国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

日本的中國詞學(xué)研究及新進(jìn)展

2009-04-05 11:36:17萩原正樹
關(guān)鍵詞:詞話詞學(xué)日本

萩原正樹

(日本立命館大學(xué) 文學(xué)部,京都 603~8577)

一、早期的中國詞學(xué)研究

中國的詞很早就傳到了日本。最早流傳到日本的詞作,是張志和在唐代大歷九年(774)創(chuàng)作的《漁歌子》。49年后,即平安時代的弘仁十四年(823),日本嵯峨天皇、有智子內(nèi)親王和滋野貞主就有模仿追和之作①。他們以出乎尋常的速度吸納了中國的最新歌謠文學(xué)——詞。

而日本人對中國詞的研究,起步較晚。最初的研究成果,大概是田能村竹田的《填詞圖譜》?!短钤~圖譜》根據(jù)萬樹的《詞律》,多從清代夏秉衡《清綺軒詞選》中選取清人的作品為范例,游戲性很強(qiáng)。今天來看,他對詞牌的理解還比較膚淺。

日本正統(tǒng)的詞學(xué)研究,可以說始于明治時期的森川竹磎。此處著重介紹竹磎的詞話研究②。

森川竹磎編著有《鷗夢吟社叢書》,一本作《鷗夢叢書》,分別收錄有五種、七種中國的詞話著作③。這些詞話,原來刊登在竹磎自己主辦的雜志《鷗夢新志》上,后來他匯編成一本書出版。以這種完整的形式向日本讀者介紹詞話的書,這大概是第一本。其內(nèi)容也有很多值得關(guān)注的地方。

首先,《鷗夢叢書》中所收的詞話,以活版重新組合原文,即所謂的翻刻體,都注有標(biāo)點(diǎn)符號和在詞牌名旁邊注有旁線,這一點(diǎn)應(yīng)該高度肯定。在中國,給詩話、詞話注有標(biāo)點(diǎn)的,最早不過始于民國時期,如果說還晚一點(diǎn)的話,是在1950年以后,甚至到了近些年才開始的。比如,《北江詩話》正式的標(biāo)點(diǎn)排印本,是1983年人民文學(xué)出版社出版的(陳邇冬校點(diǎn))。《石溪舫詩話》到現(xiàn)在也不知道其標(biāo)點(diǎn)本是否存在?!痘ú菝墒啊?、《芬陀利室詞話》都收錄于唐圭璋編的《詞話叢編》里。1986年修訂再版的《詞話叢編》才有標(biāo)點(diǎn),1934年出版的初版是沒有標(biāo)點(diǎn)的。作為分句讀詞話的例子,試舉《芬陀利室詞話》卷三中的一段:

詞調(diào),萬氏律中失收者甚多,《愛月夜眠遲》一調(diào),見《高麗史樂志》,吾友張筱峰廣文填之。詞云:“卷雨拖云,仗好風(fēng)一片,捖碧還天。露痕流樹,煙痕貼水,涼開畫意鷗邊。鉤簾閑坐湖亭,萬菰蒲逼燈寒。弄明珠,有仙人玉宇呼下銀盤。 前歲爾客燕臺,我蓬蒿掩戶,此夕誰歡。便匆匆莫更負(fù)了,湖上素影團(tuán)欒。冰壺替濯肝脾,清鐘聽轉(zhuǎn)心安。喜敲門,喚吟伴煮茗共話詩禪?!薄陡啕愂贰?,余所未見,意必更有《惜花春起早》一調(diào),他日晤筱峰當(dāng)問之。

文章中引用的《愛月夜眠遲》詞,在《詞話叢編》標(biāo)點(diǎn)本中是這樣分句的:

卷雨拖云,仗好風(fēng)一片,捖碧還天。露痕流樹,煙痕貼水,涼開畫意鷗邊。鉤簾閑坐,湖亭萬菰蒲,逼燈寒。弄明珠、有仙人玉宇,呼下銀盤。 前歲爾客燕臺,我蓬蒿掩戶,此夕誰歡。便匆匆、莫更負(fù)了湖上,素影團(tuán)欒。冰壺替濯肝脾,清鐘聽,轉(zhuǎn)心安。喜敲門喚吟伴,煮茗共話詩禪。

竹磎把前闋第七、八句作成“六、六”,而在《詞話叢編》中,分成了“四、五、三”三句。而且竹磎把前闋結(jié)句也分成“三、九”,這與《詞話叢編》分成“三、五、四”不同。還有竹磎把后闋第四句以下分成“七、六。六、六。三、九”,而《詞話叢編》則分成“三、六、四。六、三、三。六、六”。

流傳下來的《愛月夜眠遲》調(diào),宋元時期的作品只有《高麗史樂志》所載無名氏的104字體以及仇遠(yuǎn)的103字體兩種。張廣文的作品是103字體,竹磎的標(biāo)點(diǎn),很接近《高麗史樂志》所記載的詞。《高麗史樂志》無名氏的詞,是“四、五、四。四、四、六。六、六。三、三、六。 六、五、四。四、四、六。六、六。三、三、六”這一體式,一般認(rèn)為竹磎的斷句更接近這種體,而且比較妥當(dāng)。《詞話叢編》的斷句比較隨意,前后闋的平衡也不好,不得不說比竹磎遜色。

《詞統(tǒng)源流》除了同其它作品一樣,有標(biāo)點(diǎn)符號和在詞牌名旁邊注上了旁線,還附有森川竹磎的注釋?!对~統(tǒng)源流》被認(rèn)為是清初彭孫遹(1631~1700,字駿孫、號羨門、又號金粟山人)寫的,竹磎也在《詞統(tǒng)源流》的開頭部分,寫了“清 海鹽 彭孫遹駿孫著 日本 東京 森川鍵云卿箋”,但實(shí)際上這是一個錯誤。正如唐圭璋在校注《詞苑叢談》跋中所論述的:

清初,書商曾假托曹溶之名,編《學(xué)海類編》一百二十八冊。其中第六十三冊載彭孫遹撰《詞統(tǒng)源流》一卷、第六十四冊載彭孫遹撰《詞藻》四卷、第六十五冊載李良年撰《詞壇紀(jì)事》三卷、第六十六冊載李良年撰《詞家弁證》一卷,實(shí)皆從徐氏此書中抽出,割裂原文,混淆目次,假托彭、李二氏所作,沿誤至今。茲并指出,以明真象。④

《詞統(tǒng)源流》是書商假稱彭孫遹名義的書,其內(nèi)容是從清人徐釚《詞苑叢談》卷一《體制》抄錄來的。

對于《詞統(tǒng)源流》,森川竹磎加了29條注釋。注釋的內(nèi)容,大約可以分為以下四種:一是關(guān)于文字異同的注釋;二是關(guān)于詞牌名的注釋;三是詞的原文引錄;四是補(bǔ)說的引用。

“關(guān)于文字異同的注釋”,如引用姜夔《暗香》、《疏影》詞時說:

鍵按,《暗香》“算”一作“是”,“泣”一作“竭”。《疏影》“夜”一作“下”。

在引用黃庭堅詞的部分寫道:

鍵按,山谷詞,調(diào)寄《西江月》,“橫黛蘸秋”作“微影蘸橫”,“弱”作“惡”、“處”作“個”、“斜”作“明”。

“關(guān)于詞牌名的注釋”中,補(bǔ)充了詞牌的別名。如:

唐人張志和自稱煙波釣徒。嘗作《漁歌子》一詞,極能道漁家之事。詞云:“西塞山前白鷺飛。桃花流水鱖魚肥。青箬笠、綠蓑衣。斜風(fēng)細(xì)雨不得歸?!苯駱氛乱幻稘O父》即是也。

此條原文后,附有如下注釋:

鍵按,張子同《漁歌子》總五闋。今曰一詞,蓋其最佳者只此一闋耳。又按,《漁歌子》一名《漁父》,一名《漁父樂》,一名《漁父詞》。

森川竹磎早年致力于詞牌研究,二十歲時在《鷗夢新志》第33集(1888)上連續(xù)發(fā)表了《詞法小論》,以后直至第65集(1891)為止,連載了26次⑤。《詞法小論》是模仿田能村竹田的《填詞圖譜》,列舉了詞牌名、文字?jǐn)?shù)、詞體數(shù)、別名、表示平仄的黑白圈、詞例等的簡便詞譜?!对~法小論》收二百五十四調(diào)、一百十四體,作為詞譜,雖嫌簡單,但在以后的《詞律大成》中結(jié)了碩果。

“詞的原文引用”,是原文只引用了詞的一部分或只有詞牌名的時候,注釋中引錄其詞作全文。這類注釋最多,占全注釋的一半以上,有16條。

“補(bǔ)說的引用”,是引用諸家學(xué)說以補(bǔ)充原文內(nèi)容。在《詞統(tǒng)源流》開頭論述詞的起源部分“屈子離騷亦名辭,漢武秋風(fēng)亦名辭,詞者詩之余也。然則詞果有合于詩乎?曰:按其調(diào)而知之也”之后,補(bǔ)充說:

鍵按,此說未盡詞之源矣,因附諸家之論于后,以供學(xué)者之參照焉。

以下引用汪森《詞綜》序和王昶《國朝詞綜》序,還引用了《古今詞話》、《能改齋漫錄》中的各種說法,也有竹磎自己的觀點(diǎn),這一點(diǎn)尤其值得注意。如:

《六州歌頭》,本鼓吹曲也。音調(diào)悲壯,又以古興亡事實(shí)之,聞之使人慷慨,良不與艷詞同科,誠可喜也。六州得名,蓋唐人西邊之州,伊州、梁州、石州、甘州、渭州、氐州也。宋人大祀大餌皆用此調(diào),明朝則用《應(yīng)天長》云。

對上述這一條,竹磎作了如下論述:

鍵按,鼓吹曲中之《六州歌頭》與詞中之《六州歌頭》,不可并論,是仍明人之習(xí)氣,樂府與詞,源同而末異,不可謂其源同而混之也。

樂府鼓吹曲的《六州歌頭》和詞調(diào)《六州歌頭》是不同之物,不應(yīng)混淆論述。這一點(diǎn),對于竹磎來說是不言而喻的,但在當(dāng)時,日本有很多讀者未能理解樂府與詞的區(qū)別,因此才附上注釋。此條是從明代楊慎《詞品》卷一中引用的,故說“是仍明人之習(xí)氣”。

在下一條注釋中,竹磎也加了自己的意見:

宋人諸體,亦有不可驟解者,如蘇長公之皀羅特髻調(diào)中,連用七彩菱拾翠字,程書舟之四代好調(diào)長,連用八好字。劉龍洲之四犯剪梅花調(diào)長、中犯解連環(huán)、醉蓬萊段二、雪獅兒等體,又如柳屯田樂章集中如傾杯、塞孤、祭天神諸長調(diào)、俱不分換頭。凡此等類,未易縷析。(后略)

鍵按(中略),樂章集中傾杯、塞孤、祭天神等共可分兩段。其不分者、則汲古閣刻本之誤也。

《詞統(tǒng)源流》此條列舉了難以理解的宋人詞體,其中對柳永的《傾杯》、《塞孤》《祭天神》三調(diào)沒有分為兩段感到不可理解。但竹磎卻說三調(diào)都應(yīng)分為兩段,沒有分段是汲古閣本《樂章集》的失誤。

萬樹的《詞律》,由于當(dāng)時資料的限制,多使用了汲古閣本,《傾杯》、《塞孤》、《祭天神》三調(diào)也遵循了汲古閣本,都沒有把柳永詞分段。比如,柳永95字體《傾杯》(離宴殷勤),《詞律》卷七注釋說:“次首尤多錯亂,分句未確,且長調(diào)應(yīng)分兩段。原刻如右,姑仍之?!?/p>

柳永95字體的《塞孤》(一聲雞),《詞律》也注釋說:“《樂章》舊刻如此。余細(xì)繹之,知其為兩段,而刻本誤連也?!痹诹馈都捞焐瘛?憶繡衾相向輕輕語)詞下,《詞律》卷十二又注釋道:“與前詞迥別,字句亦不確。風(fēng)雨處,應(yīng)是分段,然不敢強(qiáng)注也。”可見當(dāng)時萬樹對汲古閣本的詞體抱有疑問。

竹磎說汲古閣本有失誤,這是受到萬樹的影響。因?yàn)樗刻煅芯俊对~律》,通曉萬樹的學(xué)說,所以才能寫下這樣的注釋?,F(xiàn)存的《詞律大成》中,收錄了《傾杯》(卷七)和《塞孤》(卷一),但更正了《詞律》的錯誤,分成了兩段。

如上所述,《鷗夢叢書》對詩話、詞話的標(biāo)點(diǎn)和對《詞統(tǒng)源流》的注釋,大致比較妥當(dāng),雖然現(xiàn)在已有了更深入的研究,但仍有一定的參考價值。

書中顯示的森川竹磎的見解,作為近代日本最早的詞論研究,我認(rèn)為極其重要,在包括中國在內(nèi)的詞論研究史上都具有重要意義。

唐圭璋先生在《詞話叢編》的《例言》中寫道:

詞集叢刻,自毛晉以后,侯文燦、秦恩復(fù)兩家續(xù)有增補(bǔ)。迨至近日,王鵬云、江標(biāo)、朱祖謀、吳昌綬、陶湘諸家,先后競刊珍本。一時風(fēng)氣,亦云盛矣。顧詞話專書,迄無人匯刊一處,以供學(xué)者參證、亦憾事也。

這是說與大批的詞集叢刊相比,以前還沒有詞話匯編的專門書。

《詞話叢編》是1934年出版的。唐先生沒有談到,在《詞話叢編》之前,其實(shí)有收錄了十種詞話的況周頤編、王文濡補(bǔ)編的《詞話叢鈔》,1921年就發(fā)行了。而森川竹磎的《鷗夢吟社叢書》和《鷗夢叢書》,比《詞話叢鈔》要早十年左右⑥,這可以說是先驅(qū)性的研究成果。當(dāng)然,在規(guī)模方面,遠(yuǎn)不及《詞話叢編》,但在中國尚未正式研究詞話之前,就留下了這樣的著作,還是應(yīng)該給予高度肯定。

二、近十五年詞學(xué)研究的新發(fā)展

關(guān)于日本詞學(xué)的整體研究及其特點(diǎn),王水照和保苅佳昭編的《日本學(xué)者中國詞學(xué)論文集》之《前言》(上海古籍出版社1991)、曹辛華著《20世紀(jì)中國古代文學(xué)研究史·詞學(xué)卷》第二十一章《日本的詞學(xué)研究》(東方出版中心2006)等都有論述。而20世紀(jì)80年代至90年代的學(xué)術(shù)論文,松尾肇子先生的《日本的詞研究現(xiàn)狀與課題》(《未名》第11號,1993)也介紹得非常詳細(xì)⑦。這里只談最近十五年的研究狀況。

首先是研究者比以前增多了。

20世紀(jì)80年代以前,一直堅持詞研究的學(xué)者只有村上哲見和青山宏兩位先生。當(dāng)然,在詞的領(lǐng)域也有其他取得優(yōu)秀成果的研究者,但持之以恒鉆研詞學(xué)的只有這二位。

從直接或間接師從二位學(xué)者的一代人中,涌現(xiàn)出一批詞學(xué)研究的后起之秀,他們自八十年代中期開始發(fā)表論文,九十年代以后,陸續(xù)作為骨干開始展露才華。

比較突出的一位,是保苅佳昭先生。他專心研究蘇軾的詞,取得了諸多成果,其中一部分成果,收集在他的專著《蘇詞研究》(北京線裝書局2001)和《新興與傳統(tǒng)—蘇軾詞論述》(《日本宋學(xué)研究六人集》之一,上海古籍出版社2005)中。保苅先生最新的研究論文有《蘇軾關(guān)于徐君猷(大受)的詞和詩》(《風(fēng)絮》第4號、2008)。

村越貴代美先生,注意深入考察詞與音樂的聯(lián)系,出版了題為《北宋末的詞與雅樂》(慶應(yīng)義塾大學(xué)出版會、2004) 的學(xué)位論文,著重論述周邦彥和大晟府。在詞樂的論證方面,還有《看姜夔〈凄涼犯〉中的犯調(diào)》(《御茶之水女子大學(xué)中國文學(xué)會報》第20號、2001)、《燕樂二十八調(diào)再考》(同前第22號、2003)、《姜夔樂論中的琴樂》(《風(fēng)絮》第2號、2006)等論文。另外,村越先生還有《關(guān)于中國書目的學(xué)術(shù)反映一例——〈四庫全書總目〉集部的詞曲類設(shè)置》(《圖書館情報大學(xué)研究報告》13-1、1994)、《柳永〈樂章集〉諸本的流傳—野口一雄<樂章集源流考>補(bǔ)正>(《圖書館情報大學(xué)研究報告》13-2、1994)等書志學(xué)的研究成果。

研究詞學(xué)的,還有村上哲見先生的高足松尾肇子先生。她發(fā)表處女作《〈詞源〉和〈樂府指迷〉》(《日本中國學(xué)會報》第37號、1985)以后,又開始研究張炎的《詞源》及其周圍的詞論。近年來發(fā)表的論文有《關(guān)于張炎〈詞源〉的清空說》(載《中國文人的思考與表現(xiàn)》,汲古書院2000)、《姜夔樂論與南宋末的詞樂》(載《樂為樂·中國音樂論集》,中京大學(xué)文化科學(xué)研究所2005)、《從文蕓論中看張炎詞論的影響》(《風(fēng)絮》第3號、2007),等等。

在《〈詞源〉宮調(diào)俗名考—從其命名法看“替換念法的構(gòu)造”》(《中國文學(xué)論集》第24號、1995)、《詞牌與拍—識別詞牌的主要原因是什么》(《九州中國學(xué)會報》第35號、1997)、《〈詞源·楊守齋作詞五要〉第四要考—其宮調(diào)論與押韻的關(guān)系》(《風(fēng)絮》第1號、2005)等論文中,明木茂夫先生敏銳地指出了詞音樂的實(shí)態(tài)。而萩原正樹(現(xiàn)任立命館大學(xué)教授)發(fā)表了《詞律》、《欽定詞譜》及關(guān)于明治時期詞人森川竹磎的系列研究論文。他們與保苅佳昭、村越貴代美等都是同代人。

此外,還有其他學(xué)者雖非專注于詞,但也有詞學(xué)研究的成果。如淺見洋二先生就對唐宋韻文廣為關(guān)注;內(nèi)山精也先生(現(xiàn)任早稻田大學(xué)教授)是蘇軾詩的研究家,但在詞的研究方面也頗有建樹;東英壽先生(現(xiàn)任九州大學(xué)教授)以歐陽修散文研究家而馳名,同時又在研究歐陽修的詞,他們都是同一輩人。聯(lián)想村上、青山兩位老先生孤軍奮斗的時期,真可謂今非昔比。

由于研究者人數(shù)逐漸增多,論文及專著的數(shù)量也在增加。在詞學(xué)專著方面,除了上面提到的保苅先生、村越先生的著作外,還有詞源研究會(明木茂夫、玄幸子、澤崎久和、萩原正樹、保苅佳昭、松尾肇子共六名)編寫的《宋代的詞論—張炎〈詞源〉》(中國書店2004)。此書對張炎《詞源》卷下的原文作了細(xì)致的校對和注釋,不僅為《詞源》研究,也為廣泛研究中國的文學(xué)理論奠定了基礎(chǔ)。

與這些活躍的中堅研究者相呼應(yīng),著名學(xué)者的著作也相繼出版。第二次世界大戰(zhàn)以前就開始研究詞的中田勇次郎先生的《讀詞叢考》(《東洋學(xué)叢書》,創(chuàng)文社1998),是他曾發(fā)表的論文和以前未發(fā)表的原稿的合集,其論考和精湛的譯文價值極高。原田憲雄先生是研究唐代李賀的大家,他的《魅惑的詞人 李清照》(朋友書店2001)形象地闡述了李清照的生平和作品。這以前,常被中國人提起的李清照,在日本卻還無人提及,所以該研究成果出色地填補(bǔ)了日本詞學(xué)研究的空白。

自《唐五代北宋篇》刊行以來,村上哲見先生又出版了人們盼望已久的《宋詞研究——南宋篇》(《東洋學(xué)叢書》,創(chuàng)文社2006),這是近年來日本詞學(xué)界的一件盛事。眾所周知,《唐五代北宋篇》很早就發(fā)行了中文版⑧,村上先生的研究在中國也得到了高度的評價。村上先生將南宋詞的研究成果整理成書,是日本第一本關(guān)于南宋詞的專著,不僅顯示了日本研究中國詞學(xué)的水平,同時還明確了今后的研究指南。關(guān)于出版《宋詞研究—南宋篇》的意義和內(nèi)容,內(nèi)山精也先生有詳細(xì)的評述⑨,可參照。

除上述著名學(xué)者、研究骨干接連不斷地推出研究成果外,其他的研究者也在開展積極的研究。保苅先生的上一代人中原健二先生在2007年發(fā)表了《元代江南詞樂的繼承》(《中國文學(xué)報》第73冊),又在2008年發(fā)表了《元代江南的北曲與詞》(《風(fēng)絮》第4號),推翻了在元代不作詞的觀點(diǎn),論證了在元末及明初,江南詞人還在作詞的事實(shí)。在《關(guān)于陳宓的詞》(《佛教大學(xué)文學(xué)部論集》第89號,2005)文中,介紹了南宋陳宓十三首《全宋詞》未收的佚詞,并論述了其特色。此外,森博行先生(現(xiàn)任大阪大谷大學(xué)教授) 研究韋莊及陸游、諸田龍美先生(現(xiàn)任愛媛大學(xué)準(zhǔn)教授) 對趙令畤《商調(diào)蝶戀花》的研究成果,也受到注目。

現(xiàn)在還涌現(xiàn)了一些年輕的詞學(xué)研究者。一直研究賀鑄的池田智幸先生、研究柳永和《草堂詩余》的藤原佑子先生(現(xiàn)任龍谷大學(xué)講師)是年輕一代詞學(xué)研究者的代表。

2003年6月,上述骨干研究者作為發(fā)起人,在日本成立了第一個詞學(xué)學(xué)會—宋詞研究會。宋詞研究會的主要活動是召開研究會和發(fā)行雜志,研究會每年召開一次。2005年3月,發(fā)行了《風(fēng)絮》第1號,每年發(fā)行一次,今年三月發(fā)行了第4號雜志?!讹L(fēng)絮》刊登會員的研究論文以及中國優(yōu)秀研究成果的譯文、介紹資料、文獻(xiàn)目錄等。從創(chuàng)刊號起,連續(xù)刊登了《施蟄存著<詞學(xué)名詞釋義>譯注稿》和《龍榆生編選<唐宋名家詞選〉譯注稿》這兩部譯注。

雖說日本研究者比以前增多了,但遠(yuǎn)不及中國的研究人數(shù)。今后,為了充實(shí)、發(fā)展詞的研究,需要增加研究人員,這是迫在眉睫的課題。而且,與詩和小說相比,現(xiàn)在日本的詞研究需要全面提高研究質(zhì)量。質(zhì)量提高了,關(guān)心進(jìn)而研究的人也會增多,研究質(zhì)量又會相應(yīng)提高。

[注釋]

①嵯峨天皇、有智子內(nèi)親王(內(nèi)親王,即公主)及滋野貞主的作品如下: 《漁歌》五首; 《奉和漁歌》二首; 《奉和漁歌》五首; (以上俱見《經(jīng)國集》卷十四)

②參萩原正樹《森川竹磎的詞牌研究》,載《新宋學(xué)》第1輯,上海辭書出版社2001年版。

③《鷗夢吟社叢書》(錄七種)著錄在長澤規(guī)矩也《和刻本漢籍分類目錄》(汲古書院、1976)中,收錄《白石道人詩說》、《花草蒙拾》、《北江詩話》、《石溪舫詩話》、《詞統(tǒng)源流》、《靈芬館詞品》、《芬陀利室詞話》。另一方面,在《鷗夢叢書》(錄五種本)中,收集了除了《白石道人詩說》和《靈芬館詞品》以外的五種詞話。在愛知大學(xué)簡齋文庫中,藏有《鷗夢叢書》(錄六種本)。

④唐圭璋校注《詞苑叢談》,上海古籍出版社1981年版。又見唐圭璋《詞學(xué)論叢》,上海古籍出版社1986年版。

⑤參萩原正樹《詞法小論小箋(一)》,日本小樽商科大學(xué)《人文研究》第91輯(1996)。

⑥《鷗夢吟社叢書》和《鷗夢叢書》的確切出版年尚不清楚,從刊登在《隨鷗集》的廣告來看,一般認(rèn)為大概是在1909年至1911年之間出版的。

⑦另參萩原正樹《20世紀(jì)日本的詞論研究》,原載《語言中心廣報LanguageStudies》第9號(2001),又載《古代文論研究的回顧與前瞻 復(fù)旦大學(xué)二○○○年國際學(xué)術(shù)會議論文集》,復(fù)旦大學(xué)出版社2002年版。

⑧楊鐵嬰譯《唐五代北宋詞研究》,陜西人民出版社1987年版。

⑨載《中國文學(xué)報》第74冊,2007年版。

猜你喜歡
詞話詞學(xué)日本
增山詞話
中華詩詞(2022年6期)2022-12-31 06:42:32
半夢廬詞話
中華詩詞(2022年5期)2022-12-31 06:33:10
日本元旦是新年
華人時刊(2022年3期)2022-04-26 14:29:08
分春館的詞學(xué)傳承
中華詩詞(2021年9期)2021-12-31 08:53:12
探尋日本
中華手工(2021年2期)2021-09-15 02:21:08
清代詞學(xué)的體系建構(gòu)及其現(xiàn)代傳承
《黃金時代》日本版
電影(2019年3期)2019-04-04 11:57:16
新詞話
詞話三則
論楊慎詞學(xué)思想對其詞創(chuàng)作的影響
东阿县| 章丘市| 贵阳市| 万山特区| 巴塘县| 洞头县| 昭苏县| 兴国县| 美姑县| 香港 | 惠水县| 永年县| 宁陵县| 临桂县| 建水县| 花莲市| 永和县| 宜兴市| 陆川县| 定安县| 华亭县| 奎屯市| 德钦县| 西平县| 桐城市| 天津市| 璧山县| 姜堰市| 治多县| 浪卡子县| 合山市| 长岛县| 清苑县| 宜都市| 巴青县| 抚远县| 祁阳县| 都江堰市| 富宁县| 修文县| 临湘市|