張高遠(yuǎn)
其一 調(diào)寄滿江紅
——為英語語言學(xué)導(dǎo)論課程而作
學(xué)貴有恒,求正諦、鵬志不渝。鐘山下,杏林文苑,灑汗如珠。文化語言同路向,知識能力匯一爐。讀古今,習(xí)中西典籍,心怡舒。
學(xué)外語,通坦途;語言學(xué),味如酥。啟睿迪心智,博覽群書。真知恒哺幼小苗,灼識勤澆桃李樹。待金秋、五谷溢香時,碩果熟。
2007-11-9
于南京財大仙林校園
題記:南京財經(jīng)大學(xué)坐落于歷史及風(fēng)景名勝鐘山腳下杏林新區(qū),與文苑路為鄰。本詞即于2007年秋“英語語言學(xué)導(dǎo)論”課程開課之際填寫于風(fēng)景宜人的杏林校園,旨在鼓勵眾學(xué)子,同時也是一種自我勉勵。外語是一門長線專業(yè),不容急功近利、投機(jī)取巧,相反需要濃厚的興趣、頑強(qiáng)的毅力、明確的目標(biāo)以及不達(dá)目標(biāo)絕不罷休的堅定意志和積極進(jìn)取的精神。語言學(xué)是一門理論性極強(qiáng)的課程,對培養(yǎng)學(xué)生的理論基礎(chǔ)和抽象思維能力大有裨益,但不少學(xué)生僅僅滿足于掌握英語一般的技能和技巧而停留在視外語為單純工具這一功利層面,不愿在語言學(xué)這門課很下工夫,不去搞清其復(fù)雜的理論概念及概念之間的相互聯(lián)系,因而未能掌握這門功課的基本內(nèi)容和脈絡(luò)。
本詞基調(diào)是勸學(xué)與自勵。筆者選擇《滿江紅》這一詞牌,采用平聲韻,雖沒有仄聲韻那種奔騰激越和沖天豪氣,但對學(xué)子們的勉勵與規(guī)勸之情溢于言表。調(diào)寄滿江紅,一是為抒發(fā)昂揚的心情和精神,二是為了激勵并敦促學(xué)生努力學(xué)習(xí)。在填寫過程中,反復(fù)考慮到詞的格律要求,同時又注意不因格律形式妨礙表情達(dá)意,在無法兼顧兩者時,優(yōu)先考慮意義和習(xí)慣用法。同時又因韻文忌重復(fù),因此措辭用字有意錯開,力避重復(fù)。具體而言,上半闋開首“學(xué)貴有恒”,按照平仄要求,本該用平聲字,改為如“學(xué)貴能恒”,但考慮成語的慣用性,依然保留了“有”這一仄聲字。上半闋“矢志不渝”雖為成語,但考慮此詞組開頭應(yīng)為平聲字,因此換為“鵬志”而更顯新穎。下半闋“五谷溢香”,本也可為“五谷飄香”,出于平仄因素,故采用“溢”這個仄聲字。另外,“真知恒哺幼小苗”中的“知”按照該詞牌的格律本可選用其他仄聲字,但考慮下聯(lián)“灼識”常與“真知”成為對仗,因此保留“知”這一平聲字。此外,該處上聯(lián)“苗”與下聯(lián)“樹”對仗,雖然本應(yīng)分別選用平聲字和仄聲字,但限于才思,筆者難以找到既合乎格律,又有助于直抒胸臆的好字眼,為此權(quán)且調(diào)用了違反平仄要求的“苗”與“樹”。
其二 望文生義者戒
英文世界多陷阱,勸君時時須警醒。知人知面不知心,見詞見形難見義。似是而非應(yīng)惕勵,真假朋友必分清。望文生義誠大忌,粗枝大葉乃頑敵。多方查證求真意,細(xì)致對比可釋疑。日常觀察勤積累,臨場應(yīng)付定自如。為學(xué)務(wù)求真知識,細(xì)微之處下工夫。技能純熟有真才,用時何須顯窘態(tài)。常詞熟句辨清楚,正誤心中應(yīng)有數(shù)。出錯誤人更誤己,丟人現(xiàn)眼在常識。
2009-10-7
于南京財經(jīng)大學(xué)杏林校園
題記:不求甚解、望文生義是一種懶惰的表現(xiàn),誠為求學(xué)之大忌;母語學(xué)習(xí)存在這一弊端,而在外語學(xué)習(xí)中這種弊端更為嚴(yán)重。有人想當(dāng)然地將“Milky Way”(銀河)譯為“牛奶路”,魯迅曾以打油詩加以譏諷;無獨有偶,當(dāng)今有人將“China rose”(月季花)信筆譯為“中國玫瑰”。筆者通例利用課前幾分鐘時間,將中國學(xué)生英語學(xué)習(xí)中容易望文生義從而產(chǎn)生似是而非的“妙譯佳例”加以評點。上述這段文字純屬有感而發(fā),信筆記錄,以資警醒與勸勉。 ■