劉 向
[原文]
園中有樹,其上有蟬,蟬高居悲鳴,飲露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附欲取蟬,而不知黃雀在其傍也;黃雀延頸,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務(wù)欲得其前利,而不顧其后之有患也。
[詞語積累]
其:它,指樹。
蟬高居悲鳴:蟬在樹的高處凄涼地鳴叫。
其:它,指蟬。
委身:彎曲著身體。曲附:屈著前肢。欲:想要。取:捕捉。
而:卻。其:它,指螳螂。傍:近處,旁邊。
延頸:伸長脖頸。
而不知彈丸在其下:卻不知有人在它的下面拉開彈弓。其:它,指黃雀。
此:這。三者:指蟬、螳螂和黃雀。皆:都。務(wù)欲:一心想要。其:它們。前利:眼前的利益。
其后:它們后面?;迹旱溁?。
[譯文]
園子里有一棵樹,樹上有一只蟬,它在樹的高處唱著歌飲著露水,哪知背后來了一只螳螂;螳螂彎著身體屈著前肢,想要捕捉這只蟬,怎知道它的背后又來了一只黃雀;黃雀伸長脖頸,要向螳螂一口啄去,可是黃雀卻不知有人在它的下面拉開了彈弓。蟬、螳螂、黃雀,它們都只看到眼前的利益,而看不到藏在背后的禍患呀!
[三言兩語]
這個故事很簡短,內(nèi)容安排卻很巧妙,作者把蟬飲露、螳螂捕蟬、黃雀啄螳螂和彈弓打黃雀,聯(lián)珠般串聯(lián)起來,我們看到了這樣的情景:得利者(或?qū)⒁美?轉(zhuǎn)眼間就要成為受害者,而且是一個又一個,連續(xù)不斷,似乎無窮無盡。如此觸目驚心的景象,使人們不得不警醒:不能只顧眼前利益,否則后患無窮啊!
(小 語)