国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英漢顏色詞翻譯比較

2009-07-08 02:57:20
科教導(dǎo)刊 2009年25期
關(guān)鍵詞:英漢黃色顏色

楊 瑤

摘要大千世界,我們所見(jiàn)的萬(wàn)物是多彩繽紛的,因此用來(lái)形容萬(wàn)物的顏色詞也很多。然而,同一種顏色在不同的環(huán)境及其背景的變化不同中會(huì)產(chǎn)生不同的意義。

關(guān)鍵詞顏色比較翻譯

中圖分類(lèi)號(hào):H31文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

1 英漢顏色詞比較

顏色是人們對(duì)萬(wàn)物的感官直覺(jué),它對(duì)于各個(gè)民族的意義是一樣的,但不同的民族有其特殊的表達(dá)顏色的詞匯,這是由不同的文化背景造成的。在不同的文化環(huán)境中,人們對(duì)顏色會(huì)產(chǎn)生不同的聯(lián)想。所以在翻譯的過(guò)程中要特別注意。比如:美術(shù)中的三元色紅、黃、藍(lán)在英漢中的不同表達(dá)和意義。

1.1 紅色(red)

紅色在我們漢文化中有喜慶、歡樂(lè)、好運(yùn)的意思,比如說(shuō)“紅火、紅運(yùn)、紅榜”等都體現(xiàn)了這個(gè)意思。但在西方文化中,紅色也有暴力、恐怖等意思,“red hangs”意為沾滿血的手、“red ruin意為火災(zāi)”、“red-hunter意為迫害進(jìn)步分子的人”,財(cái)政上出現(xiàn)虧損用“be in the red”表示。

1.2 黃色(yellow)

在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,黃色(yellow)象征皇室貴族,黃袍為皇帝專(zhuān)用,是一般百姓的服飾禁用之色。然而,在西方文化中,黃色(yellow)有貶義之意,“ yellow press意為黃色報(bào)刊”、“yellow dog意為卑鄙的人”、“yellow back意為廉價(jià)通俗小說(shuō)”、“He has a yellow streak.意為他生性怯懦”。

1.3 藍(lán)色(blue)

藍(lán),像晴天天空的顏色,如“蔚藍(lán)”,著作所根據(jù)的底本稱為“藍(lán)本”,建設(shè)規(guī)劃稱為“藍(lán)圖”??梢哉f(shuō),在漢語(yǔ)里,“藍(lán)”既無(wú)貴賤之分,又無(wú)心情高興與憂傷之別。在西方文化中,“blue blood意為高貴的門(mén)第和血統(tǒng)”、“blue ribbon(藍(lán)緩帶)則是榮譽(yù)的象征”、“ Once in a blue moon并非‘藍(lán)色的月亮,意指千載難逢”、“Blue music或blues是指調(diào)子憂傷低沉的音樂(lè)”、“神情沮喪則可用be in the blues來(lái)表達(dá)”。千百年來(lái),西方人的貿(mào)易、征戰(zhàn)、殖民、探險(xiǎn)無(wú)不依托著藍(lán)色的波濤,國(guó)家民族的興衰、家庭個(gè)人的苦樂(lè)都在這藍(lán)色中起伏隱現(xiàn),因而大海的藍(lán)色便成了人們崇拜的對(duì)象。

2 不同背景文化造成英漢顏色詞表達(dá)方式不同

造成這種情況大致是由不同的文化因素背景造成的,由于各個(gè)民族的風(fēng)俗習(xí)慣以及不同的歷史文化因素,各族對(duì)顏色的涵義也有不同的表達(dá)方式。比如:紅茶在英語(yǔ)習(xí)慣中不是“red tea”而是“ black tea”,漢語(yǔ)中的“紅榜”不是“red roll”,而應(yīng)該譯成“honor roll”,藍(lán)本是“original version”,黃色電影是“blue film”。另一個(gè)因素就是語(yǔ)言本身的因素,比如:英漢語(yǔ)言和詞不達(dá)意特點(diǎn)上存在的差異,即:英語(yǔ)語(yǔ)義靈活,突出地表現(xiàn)為一詞多義;漢語(yǔ)詞義比較固定,用詞講究精確、規(guī)范、嚴(yán)謹(jǐn)(包惠南,2003:06)。這些翻譯和它本身的顏色詞沒(méi)有一點(diǎn)聯(lián)系,這是其民族本身的文化和習(xí)慣造成的。在對(duì)英漢顏色詞進(jìn)行互譯時(shí),要透過(guò)表層意義,剖析其深層的文化內(nèi)涵。

2.1 顏色詞表達(dá)與其歷史的聯(lián)系

全人類(lèi)有這么悠久的歷史,那么顏色也一樣有了其特殊的歷史涵義。說(shuō)到顏色詞與歷史的關(guān)系,首先要說(shuō)的還是黃色(yellow)。黃色(yellow),在中國(guó)的歷史文化中是一種象征高貴、莊嚴(yán)、權(quán)利的顏色。黃袍加身就是帝王登基之意,而且從唐代開(kāi)始,黃袍為皇帝專(zhuān)用,是一般百姓的服飾禁用之色。而且在我國(guó)唐代,各品官服都有規(guī)定的顏色:六品官為深綠色,七品為淺綠,八品是深青,九品為淺青。在西方歷史文化中,紫色(purple)是象征著高貴權(quán)利的顏色,皇帝、國(guó)王、紅衣主教也穿紫衣紫袍?!癆 purple railway是皇家專(zhuān)用飛機(jī)跑道”,“be born in the purple指出生于王室或顯貴”,“marry into the purple是指立某人為帝王”或“把某人升為紅衣主教”。

2.2 顏色詞表達(dá)與其政治的聯(lián)系

顏色也有濃厚的政治意義。紅色(red)就是一個(gè)很典型的例子,它象征革命、無(wú)產(chǎn)階級(jí)、勝利?!凹t軍、紅色政權(quán)、紅色武裝、五星紅旗”等等都有這樣的意義;但紅色(red)在英語(yǔ)中還同“暴力、流血、復(fù)仇”有聯(lián)系,“red hands指沾血的雙手”,“red battle指血戰(zhàn)”,“red vengeance指血腥復(fù)仇”。以及白色(whit)e象征純潔、公正、美好?!皐hite hands指清白無(wú)辜,廉正誠(chéng)實(shí)”,“ white war是不流血的戰(zhàn)爭(zhēng)、經(jīng)濟(jì)戰(zhàn)”,但它也象征反動(dòng),如“白色恐怖、白匪”等,還有“White hall是英國(guó)政府,White House白宮,美國(guó)政府”。Yellow Book是法國(guó)等國(guó)家的政府報(bào)告書(shū),用黃封面裝幀,因而得名。

2.3 顏色詞表達(dá)與其民族習(xí)俗的聯(lián)系

各個(gè)民族都有其自己的風(fēng)俗習(xí)慣,所以顏色詞在英漢民族中也有了不同意義的體現(xiàn)。顏色與習(xí)俗的關(guān)系是一個(gè)民族傳統(tǒng)文化長(zhǎng)期積淀的結(jié)果(彭秋榮,2001)。比如紅色在中國(guó)有喜慶、歡樂(lè)的意思。中國(guó)人把婚姻視為人生中的大喜事,新娘要穿紅色的禮服,要貼大紅的喜字;而在西方國(guó)家,婚禮上的新娘要身穿白色的禮服,在他們那兒,白色象征了純潔、美好;但在中國(guó),白色有沉重和哀悼的意思,在中國(guó)的喪禮上,喪家人在治喪時(shí)須穿白衣配白花以示悼念致哀;在英語(yǔ)國(guó)家中,黑色(black)表示悲哀與莊嚴(yán),因此在正式場(chǎng)合或葬禮上以穿黑衣服為宜。

在探索了英漢民族不同的文化心理,所引起的不同的顏色聯(lián)想后,我們?cè)趯?duì)顏色詞的翻譯過(guò)程中,要特別注意顏色與英漢民族各自的文化、歷史、政治以及習(xí)俗的(下轉(zhuǎn)第151頁(yè))(上接第146頁(yè))聯(lián)系,這樣我們才能有選擇的用正確的方法對(duì)其進(jìn)行翻譯,避免翻譯中引起的誤解誤譯。

3英漢顏色詞的翻譯

如果譯者確實(shí)理解了原文的涵義,又能得心應(yīng)手地駕馭譯語(yǔ),翻譯就是一個(gè)很自然的駕輕就熟的過(guò)程(Nida,Eugene,1993:31)。在聯(lián)系了顏色詞與這些的關(guān)系后,我們發(fā)現(xiàn)由于各民族文化風(fēng)俗,地理位置,歷史傳統(tǒng),宗教信仰,民族心理,思維習(xí)慣等方面差異,顏色詞語(yǔ)有時(shí)又表現(xiàn)出各民族獨(dú)特的“個(gè)性”,帶有顯著的文化烙印。

4 結(jié)束語(yǔ)

在翻譯英漢兩種語(yǔ)言中與色彩有關(guān)的表達(dá)方式時(shí),如果望文生義,因辭寄意,極易造成原語(yǔ)意圖的缺損甚至歪曲。而我們無(wú)論運(yùn)用何種方法,其目的都是要既忠實(shí)原文意圖,又表達(dá)生動(dòng),符合譯語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣,這是翻譯中的基本原則。

猜你喜歡
英漢黃色顏色
你瞧,黃色
認(rèn)識(shí)顏色
商務(wù)英語(yǔ)翻譯中英漢褒貶義詞的應(yīng)用探討
特殊顏色的水
淺談?dòng)h習(xí)語(yǔ)的文化差異及翻譯方法
和顏色捉迷藏
兒童繪本(2015年8期)2015-05-25 17:55:54
幫孩子擺脫“黃色誘惑”
人生十六七(2015年5期)2015-02-28 13:08:27
英漢文化中的委婉語(yǔ)應(yīng)用對(duì)比分析
我愛(ài)黃色
英漢校園小幽默
合水县| 梅州市| 松滋市| 临高县| 湖州市| 隆林| 西林县| 涡阳县| 若尔盖县| 德清县| 潮州市| 澜沧| 绍兴县| 天台县| 西平县| 武城县| 东阿县| 广州市| 祥云县| 称多县| 南澳县| 尉氏县| 望奎县| 略阳县| 桓台县| 阿拉善左旗| 普宁市| 江阴市| 巩留县| 济阳县| 马龙县| 团风县| 临洮县| 加查县| 左权县| 三门峡市| 富蕴县| 怀来县| 山西省| 肇源县| 东港市|