王 冠
甲:“人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。長恨春歸無覓處,不覺轉(zhuǎn)入此中來。”
乙:我們剛來踏春賞景,你怎么就要回去呢?
甲:誰說我們要回去?
乙:你不是說“長恨春歸無覓處”,已“無覓處”了,還不歸去嗎?
甲:瞎扯!作者是為春天已經(jīng)歸去,初夏即將到來而遺憾,并不是說“人歸”。
乙:哦!我想起來了,“春歸”不一定就是說“春天歸去”,有時(shí)卻說春天來了呢!毛主席《詠梅》詩:“風(fēng)雨送春歸,飛雪迎春到。”這里的“春歸”就是“春天回來了”的意思。你聽下句不是說“飛雪迎春到”嗎?
甲:說得對(duì),“歸”字一字多意。在《大林寺桃花》是“去”的意思,而在《詠梅》里就成了“來”的意思。
乙:“歸”多數(shù)時(shí)候還是指“人歸”。
甲:還是舉例說明吧!
乙:例子可多著呢!隋代詩人薛道衡在《人日思?xì)w》中說:“人歸落雁后,思發(fā)在花前?!睂懙木褪谴禾斓摹叭藲w”。
甲:怎么就知道他在寫春天呢?
乙:“人歸”落后于“雁歸”,鴻雁的家鄉(xiāng)在北方,只有到了春天,北方溫暖了,它們才肯回歸自己的家鄉(xiāng)啊!
甲:言之有理。
乙:“山光物態(tài)弄春暉,莫為輕陰便擬歸?!边@是張旭的《山中留客》,也是在寫“人歸”。
甲:這么好的春景不知道欣賞,急著回去干什么?
乙:思鄉(xiāng)心切唄!你看王安石的《泊船瓜洲》:“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還?”是不是思鄉(xiāng)心切呀!再看杜甫的《聞官軍收河南河北》:“白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)?!币彩菍懺娙艘€鄉(xiāng)的迫切心情。
甲:明明說“歸”,怎么又說到“還”上來了?
乙:這你還不懂嗎?“歸”與“還”是近義詞。不過就是不用“還”也能表示“歸”的意思。
甲:是嗎?
乙:“故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州”,“西辭”干什么,不就是為了“東歸”嗎?
甲:你還是用了一個(gè)“下”字。要一個(gè)表示“歸”的詞也不用,才算你有能耐。
乙:行!曾幾的《三衢道中》:“綠陰不減來時(shí)路,添得黃鸝四五聲”,就沒有用表示“歸”的詞。
甲:那怎么知道他是在回去呢?
乙:詩人用了個(gè)“來”字,讀詩句就知道現(xiàn)在他正在回歸的路上。
甲:你的推理能力還蠻強(qiáng)的嘛!
乙:那當(dāng)然口!咱是誰呀!