤還有蒲公英還有牙科醫(yī)生。
“謝謝你親愛的,”她說道,舉起馬提尼酒坐到沙發(fā)上,手袋放在膝上?!澳阕蛲砀墒裁磥碇??”
“我留在辦公室澆鑄一些牙齒鑲嵌物。我還處理了最近的賬目。”
“真是的,西里爾,我想你早該讓其他人替你做這些驢樣的工作了。相對那些雜事來說你太重要了。你為何不將澆鑄鑲嵌物交給技工去做?”
“我寧愿自己做。我對我做的鑲嵌物非常驕傲?!?/p>
“我知道這點(diǎn),親愛的,它們是全世界最好的鑲嵌物。但我不想讓你灼傷自己。還有,為何那個(gè)叫普爾特尼的女人不能做賬?那是她工作的一部分,不是嗎?”
“她做賬的。但我總得先將每位病人都標(biāo)好價(jià)格呀。她不知道誰有錢誰沒錢?!?/p>
“這馬提尼真棒,”比克斯比太太說,將酒杯放在靠墻的桌子上。“相當(dāng)完美?!彼蜷_她的手袋,拿出一條手帕,像是要擤鼻子。“噢,看哪!”她喊道,看見那張小票了。“我忘記給你看這個(gè)了!是我剛才乘出租車時(shí)在座位上發(fā)現(xiàn)的。上面有個(gè)號(hào)碼,我想大概是彩票或者什么吧,所以我收了起來。”
她把這張小小的棕色硬紙片遞給丈夫,他拿在手指間開始從各個(gè)角度精密審視,好似它是一顆可疑的牙齒。
“你知道這是什么嗎?”他慢慢說道。
“不,親愛的,我不知道?!?/p>
“這是張當(dāng)票?!?/p>
“一張什么?”
“一張典當(dāng)行開出的小票。這里有店名和地址——在第六大街什么地方。”
“天哪,我太失望了。我還希望是張愛爾蘭全贏彩票呢?!?/p>
“沒什么理由失望啊?!蔽骼餇枴け瓤怂贡日f?!笆聦?shí)上這還相當(dāng)好玩呢?!?/p>
“為何好玩啊,親愛的?”
他開始給她解釋典當(dāng)小票是怎樣操作的,特別提及任何拿到當(dāng)票的人都能夠贖當(dāng)?shù)氖聦?shí)。她耐心傾聽著直到他演講結(jié)束。
“你覺得這個(gè)值得去贖嗎?”她問。
“我想值得去看看究竟是什么。你看到寫在這兒的50美元的數(shù)字嗎?你知道這是什么意思?”
“不,親愛的,什么意思呀?”
“意思是這正被討論的物品幾乎肯定是某件相當(dāng)值錢的東西。”
“你的意思是它值50美元?”
“更像是500美元?!?/p>
“500!”
“你不明白嗎?”他說。“一家典當(dāng)行從不肯借你超過物品真實(shí)價(jià)值的十分之一的錢?!?/p>
“天哪!我從未聽說過?!?/p>
“很多事你不知道,親愛的?,F(xiàn)在你聽我說。因?yàn)楫?dāng)票上沒有所有者的姓名和地址……”
“但肯定有什么說了這東西屬于誰?”
“什么都沒有。人們常那樣做。他們不想別人知道他們?nèi)チ说洚?dāng)行。他們感到羞恥?!?/p>
“那你認(rèn)為我們能留著它嗎?”
“當(dāng)然可以。現(xiàn)在這是我們的小票了?!?/p>
“你的意思是我的小票,”比克斯比太太堅(jiān)定地說。“我撿到的?!?/p>
“親愛的,這又有什么問題呢?重要的是我們現(xiàn)在可以在我們想要的任何時(shí)間僅用50美元去贖回物品。怎樣?”
“哦,太有趣了!”她喊道。“我想這一定會(huì)十分刺激,特別當(dāng)我們根本不知道那是什么東西時(shí)??赡苁侨魏螙|西,不對嗎。西里爾? 絕對可以是任何東西!”
“是極了,雖然這多數(shù)看來要么是枚戒指要么是塊手表?!?/p>
“但如果真是件寶物那豈不絕妙?我意思是一些很舊的東西,像只極好的舊花瓶或者羅馬雕塑?!?/p>
“誰都不知道是什么,親愛的。我們將拭目以待?!?/p>
“真正絕對使人著迷!把票給我,我星期一一早趕過去查出來!”
“我想最好我去?!?/p>
“哦,不!”她叫道?!白屛胰ィ ?/p>
“不。我會(huì)在去上班的路上取一下?!?/p>
“但這是我的小票!請讓我去,西里爾!為什么讓你去開心???”
“你不知道這些典當(dāng)商人,親愛的。你很可能被騙的?!?/p>
“我不會(huì)被騙的,真的我不會(huì)。請把當(dāng)票給我?!?/p>
“你也得要有50美元才行,”他說,微笑著?!澳愕孟雀肚?0美元現(xiàn)金他們才能把東西給你?!?/p>
“我有,”她說?!拔蚁胛矣小!?/p>
“我寧愿你不要插手這事,如果你不介意?!?/p>
“但是西里爾,是我發(fā)現(xiàn)當(dāng)票的。是我。無論是什么東西,它屬于我,不對嗎?”
“當(dāng)然是你的,親愛的。你不用那么頂真的嘍?!?/p>
“不是的。我只是太興奮了,就這樣?!?/p>
“我猜你是否想過這可能會(huì)是完全男性的物品——一塊懷表,比如,或者一對襯衣袖扣。不只是女人去典當(dāng)行的,你明白?!?/p>
“那樣的話,我會(huì)把它給你作圣誕禮物的,”比克斯比太太寬宏大量地說。
“我會(huì)非常高興的。但是如果是女人的物品,我自己想要。同意嗎?”
“聽來很公平。為什么不同我一起去贖呢?”
比克斯比太太剛要說行,但還是及時(shí)止住自己。她不希望那典當(dāng)商在她丈夫面前像老顧客般待她。
“不,”她慢慢說道,“我想不去了吧。你瞧,如果我在后面等將會(huì)更令人激動(dòng)。哦,我真希望它不會(huì)是我倆都不需要的東西?!?/p>
“有道理,”他說?!凹偃缥乙詾樗恢?0美元,我根本就不會(huì)贖它?!?/p>
“但是你說過它會(huì)值500美元。”
“我相當(dāng)自信它會(huì)值那么多的。別擔(dān)心?!?/p>
“哦,西里爾。我實(shí)在不能等了。是不是太令人興奮了?”
“好玩,”他說,將當(dāng)票塞進(jìn)背心口袋?!盁o疑非常好玩呢。”
星期一終于到來了,早餐后比克斯比太太跟著丈夫走到門口,幫他把大衣穿上。
“不要工作得太累,親愛的?!北瓤怂贡忍f。
“不,不會(huì)?!?/p>
“6點(diǎn)回家嗎?”
“希望是。”
“你會(huì)有時(shí)間去典當(dāng)商那里嗎?”她問道。
“我的上帝,我全忘了。我叫輛出租車現(xiàn)在就去那里。正好順路?!?/p>
“你的當(dāng)票掉了是吧?”
“我希望不會(huì),”他說,摸摸背心口袋。“沒有掉,在這兒呢?!?/p>
“錢夠了嗎?”
“正好?!?/p>
“親愛的,”她說著靠近丈夫給他拉直那原本就筆直的領(lǐng)帶?!凹偃缯墒鞘裁春脰|西,你以為我會(huì)喜歡的東西,能不能一到辦公室就打個(gè)電話給我?”
“如果你要我打,我就打?!?/p>
“你知道,我其實(shí)希望會(huì)是給你的什么東西,西里爾。我寧愿是給你的東西而不是給我的?!?/p>
“你真大方,親愛的。時(shí)間晚了,現(xiàn)在我必須跑步前進(jìn)了?!?/p>
一個(gè)小時(shí)后,當(dāng)電話鈴響起時(shí),比克斯比太太疾速地穿過房間,在第一遍鈴聲結(jié)束之前抓起了聽筒。
“我取到了!”他說。
“是嗎!哦,西里爾,是什么呀?是好東西嗎?”
“好!”他喊道?!懊顦O了!等你見到這東西時(shí)!你會(huì)暈厥!”
“親愛的,是什么呀?快告訴我!”
“你真幸運(yùn),你就是幸運(yùn)的女人?!?/p>
“那么是給我的了?”
“當(dāng)然給你的。雖然這東西到底為何只當(dāng)了50美元,真該死我不得而知。有人發(fā)瘋呢?!?/p>
“西里爾!不要再讓我心神不寧啦!我受不了了!”
“你見到會(huì)發(fā)狂的?!?/p>
“是什么呀?”
“試著猜猜?!?/p>
比克斯比太太停了一會(huì)。小心,她告誡自己。現(xiàn)在要非常小心。
“一條項(xiàng)鏈,”她說。
“錯(cuò)?!?/p>
“一枚鉆戒。”
“你還未熱身呢,呵呵。先熱熱身再接著猜。我還是給你一個(gè)提示吧。是你可以穿的。”
“我可以穿的呀?你的意思是像頂帽子?”
“不,不是帽子,”他說著并笑起來。
“看在上帝的分上,西里爾!你為何不告訴我呢?”
“因?yàn)槲蚁虢o你個(gè)驚喜。今晚我?guī)Щ丶襾??!?/p>
“你千萬不要那樣做!”她叫道?!拔椰F(xiàn)在就進(jìn)城來拿!”
“我寧愿你不這樣。”
“不要傻了,親愛的。我為何不能來?”
“因?yàn)槲姨α?。你?huì)把我整個(gè)上午的安排搞糟的。我已經(jīng)遲到半個(gè)小時(shí)了。”
“那我午餐時(shí)間來。好嗎?”
“我沒有午餐時(shí)間。噢,那你1點(diǎn)半來吧,那時(shí)我會(huì)吃個(gè)三明治。再見?!?/p>
準(zhǔn)時(shí)在1點(diǎn)半,比克斯比太太抵達(dá)比克斯比先生的診所,按響了門鈴。她丈夫,穿著白色的牙醫(yī)外套,親自打開門來。
“哦,西里爾,我太興奮了!”
“你應(yīng)該興奮的。你真幸運(yùn),你知道嗎?”他帶她穿過走道進(jìn)入診療室。
“去吃午餐吧,普爾特尼小姐?!彼麑χ终f,她正忙著將器械放進(jìn)消毒箱里?!澳慊貋碓倮^續(xù)做吧。”等那女孩離開后,他走到平時(shí)掛衣服的壁櫥那兒,站在前面手指指向壁櫥?!熬驮谶@里,”他說?!艾F(xiàn)在——閉上眼睛?!?/p>
比克斯比太太照做了。然后她深吸一口氣,屏住呼吸,在接下來的寂靜中她能聽見他打開柜門,而后當(dāng)他在掛著的衣服中取出一件時(shí)有柔軟的摩擦聲。
“好啦!你能看了!”
“我不敢看,”她說,揚(yáng)聲笑了。
“來呀。偷覷一眼?!?/p>
她害羞地咯咯笑起來,抬起一小點(diǎn)眼皮,正好足夠給她模糊地觀察到丈夫穿著白大褂站在那里,手里舉著什么。“貂皮!”他叫道?!罢嬲孽跗?!”
聽到這魔幻的聲音,她快速睜開眼睛,正在這時(shí)她其實(shí)開始倚向前去想摟抱那件大衣。但沒有大衣,只有一條荒唐的貂皮圍巾,在她丈夫的手里搖擺。
“用你的眼睛享受它吧!”他說,把它舉在她眼前搖晃著。比克斯比太太一只手捂住嘴巴,朝后退去。我要尖聲叫喊了,她告訴自己。我知道,我要尖叫了。
“怎么啦,親愛的?你不喜歡嗎?”他停止搖晃那條毛皮,站在那里凝視著她,等她說點(diǎn)什么。
“為何呀,是的,”她結(jié)巴著?!拔摇摇胨蓯邸娴目蓯郯??!?/p>
“完全讓你一時(shí)間停止呼吸,不是嗎?”
“是的?!?/p>
“高貴的質(zhì)地,”他說?!耙彩嵌嗪玫念伾?。你知道嗎,親愛的?我認(rèn)為假如你去店里買,這樣一條貂皮圍巾至少會(huì)要價(jià)200或300美元呢?!?/p>
“我不懷疑?!?/p>
有兩條毛皮,兩條狹窄的,看去長著疥癬的毛皮,它們的腦袋和眼眶里的玻璃眼珠仍搭在皮上,小爪子掛下來。一只的嘴里咬著另一只的尾部。
“這兒,”他說。“試試披上。”他靠上前將這東西圍在她脖子上,然后退后去欣賞著?!疤昝懒恕K娴倪m合你。不是每個(gè)人都能擁有貂皮的,親愛的。”
“是的。”
“等你外出購物時(shí)最好不用,或許他們都以為我們是百萬富翁而買東西時(shí)要我們雙倍價(jià)錢呢?!?/p>
“我試著記住你的話,西里爾。”
“我想你不會(huì)再期望另外什么東西作為圣誕禮物吧。我本來就只打算花50美元?!?/p>
他轉(zhuǎn)身走到水池那邊,開始洗手?!叭グ?,親愛的,買個(gè)好點(diǎn)的午飯吃。我該帶你出去吃的,但有個(gè)假牙鉤子壞掉的戈?duì)柭项^在候診室等我。”
比克斯比太太向門口緩步移去。
我要?dú)⒘四莻€(gè)典當(dāng)商,她告訴自己。我現(xiàn)在馬上回到那店里,我要把這骯臟的皮圍巾丟在他臉上。如果他不還給我我的大衣,我會(huì)殺了他。
“我告訴過你今晚我會(huì)晚回來嗎?”西里爾·比克斯比說,仍然洗著雙手。
“沒有。”
“照現(xiàn)在這些事情看來,也許至少8點(diǎn)半才能回家??赡?點(diǎn)?!?/p>
“好的。再見?!北瓤怂贡忍叱鋈ィど狭松砗蟮拈T。
就在那一刻,普爾特尼小姐,那個(gè)秘書兼助手,從走廊那兒悄聲走過她身邊,外出午餐。
“多美的天氣啊!”普爾特尼小姐走過時(shí)說道,閃現(xiàn)出一個(gè)微笑。她的步伐里有著輕快的調(diào)子,一陣香氣伴隨著她,她看上去如同一位王后。穿著科洛尼爾送給比克斯比太太的美麗黑貂皮大衣,普爾特尼小姐的確像位王后。