佚 名
當(dāng)格名的亞歷山大圖書(shū)館在一次火災(zāi)中被毀之后,人們?cè)趶U墟中發(fā)現(xiàn)了殘存的一本書(shū)??上н@本書(shū)沒(méi)有任何學(xué)術(shù)價(jià)值,政府打算把這本書(shū)賣掉。由于大家都知道這本書(shū)沒(méi)有任何學(xué)術(shù)價(jià)值,因此沒(méi)有誰(shuí)愿意買下這本書(shū)。最終,一個(gè)窮學(xué)生以3個(gè)銅幣的超低價(jià)買下了這本書(shū)。
這本書(shū)不但沒(méi)有學(xué)術(shù)價(jià)值,內(nèi)容也枯燥無(wú)味。那名窮學(xué)生沒(méi)有其他書(shū)可讀,只能經(jīng)常把這本書(shū)拿出來(lái)翻閱。翻到后來(lái),書(shū)被翻破了,書(shū)脊里掉出一張小紙條,上面寫著試金行的秘密:試金石是能把任何金屬變成純金的一種小鵝卵石,它看起來(lái)和普通的鵝卵石沒(méi)有兩樣,靜靜地躺在沙灘上;然而,一般的鵝卵石較冷,只有試金石摸起來(lái)是溫暖的。
窮學(xué)生獲知這個(gè)秘密后,欣喜若狂,立即趕到大海邊尋找試金石。窮學(xué)生滿懷信心地挑選著那些鵝卵石,可是那些石頭摸起來(lái)都是涼涼的。窮學(xué)生漸漸地有些失望了,他憤懣地把撿起來(lái)的每塊涼涼的鵝卵石朝大海深處扔去。
多年后的一天,窮學(xué)生撿到一塊溫暖的鵝卵石。然而,他已經(jīng)形成了到手就扔的習(xí)慣,當(dāng)他意識(shí)到那是塊溫暖的鵝卵石時(shí),那塊傳說(shuō)中的試金石已經(jīng)被他扔到深海中。他懊惱地潛到海底,尋找了許多天,還是找不到他扔出去的那塊試金石。
窮學(xué)生終于失望了,他一無(wú)所獲地回到家。雖然沒(méi)撿回試金石,但他還是很感謝那本告訴他這個(gè)秘密的書(shū),決定把那本書(shū)重新裝訂并保存起來(lái)。與他拆開(kāi)書(shū)脊的時(shí)候,卻意外地在書(shū)脊里發(fā)現(xiàn)了夾藏的另一張紙條,上面寫著:世界上沒(méi)有真正的試金石,你對(duì)人生的態(tài)度就是試金石。當(dāng)你老是抱怨沒(méi)有機(jī)會(huì)的時(shí)候,或許機(jī)會(huì)真的到了手邊,你也把握不住了。