国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

相聲語言與播音魅力

2009-04-07 03:24
新聞前哨 2009年3期
關(guān)鍵詞:廣播節(jié)目播音員主持人

夏 葉 李 筠

大量的實踐證明。廣播節(jié)目播音員、主持人要體現(xiàn)出播音主持藝術(shù)的魅力,增強廣播節(jié)目的感染力,必須像任何一門藝術(shù)那樣,不斷吸收各類有益的營養(yǎng),懂得和善于借鑒各種藝術(shù)形式之長。相聲作為一門語言藝術(shù),幽默詼諧、生動活潑。深受人民群眾的喜愛,很值得廣播節(jié)目播音員、主持人借鑒其表現(xiàn)手法,學(xué)習(xí)其藝術(shù)特長。

一、相聲語言與播音主持的淵源

播音主持藝術(shù)能夠更多地將諸如相聲等藝術(shù)形式為我所用,不僅是伴隨著中國廣播播音主持藝術(shù)的發(fā)展脈絡(luò)而產(chǎn)生的必然結(jié)果,同時也是其與相聲語言之間的天然淵源所決定的。其一,播音主持藝術(shù)和相聲表演藝術(shù)同屬語言藝術(shù)的范疇。其二,“說話”是兩者都必須遵循的工作方式,而說話更是生活中最活躍的要素。其三,相聲表演和廣播播音主持在工作形態(tài)上有類似的一面,相聲表演分對口、單口、群口,廣播播音主持也有對播、獨播、群播,兩者都無需扮相和化妝。也不像其他藝術(shù)種類那樣,要調(diào)動燈光、美術(shù)、攝影、道具等業(yè)務(wù)部門來配合,才能達(dá)到應(yīng)有的藝術(shù)效果,兩者都屬于張口即來的工作形態(tài),簡潔、樸實。其四,相聲與廣播的接受方式類同。從純粹的傳播角度來論,相聲更適合于聽,所以長期以來只有“聽相聲”的說法,而沒有“看相聲”一說。這種接受方式上的類同,實際上為廣播借鑒和運用相聲語言提供了天然的平臺,“給聽眾最好的聽覺感受”的愿望。將在這樣一個平臺上得以充分的實現(xiàn)。其五,相聲藝術(shù)是生活化的藝術(shù),大量地運用口語、俗語、民諺,正是生活化的最好體現(xiàn):播音主持藝術(shù)也是這樣,要讓聽眾聽明白,就要貼近生活,使用口語,而播音主持多形態(tài)生活化的表現(xiàn)趨勢最需要找到可資借鑒的范本,相聲語言對它來說則是最簡捷最易行的借鑒對象。

二、相聲語言在播音主持中的運用樣態(tài)

播音主持對相聲語言的借鑒和運用既然是以一個歷史的漸進(jìn)過程,那么,它的運用形式也就自然地劃出了一條由簡單運用到全面豐富的軌跡。

——佐料型。就像炒菜要加佐料那樣,這種形式的運用主要目的是要讓節(jié)目具有一些不同尋常的味道,使之獨具特色。佐料式并不是以播音員或主持人的主觀意志為轉(zhuǎn)移的。它受到所播講的稿件和所主持的節(jié)目內(nèi)容、類型、情緒、節(jié)奏等條件的限制,相聲語言在這里始終是以副線的方式出現(xiàn)的,它不可能成為節(jié)目的主體,只在其中發(fā)揮增色添味的作用。同時,佐料式的運用,也只是運用一些相聲語言的基本元素,比如正話反說、冷嘲熱諷、明言暗表等等。相聲語言中更多的表現(xiàn)技法還不能充分地在佐料式的運用中體現(xiàn)出來。但是,這類運用樣態(tài),倒是可以運用到較多的節(jié)目類型當(dāng)中,只要是節(jié)目適合運用相聲語言,我們不妨都來加點兒這樣的佐料。

——展示型。就是播音員、主持人能夠自如地將相聲語言的表現(xiàn)手法較為全面地體現(xiàn)在節(jié)目的播音和主持當(dāng)中。楚天電臺的《林哥樂園》做過一期牛群專輯,其中主持人林立所展示的相聲語言非常精彩——笑星牛群生于1949年這個“?!蹦辏泄勺印芭F狻保瑦坫@個“牛角尖兒”,工作起來像頭“老黃牛”,嚯,發(fā)起火來像頭“大野?!保耘笥褌兌颊f他人如其“姓”。對這個評價牛群也樂于接受。他人生旅途上不平凡的經(jīng)歷數(shù)起來也是“多如牛毛”哇。

這段話其實就是相聲語言的“貫口活”。主持人林立在這方面的藝術(shù)才能確有不同于其他主持人的優(yōu)勢,他出身于戲劇世家。作過影視劇的配音,擔(dān)當(dāng)過廣播劇的演播,加之其練就的較為扎實的語言基本功,展示相聲語言中的“貫口活”,對他來講可以說是手到擒拿。

——貫穿型。是指在節(jié)目進(jìn)行的過程中時不時地穿插一些相聲語言。它不同于佐料型運用的是,相聲語言使用的頻度更高,并成為結(jié)構(gòu)節(jié)目基調(diào)的不可或缺的要素:它有別于展示型運用的是,不強調(diào)相聲語言的表現(xiàn)技巧,更突出相聲語言的韻味,而且相聲語言的表現(xiàn)技法是在那種不經(jīng)意中,幾乎可以看成是隨意流露出來的。以楚天交通體育廣播《奧林匹克風(fēng)》節(jié)目為例,主持人陳亮、林立時而用神侃般的語調(diào)起承轉(zhuǎn)合,時而用夸張式的口氣引出話題,頗有相聲語言中“子母哏”的意味。兩位主持人常常能極為默契地感覺到對方的表達(dá)意圖,順勢促成了一次次精彩的相聲包袱,可以說是沒有經(jīng)過任何準(zhǔn)備,卻又收到了比精心準(zhǔn)備還要好的現(xiàn)場與傳播效果。

——套用型。就是將相聲語言作為整個節(jié)目的外殼,成為包裝節(jié)目的有形載體,進(jìn)而獲取一種與以往截然不同的節(jié)目樣式。這種方式多在綜合娛樂和社會文化類節(jié)目中得到體現(xiàn)。比如浙江人民廣播電臺的《阿寶路路通》、上海人民廣播電臺的《滑稽王小毛》等節(jié)目,都運用了相聲語言的外殼,使節(jié)目擁有了一個較為生動的外在形象,從而為節(jié)目實現(xiàn)最佳傳播效果創(chuàng)造了條件。套用型運用樣態(tài)并非簡單地將相聲語言嫁接到廣播節(jié)目的播音主持中去。而是在播音主持的過程中借助于相聲語言的外殼,形成一種更為鮮明的播音主持個性。這是對播音員、主持人語言駕馭能力的一種考驗,要不然就有可能事與愿違,弄巧成拙。同時,套用式地運用相聲語言還幾乎要調(diào)動相聲語言的各種表現(xiàn)手段。善于制造包袱,善于把握節(jié)目進(jìn)程和節(jié)奏,并把這些要素很好地調(diào)動起來服從和服務(wù)于節(jié)目的需要。

與其他運用樣態(tài)不同,套用型運用相聲語言是以相聲語言作為節(jié)目的外殼,從一開始就為這種運用方式定下基調(diào):要始終把節(jié)目按照相聲語言的要求去組織和運行,注重制造包袱,但又不惟包袱是舉;注重使用技巧,但又不只看技巧本身。從這個角度來看,套用型運用必須調(diào)動主持人的綜合語言能力,因為主持人在這里的身份并不是相聲演員,而是一名主持人,職業(yè)要求他在節(jié)目形態(tài)中應(yīng)當(dāng)牢牢牽住節(jié)目的牛鼻子。突出節(jié)目本身的特點和色彩。這時主持人所運用的就不僅僅是相聲這惟一的語言方式,他的語言駕馭能力是針對整個節(jié)目而言的,而不僅僅是沖著他所借鑒和運用的相聲的。

三、播音主持借鑒和運用相聲語言的基本經(jīng)驗

倘若從播音主持藝術(shù)開始進(jìn)行相聲語言運用的嘗試算起,借鑒和運用相聲語言對播音主持而言已逾30年??傮w來看,這種借鑒和運用促進(jìn)了播音主持藝術(shù)的提高與完善,其中的經(jīng)驗是有益的。從某種意義上說,這種經(jīng)驗與廣播改革的諸多經(jīng)驗一起,構(gòu)成了中國廣播開拓創(chuàng)新、與時俱進(jìn)的豐碩成果。

首先,借鑒和運用相聲語言,對廣播播音主持藝術(shù)本身就是一次大膽的創(chuàng)新和突破。廣播播音主持藝術(shù)能夠沖破觀念的阻礙,大膽地將相聲語言拿來為我所用,不僅需要實踐的勇氣,更需要理論的膽識。藝術(shù)從來就沒有高低貴賤之分,只要能夠從中獲取營養(yǎng),就理所當(dāng)然地要從不同的藝術(shù)品種身上借其之長。補己之短。

其次,通過借鑒和運用相聲語言,

進(jìn)一步增強了廣播播音主持工作在廣播節(jié)目尤其是在廣播改革中的核心地位。廣播播音主持藝術(shù)在借鑒和運用相聲語言的過程中,不僅提高和完善了自我,而且通過這種提高和完善,使播音主持工作得以強化,為播音員、主持人中心制在中國廣播界最終得以確立增添了分量不輕的砝碼。

第三,借鑒和運用相聲語言實際上促進(jìn)了播音員、主持人能力和素質(zhì)的提高。常言道:“功夫在詩外”。播音員、主持人必須在節(jié)目之外強化各方面知識的學(xué)習(xí),構(gòu)筑能夠適應(yīng)各種表現(xiàn)手段的知識結(jié)構(gòu)。這樣,在節(jié)目運行的過程中就不致于捉襟見肘,而是給播音主持藝術(shù)增添更多的活力,使播音員、主持人進(jìn)入節(jié)目狀態(tài)后如魚得水,游刃有余。

第四,對相聲語言的借鑒和運用,使廣播節(jié)目的傳播手段進(jìn)一步豐富。應(yīng)當(dāng)說,所有的傳播手段都有其特有的專長,但對于傳媒來說。傳播手段豐富與否,直接關(guān)系到傳媒的競爭力。廣播節(jié)目的傳播手段歷經(jīng)宣言式、灌輸式、說教式、交流式等發(fā)展路徑,每一種方式都發(fā)揮過積極的傳播作用,直到今天,我們也不能用一種別的方式將上述的方式全部予以取代,但我們完全應(yīng)該在實踐中豐富和發(fā)展廣播節(jié)目的傳播方式。對相聲語言的借鑒和運用,使廣播節(jié)目中增添了一種輕松表達(dá)、幽默體現(xiàn)的傳播形式,這不僅順應(yīng)了大眾化的潮流和方向,而且為日益緊張的生活節(jié)奏提供了一個緩沖地,對增強廣播的傳播效果、提高廣播的節(jié)目質(zhì)量無疑是具有積極意義的。

第五,借鑒和運用相聲語言的過程中,誕生了一批優(yōu)秀的播音員、主持人。這再一次表明,借鑒和運用其他藝術(shù)品種,不但不會使播音主持藝術(shù)消亡,反倒更有利于播音主持藝術(shù)的豐富和發(fā)展。同時進(jìn)一步告訴人們。任何一門藝術(shù)都是與其他藝術(shù)形式相通的,這是藝術(shù)規(guī)律在廣播播音主持藝術(shù)中的有力體現(xiàn),將使廣播播音主持藝術(shù)形成一定的影響力。對廣播播音主持藝術(shù)而言,這不啻為一種對自身價值的充分認(rèn)可。

四、播音主持借鑒和運用相聲語言值得注意的問題

播音主持藝術(shù)對任何一個藝術(shù)品種的借鑒和運用都是以發(fā)展和豐富自我為最終目的的。對相聲語言的借鑒也是如此。換言之,任何藝術(shù)品種介人到播音主持藝術(shù)中以后,無論它對播音主持藝術(shù)會產(chǎn)生怎樣巨大的影響和作用,都不能取代播音主持藝術(shù)。廣播播音主持在借鑒和運用相聲語言過程中同樣要注意這個問題。努力將這種借鑒和運用轉(zhuǎn)化為有益于播音主持藝術(shù)朝前發(fā)展的積極因素。如何避免播音主持藝術(shù)在借鑒和運用相聲語言的過程中走入歧途?筆者以為應(yīng)做到“五忌”:

一忌喧賓奪主。借鑒和運用對任何一門藝術(shù)來講都不過是一種手段而已,決不可將它看作是最終的目的。更不可喧賓奪主,使節(jié)目相聲不像相聲節(jié)目不像節(jié)目。

二忌低級庸俗。借鑒和運用相聲語言并不是為追求輕松幽默的效果就可以不擇手段。那樣只會將播音主持藝術(shù)推向毀滅的邊緣。

三忌盲目為之。有些主持人看到別的主持人對相聲語言運用得心應(yīng)手。并收到較為理想的傳播效果。就不問子丑寅卯,盲目效仿,結(jié)果適得其反。弄巧成拙。

四忌生硬造作。如果不具備對相聲語言的充分理解和熟練掌握。將相聲語言當(dāng)作一門簡單的技巧。就勢必走人生硬造作的泥沼,不僅聽眾不會買賬,就連自己也會為這別扭的運用而苦不堪言。

五忌嘩眾取寵。追求最佳傳播效果,贏得聽眾認(rèn)可。是播音主持藝術(shù)之所以要不斷提高和完善的動力之源,然而,倘若將這種動力之源視作功利之源,就極有可能走到事物的反面——嘩眾取寵。這種現(xiàn)象在中國廣播舞臺上并非個別。在借鑒和運用相聲語言的過程中如不注意這種傾向,那么,這種借鑒和運用也就毫無意義可言了。

總而言之,相聲是極富生活化、具有莫大活力的藝術(shù)形式,加之它與播音主持藝術(shù)的諸多共性,使其在與播音主持藝術(shù)嫁接之后,很好地豐富和發(fā)展了播音主持藝術(shù)。只要我們正確把握對相聲語言的借鑒和運用,就一定會將播音主持藝術(shù)推向一個更高的層次,從而為廣播聽眾創(chuàng)造出更多精致的播音主持作品來。這是一種期待,更是一種責(zé)任。

猜你喜歡
廣播節(jié)目播音員主持人
主持人語
主持人語
主持人語
主持人語
論微博、微信在廣播節(jié)目中的作用
廣播節(jié)目創(chuàng)優(yōu)策劃探析
論播音員主持人的新聞敏感性
做人民歡迎的中用的播音員
播音員主持人的語言創(chuàng)造
完形填空訓(xùn)練