朱 璐
面對新的發(fā)展形勢,外研社將以“出版為中心,以教育培訓和信息服務為兩翼,數(shù)字化出版,產(chǎn)學研結(jié)合”,建設成為一個綜合性的外語教育服務平臺,做一個國際化的中國出版社和中國化的國際出版社。
建社30年來,外研社創(chuàng)造了中國出版史上的“外研社奇跡”,在“引進來”和“走出去”方面都取得了豐碩的成果。最近,本刊記者對外研社社長于春遲進行了專訪。于社長表示,面對新的發(fā)展形勢,外研社將以“出版為中心,以教育培訓和信息服務為兩翼,數(shù)字化出版,產(chǎn)學研結(jié)合”,建設成為一個綜合性的外語教育服務平臺,做一個國際化的中國出版社和中國化的國際出版社。
出版廣角:近年來,外研社大力開拓海外市場,每年出版的“走出去”圖書有七八十種。請問,你們是如何策劃開發(fā)符合國外讀者需求的圖書產(chǎn)品,并打入所在國的主流渠道的?
于春遲:本世紀之初,外研社在研究未來發(fā)展時就明確提出了要“走出去”,向國際市場發(fā)展的戰(zhàn)略?!耙M來”與“走出去”是相輔相成的,我們也正是利用了我們多年來“引進來”的優(yōu)勢和經(jīng)驗在做“走出去”的工作。要“走出去”關(guān)鍵在于兩點:一是內(nèi)容,二是渠道。長期以來外國人認為漢語難學,對中國文化也不容易接受,一個重要的因素是我們對內(nèi)容的選擇和表現(xiàn)還缺乏深入研究。我們拿什么樣的東西給他們,如何適應他們的需求、學習和閱讀的習慣,這是一個必須首先解決的問題。最近幾年,我們貫徹中宣部、國家新聞出版總署、教育部等領導部門的指示,特別是在國家漢辦的具體指導下,出版了《漢語900句》、《漢語800字》、《我和中國》、《走遍中國》、《漢字五千年》、《中國文化讀本》等一批受到海外學習者歡迎的漢語和中國文化基礎教材和讀物。這些產(chǎn)品的共性就是面向大眾、生動活潑、圖文并茂、易于接受。第二點是渠道,我們采用和國際出版機構(gòu)合作出版的方式——“借船出海”,雙方共同組織作者、共同編寫、共同出版,借用他們的渠道優(yōu)勢,直接進入海外主流銷售渠道,取得了很好的效果。目前這種合作正在不斷擴大,進入了一個良性循環(huán)。
出版廣角:2003年,外研社成立了漢語事業(yè)部,開始進軍漢語出版領域。2005年,外研社與培生教育集團、麥克米倫教育集團宣布共同推動“對外漢語出版工程”,旨在把漢語和中國文化推向世界。請問目前這一工程的進展如何?
于春遲:這一工程的目標是計劃用十年時間,我社每年投資1000萬,十年投資1億,出版15個系列1500種產(chǎn)品,通過國際合作出版方式,進入海外銷售主流渠道。這是一個以出版(包括傳統(tǒng)出版和數(shù)字出版)為中心,以教育培訓和網(wǎng)絡學習為兩翼的綜合性立體化出版工程。其中出版項目涉及對外漢語工具書、國別漢語教程、來華留學生語言課程、多媒體學習課程、學習標準與測試、中國文化對外傳播等六大領域。四年來,我們和國際公司進行了卓有成效的合作,特別是和麥克米倫集團共同策劃了一大批適應國際市場的新產(chǎn)品,包括《走遍中國》系列教材、《漢語學習詞典》多語言出版、《中文天天讀》等,這些項目將在今年法蘭克福書展期間和讀者見面。
出版廣角:中國圖書要“走出去”,人才隊伍尤其是外語人才的培養(yǎng)是一個關(guān)鍵。請您談談外研社在“走出去”人才隊伍的積累和培養(yǎng)方面的主要策略是什么?
于春遲:出版是一項知識密集型的事業(yè),優(yōu)秀的人才隊伍就是我們的核心競爭力,長期以來,外研社都將人才的培養(yǎng)放在首要的位置上來抓。我們在人才策略上推行的是“精英戰(zhàn)略”,即在人才的引進上嚴格把關(guān),在人才的成長過程中提供系統(tǒng)化的培養(yǎng)和考核方法,通過目標引導和“核心人才培養(yǎng)計劃”牽引人才的良性發(fā)展,并為他們創(chuàng)造良好的發(fā)展機會和寬松的文化氛圍,使優(yōu)秀的人才能夠脫穎而出,特別在外語類人才方面,我社一直占據(jù)著優(yōu)勢。經(jīng)過三十年的積累和發(fā)展,外研社已經(jīng)培養(yǎng)了一批優(yōu)秀的編輯、市場、版權(quán)和管理人才隊伍,正在為“走出去”積極準備。
出版廣角:今年的法蘭克福書展中國是主賓國,外研社作為中國出版外語語種最多、圖書品種最豐富、規(guī)模最大的專業(yè)外語出版機構(gòu),將重點推出哪些圖書?
于春遲:外研社今年將有四個主題活動,分別是和牛津大學出版社合作的李嵐清《突圍——國門初開的歲月》英文版新書發(fā)布、和中國文化中心、德國哥廷根大學共同舉辦季羨林先生《留德十年》(德文版)新書發(fā)布會、“我眼中的你”中德學者論壇以及和麥克米倫公司合作的《走遍中國》漢語教材新書發(fā)布會。有語言教材出版,但更著眼于文化傳播。特別是《留德十年》出版,德方非常重視,將先后在柏林、哥廷根、法蘭克福舉辦三場專題活動。舉辦這些活動最核心的一點就是讓外國人更多地了解中國文化的核心價值以及對世界文化的貢獻。除舉辦活動外,出版社還有很多常規(guī)的業(yè)務洽談,今年預期簽約項目特別是對外授權(quán)項目將超過去年。同時我們的歐洲信息中心在德國。我們還將利用這個機會舉辦我們的作者座談會,聽取他們意見。
出版廣角:當前,中國圖書的“走出去”還處于初級的階段,基本上以版權(quán)輸出為主,而對版權(quán)落地后的市場營銷和產(chǎn)品追蹤,還沒有辦法深度介入。您覺得我們目前“走出去”所遇到的最大困難或者說瓶頸是什么?
于春遲:今天的情況和20年前發(fā)生了很大的變化,中國的市場更加開放了。據(jù)我所知,已經(jīng)有40多家國外出版社在華設立了辦事處,最主要的一些國際性教育出版機構(gòu)都已經(jīng)設立了代表處。應該說,“引進來”變得越來越容易了。但同時對我們的挑戰(zhàn)也越來越大,競爭也越來越激烈。我們在“引進來”的過程中要注意如何優(yōu)化選題、優(yōu)化結(jié)構(gòu),創(chuàng)新雙方合作模式,按照國際慣例辦事。只有雙贏,才能與合作伙伴做到長期可持續(xù)發(fā)展。特別是要加強對細分市場的研究,為特定的產(chǎn)品找到特定的用戶市場,既滿足學習者的需求,也使產(chǎn)品效益最大化。
出版廣角:最近,外研社與迪士尼英語在BIBF上簽署了戰(zhàn)略合作協(xié)議,雙方共同開拓迪士尼英語系列圖書的中國市場。請問你們在雙語讀物的市場拓展方面主要做了哪些工作?
于春遲:外研社正式與世界著名品牌迪士尼合作,首次推出滿足中國兒童需求的迪士尼英語系列圖書。在此之前,外研社與迪士尼一直針對各自的特點和所在的領域進行著互補性的研究和探索,雙方就未來幾年戰(zhàn)略合作內(nèi)容進行深入研討后,為把握中國日益上升的兒童學習英語市場機遇,同時基于迪士尼兒童英語圖書的巨大市場前景,雙方?jīng)Q定進行全面而長期的戰(zhàn)略合作,并通過發(fā)揮各自的優(yōu)勢資源與經(jīng)驗,在產(chǎn)品規(guī)劃、技術(shù)研發(fā)、市場推廣、渠道銷售等各個環(huán)節(jié)結(jié)成緊密的合作伙伴關(guān)系。
此次外研社與迪士尼合作必將是強勢互補的雙贏合作,此次合作也展示了外研社少兒出版在對外合作出版領域的拓展方向。
出版廣角:眾所周知,外研社一向