国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

魏爾倫的詩(shī)歌特點(diǎn)及其在中國(guó)的譯介情況

2009-02-06 09:29:10
現(xiàn)代語(yǔ)文(學(xué)術(shù)綜合) 2009年1期
關(guān)鍵詞:音樂(lè)性戴望舒象征主義

唐 英

摘要:作為法國(guó)象征派先驅(qū)之一的詩(shī)人魏爾倫早已享譽(yù)世界詩(shī)壇,并且深深地影響了并繼續(xù)影響著中國(guó)一代又一代的詩(shī)人,然而大多數(shù)普通讀者對(duì)這位法國(guó)詩(shī)人王子的了解卻并不多。因此,本文作者愿通過(guò)他的幾首小詩(shī)來(lái)管中窺豹,介紹他的詩(shī)歌主張及其主要詩(shī)歌特點(diǎn),并簡(jiǎn)要回顧一下他在中國(guó)80多年來(lái)的譯介之旅。

關(guān)鍵詞:魏爾倫詩(shī)歌特點(diǎn)譯介情況

作為法國(guó)象征派先驅(qū)之一的魏爾倫(1844—1896)早已享譽(yù)世界詩(shī)壇,在中國(guó)詩(shī)壇也同樣是無(wú)人不曉、備受關(guān)注。他曾深深地影響了并繼續(xù)影響著中國(guó)的一代又一代的詩(shī)人。本文愿通過(guò)他的幾首小詩(shī)來(lái)管中窺豹,談?wù)勊脑?shī)歌主張及其主要詩(shī)歌特點(diǎn),并簡(jiǎn)要回顧一下他在中國(guó)80多年來(lái)的譯介之旅。

一、詩(shī)歌特點(diǎn)

(一)音樂(lè)性—一用“有色彩,有音響”的語(yǔ)言詠嘆出憂(yōu)郁的心靈之歌

魏爾倫看重并推崇詩(shī)歌的音樂(lè)性,偏愛(ài)奇數(shù)音節(jié),刻意使用回旋韻和諧音詞,賦予其起伏流動(dòng)的節(jié)奏感,以強(qiáng)化詩(shī)歌的音響效果,最終增強(qiáng)詩(shī)歌的抒情效果。正如宋朝朱熹所說(shuō):“人生而靜,天之性;感于物而動(dòng),性之欲也。天既有欲,則不能無(wú)思;既有思矣,則不能無(wú)言;既有言矣,則言之所不能盡,而發(fā)于咨詠嘆之余者,又必有自然之音響節(jié)奏而不能已焉,此詩(shī)之所以作也?!庇纱丝梢?jiàn),詩(shī)歌形式的音樂(lè)性,音樂(lè)的節(jié)奏、聲調(diào)、旋律最適合于內(nèi)心情感的表達(dá)。魏爾倫正是抓住了這些跳動(dòng)的語(yǔ)言音符,成為了西方至少是法國(guó)“化詩(shī)為歌”的第一人,將“親切而感傷的抒情主義導(dǎo)引到完善之境”(戴望舒語(yǔ))。

在《啊,我的心緒多低沉,多低沉》中,他仿照法國(guó)古老情歌中一句“我的心,我的心多痛苦!”,在詩(shī)中重復(fù)地使用“低沉”、“由于”、“雖然”等字詞,并且不斷地變換位置,創(chuàng)造出一種揮之不去、排解不開(kāi)、不絕如縷的幽怨情調(diào)。他用音樂(lè)的宛美來(lái)掩飾自己內(nèi)心的痛苦與無(wú)助,將詩(shī)的音樂(lè)性和情緒的脈動(dòng)參迭糅合,錯(cuò)綜相返,將二者結(jié)合得渾然一體。又如他的那首《瓦上長(zhǎng)天》,原詩(shī)結(jié)構(gòu)嚴(yán)整,節(jié)奏韻律感強(qiáng)。懂法文的讀者很容易從“平靜(calme)”、“棕櫚樹(shù)(palme)”、“如此平靜(si calme)”、“安靜(tranquille)”、“城市(ville)”、“天空(ciel)”、“如此好(si bien)”等疊韻和“on”、“an”、“in”等響亮的元音中讀出節(jié)奏起伏、音頓段落和抑揚(yáng)聲律。再加上碧瓦青天、高樹(shù)青鈴、天上靜穆、人間溫存等意象與作者被困獄中境遇的反襯,作者那種撫今追昔、捫心自問(wèn)、尋找蹉跎歲月,有意皈依天主的精神狀態(tài)便溢于言表了。法國(guó)20世紀(jì)詩(shī)人保爾·克洛岱爾在評(píng)價(jià)他的詩(shī)時(shí)曾說(shuō)過(guò):“不是由音節(jié)組成,它們是由節(jié)奏賦予生命的。這不再是硬分開(kāi)的,有邏輯性的整體,這是一股氣息,精神的呼吸;不再有音步,而只有一種起伏,一系列的鼓勵(lì)與放松。”他的詩(shī)歌的確富于內(nèi)在的音樂(lè)節(jié)奏,“沒(méi)有滯澀或裝腔作勢(shì)”,是發(fā)自?xún)?nèi)心的真情流露。魏爾倫膾炙人口的小詩(shī)就像散生在無(wú)窮平原上孤寂的花朵,散發(fā)著醉人的芳香。

(二)清新自然,朦朧含蓄,詩(shī)畫(huà)結(jié)合

雖然大多數(shù)象征派詩(shī)人都主張陰暗晦澀,但魏爾倫的詩(shī)歌卻自然流暢、舒卷自如,不見(jiàn)矯揉造作的斧琢痕跡,“包括形式和思想,都是自然產(chǎn)生的;這是無(wú)蠟的澆注;它要么存在,要么不存在,顯不出半點(diǎn)痕跡?!?勒米德古爾蒙語(yǔ))。例如,在《淚水流在我心底》一詩(shī)中,作者娓娓地傾訴著冰冷的雨水如同灑落在心靈深處的淚水。是怎樣的苦悶讓他如此的感傷?原來(lái)是夫妻間的不愉快不信任造成的尷尬局面,讓他感到如此哀戚而絕望無(wú)告。作者將這份憂(yōu)傷寄托在冰冷的小雨滴上,再配上婉轉(zhuǎn)和諧的旋律,似乎一切都信手拈來(lái),讓讀者讀起來(lái)一唱三嘆、回腸蕩氣、意味雋永,殊不知此時(shí)他的那份憂(yōu)傷也已悄悄地潛入了讀者的心底,那么親切自然,毫無(wú)晦澀之感?!白髟?shī)無(wú)古今,唯造平淡難?!薄捌降敝凶杂懈呱搅魉?,對(duì)作者來(lái)說(shuō)是“氣斂神藏”之妙,對(duì)于讀者而言則是言有盡而韻味無(wú)窮。

又如那首《我熟悉的夢(mèng)》,作者以憶夢(mèng)的方式表達(dá)他情竇初開(kāi)時(shí)對(duì)愛(ài)情憧憬的朦朧之感。他所愛(ài)慕的這個(gè)小姐“是褐發(fā),金發(fā)還是棕發(fā)?”這連他自己也“不知道”,然而“她的名字”卻“記得響亮”,她的形象既模糊又具體,時(shí)而朦朧時(shí)而清晰,時(shí)而遠(yuǎn)時(shí)而近,若即若離,如同霧里看花一般,卻又帶有一絲可望而不可及的哀怨。作者把少男少女相愛(ài)時(shí)甜蜜羞澀只可意會(huì)不可言傳的心境描寫(xiě)得恰到好處。此為魏爾倫所反復(fù)強(qiáng)調(diào)的另一個(gè)做詩(shī)原則:“要模糊”。這其實(shí)也就是我們常說(shuō)的詩(shī)歌的含蓄美,即“令人仿佛如燈鏡取影,了然目中,卻摸捉不得,方得妙手”。

此外,魏爾倫對(duì)色彩極為敏感,“在我身上,眼睛,尤其是眼睛,非常早熟。我盯著看一切,任何東西的外形都逃不脫我的注視。我不斷地追逐形式,色彩,陰影?!痹凇对鹿狻芬辉?shī)中,作者描繪的是月光下的假面舞會(huì)圖:漆黑的夜晚,慘淡的月光,奇幻的面具,狂喜悲泣的噴泉,沉沉入睡的小鳥(niǎo),飄灑的水柱等等。詩(shī)人將詩(shī)、畫(huà)、音樂(lè)融為一體,如形影之相映相隨,云雨之相生相濟(jì),結(jié)合得天衣無(wú)縫。難怪這首詩(shī)會(huì)被印象派音樂(lè)家德彪西所選中,并被譜寫(xiě)成了“蕩漾著如水的月光,飛騰著輕盈的噴泉,顫動(dòng)著難言的心情的”著名鋼琴曲《月光》。

二、在中國(guó)的譯介情況

正是由于魏爾倫在詩(shī)歌方面這些獨(dú)特新穎的寫(xiě)作特點(diǎn),在法國(guó)被認(rèn)為是“創(chuàng)造了一個(gè)新的藝術(shù)”。他本人也被認(rèn)為是“法蘭西近代一個(gè)最有價(jià)值的詩(shī)人”。從20世紀(jì)30年代開(kāi)始,他也隨著波德萊爾等其他眾多法國(guó)象征主義詩(shī)人一起御“五四”運(yùn)動(dòng)之風(fēng)來(lái)到了中國(guó),真正開(kāi)始了他在此所經(jīng)歷的譯介之旅。

早在1920年3月到1921年12月,《少年中國(guó)》就發(fā)表了周太玄譯的《秋歌》和《他哭泣在我心底》及其相關(guān)的介紹文字。隨后又有候佩尹、劉延陵、李金發(fā)、小惠、藤剛、戴望舒等人所翻譯的其他代表作,如:《美好的歌》、《瓦上長(zhǎng)天》等。對(duì)他詩(shī)歌理論的介紹,這時(shí)也開(kāi)始見(jiàn)諸于報(bào)端。首先是《少年中國(guó)》刊登了李璜的《法蘭西之格律及解放》一文,文中明確指出魏爾倫在詩(shī)歌格律方面所做的貢獻(xiàn):①取消陰陽(yáng)韻腳之配合;②取消同音異寫(xiě)的限制:③可以做單音長(zhǎng)言的句子;④取消字母相遇hiabus的禁例。不過(guò)此時(shí)對(duì)他的介紹缺少作者本人的獨(dú)到見(jiàn)解。之后,《文藝周刊》又發(fā)表了秉石君所譯的英國(guó)批評(píng)家亞瑟·西蒙斯(Arthur Symons)的《魏爾倫》,曹葆華譯的西蒙斯的《兩位法國(guó)象征派詩(shī)人馬拉梅與凡爾倫》等文章。其中最引人注目的當(dāng)數(shù)卞之琳譯英國(guó)批評(píng)家哈羅德·尼爾遜的《魏爾倫與象征主義》,文中專(zhuān)門(mén)論述了魏爾倫詩(shī)中的親切和暗示及其在“象征派詩(shī)法上所占的地位”,他還認(rèn)為魏爾倫的詩(shī)特別適合中國(guó)人的口味,詩(shī)中的暗示與親切同樣也是中國(guó)詩(shī)詞的長(zhǎng)處之所在。

20世紀(jì)30年代末期至40年代末期,由于國(guó)家和民族命運(yùn)危在旦夕,此時(shí)魏爾倫等象征派詩(shī)人的研究文字寥寥無(wú)幾。只有《法國(guó)文學(xué)史》、《法蘭西文學(xué)史》等書(shū)中對(duì)他有過(guò)淺顯的介紹:王隱編的《世界文學(xué)家列傳》收有《魏爾倫條目》;《法國(guó)文學(xué)》刊發(fā)過(guò)蘭煙譯的幾首抒情詩(shī)。

自40年代末直到70年代中期,極目中國(guó)文壇一片荒蕪,萬(wàn)木凋零,魏爾倫的身影由若隱若現(xiàn)而徹底消失。僅有《譯文》于1958年刊登了高爾基的《保爾·魏爾倫和頹廢派》一文的譯文。

1976年后,隨著法國(guó)象征主義的譯介再次復(fù)蘇,對(duì)魏爾倫作品的介紹和學(xué)術(shù)研究、有關(guān)研究資料的編匯和權(quán)威詞的經(jīng)典條目釋義等活動(dòng)也達(dá)到了高潮,并出現(xiàn)了一些新的突破,如葛雷對(duì)魏爾倫的研究。他在《世界文學(xué)》和《國(guó)外文學(xué)》上分別發(fā)表了《論馬拉美和魏爾倫》、《魏爾倫與戴望舒》等文章。其中《魏爾倫與戴望舒》論述了詩(shī)歌音樂(lè)性涵蘊(yùn)和韻律的有關(guān)問(wèn)題,在新時(shí)期研究法國(guó)象征主義與中國(guó)文化方面找到了一個(gè)新的突破口。同時(shí)期,湖南人民出版社陸續(xù)比較完整系統(tǒng)地出版了《梁宗岱譯詩(shī)集》、《戴望舒譯詩(shī)集》、《法國(guó)現(xiàn)代詩(shī)選》等詩(shī)集,其中均收錄了魏爾倫的代表作,如《月光曲》、《感傷的對(duì)話(huà)》、《瓦上長(zhǎng)天》等等。此外,散見(jiàn)于報(bào)章上的介紹也很多,還出現(xiàn)了不少對(duì)他的名詩(shī)的復(fù)譯作品。由于他的詩(shī)歌音樂(lè)性較強(qiáng),雖然有的譯、詩(shī)意境也譯得很好,但能傳神地再現(xiàn)原詩(shī)的音樂(lè)性的譯詩(shī)卻很少。只有戴望舒譯的《瓦上長(zhǎng)天》被公認(rèn)為是最能傳其音樂(lè)性的佳作。

縱觀魏爾倫在中國(guó)的整個(gè)譯介情況,不難發(fā)現(xiàn)他的命運(yùn)始終與法國(guó)象征主義在中國(guó)的命運(yùn)息息相關(guān)。他直接啟迪、導(dǎo)航和影響著中國(guó)象征主義流派的一代詩(shī)人,如李金發(fā)、戴望舒、艾青等等,從而為中國(guó)新詩(shī)歌的發(fā)展做出了不可忽視的貢獻(xiàn)。如戴望舒的被稱(chēng)之為“中國(guó)象征派暗示的抒情詩(shī)的典范”的前期代表作《雨巷》,就將魏爾倫追求的語(yǔ)言的音樂(lè)性、意象的朦朧性與我國(guó)晚唐的婉約詞風(fēng)相融合,使“中國(guó)舊詩(shī)風(fēng)”發(fā)生了現(xiàn)代意義上的“創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化”。葉圣陶稱(chēng)贊《雨巷》“替新詩(shī)的音節(jié)開(kāi)了一個(gè)新的紀(jì)元”。與此同時(shí),魏爾倫的那些溫婉纖細(xì)的小詩(shī)更是不知陪伴了多少陷入苦悶中的普通中國(guó)讀者,讓他們?cè)谠?shī)中產(chǎn)生了共鳴,不再感到孤獨(dú)無(wú)助。

猜你喜歡
音樂(lè)性戴望舒象征主義
臺(tái)州學(xué)院李國(guó)輝教授新著《19世紀(jì)西方文學(xué)思潮研究:象征主義》出版
戴望舒《雨巷》(節(jié)選)
金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:58
當(dāng)代象征主義流派研究的困境和出路
從音響性往音樂(lè)性的轉(zhuǎn)變Esoteric(第一極品)Grandioso P1X/Grandioso D1X分體SACD/CD機(jī)
理想的彼岸世界——象征主義的繪畫(huà)藝術(shù)
頗有音樂(lè)性與彈性的新作 HiVi(惠威)SUB12S超低音音箱
在天晴了的時(shí)候
勃拉姆斯《弦樂(lè)六重奏》(Op.18)中的“家庭音樂(lè)性”
煩憂(yōu)
論戴望舒詩(shī)歌的憂(yōu)郁感傷之美
兖州市| 九江市| 桐梓县| 白沙| 崇阳县| 若羌县| 登封市| 怀宁县| 秦皇岛市| 浮梁县| 西青区| 郧西县| 通江县| 页游| 万荣县| 休宁县| 眉山市| 嵊州市| 郑州市| 罗田县| 湘潭县| 渝中区| 大方县| 新田县| 宝丰县| 上饶市| 垦利县| 临泉县| 台中市| 呼图壁县| 重庆市| 迁安市| 渭源县| 通山县| 合水县| 黎城县| 会泽县| 旌德县| 邻水| 峨眉山市| 镇安县|