林秀艷
摘要:“興發(fā)感動(dòng)”說(shuō)是葉嘉瑩在《迦陵論詞從稿》、《迦陵論詩(shī)從稿》和其他著作中貫穿首尾的重要理論,本文主要分析了這一理論的四個(gè)特性:縱觀古今、融會(huì)中西、感性與知性相結(jié)合、理論與實(shí)踐相結(jié)合。
關(guān)鍵詞:葉嘉瑩“興發(fā)感動(dòng)”特性
一、縱觀古今
葉嘉瑩“興發(fā)感動(dòng)”說(shuō)的提出,一方面是因?yàn)槲樟酥袊?guó)古代詩(shī)說(shuō)之主要傳統(tǒng)。在《迦陵隨筆》之四《作為評(píng)詞標(biāo)準(zhǔn)之境界說(shuō)》中她如是說(shuō):“我還曾將王國(guó)維之境界說(shuō),與嚴(yán)羽之興趣說(shuō)及王士禎之神韻說(shuō)作了一番比較,以為他們?cè)谥匾曉?shī)歌中興發(fā)感動(dòng)之作用這一點(diǎn)上是相通的,不過(guò)‘滄浪之所謂興趣,似偏重在感受作用本身之感發(fā)的活動(dòng);阮亭之所謂神韻,似偏重在感興所引起的言外之情趣;至于靜安之所謂境界,則似偏重在所引發(fā)之感受在作品中具體之呈現(xiàn)。另一方面源于多年的批評(píng)實(shí)踐的體驗(yàn)。正如葉嘉瑩所說(shuō):“古語(yǔ)有云:‘耳聞之不如目見(jiàn)之,目見(jiàn)之不如足踐之。我對(duì)著這種興發(fā)感動(dòng)之作用的重視及提出。至少并非是耳食之言,而是我自已經(jīng)過(guò)創(chuàng)作及批評(píng)的實(shí)踐后,與古人之說(shuō)相印證所得的結(jié)果?!比~嘉瑩在總結(jié)分析張惠言和王國(guó)維的評(píng)說(shuō)方式時(shí),認(rèn)為他們都能從個(gè)人所得的感發(fā)和聯(lián)想去立論,都可以說(shuō)是對(duì)詩(shī)歌這種感發(fā)的質(zhì)素有深切的體會(huì)。但是也指出他們二人在批評(píng)的實(shí)踐中各有缺憾:張惠肓的缺憾在于不能就詩(shī)歌中感發(fā)作用的基本質(zhì)素去立論,只從字句的表面去猜測(cè)和比附,其病是舍本逐末,因而有時(shí)不免會(huì)失之穿鑿和牽強(qiáng);而王國(guó)維的缺憾在于只舉出了個(gè)人感受之一得,過(guò)于簡(jiǎn)略,過(guò)于主觀,其病在于使人對(duì)原詩(shī)很難有充分的理解,也未曾說(shuō)明原詩(shī)與個(gè)人感受之所得之間的關(guān)系究竟何在。由此指出了中國(guó)舊傳統(tǒng)之文學(xué)批評(píng)的共同弊端,那就是都未能以理論為基礎(chǔ)作詳盡客觀的分析和說(shuō)明。不容易使讀者完全了解和信服,也未能為自己樹(shù)立起一種思考和衡量的依據(jù)。有時(shí)會(huì)因一己之主觀而陷入偏差和錯(cuò)誤之中。
通過(guò)對(duì)前人系統(tǒng)而細(xì)微的研究、批判和繼承,通過(guò)自己創(chuàng)作和批評(píng)的實(shí)踐,葉嘉瑩提出了自己的“興發(fā)感動(dòng)”說(shuō),而且她提出這種重視興發(fā)感動(dòng)的詩(shī)論也是為了對(duì)中國(guó)今日詩(shī)壇產(chǎn)生一點(diǎn)影響。希望能使中華民族的許多寶貴的精神遺產(chǎn),憑借詩(shī)詞中生生不息的感發(fā)力量代代相傳。所以說(shuō)葉嘉瑩的“興發(fā)感動(dòng)”說(shuō)把古代、當(dāng)代及未來(lái)溝通起來(lái),使古典作品在現(xiàn)代人心靈中得到生命的延續(xù)。
二、融會(huì)中西
關(guān)于葉嘉瑩如何把西方文學(xué)理論與中國(guó)古代文學(xué)理論巧妙結(jié)合的成就,繆鉞在《迦陵論詞叢稿》題記中作了全面而精湛的評(píng)介:“葉君研治中西文學(xué)批評(píng),較其同異,各有短長(zhǎng)。中國(guó)古人論詩(shī),極多精義,然習(xí)為象喻之語(yǔ),簡(jiǎn)約之語(yǔ);西方文評(píng),長(zhǎng)于思辨,擘肌分理,剖析明暢。中國(guó)詩(shī)評(píng),宜于意會(huì);西方文論,工于言傳。故葉君論詩(shī),汲取中國(guó)古人之精言巧璧,而用西方文評(píng)思辨之法,準(zhǔn)確詳盡以辨析之,明白曉暢以表達(dá)之,如抽繭剝蕉,如水銀瀉地,使讀者豁然易解。對(duì)于古人詩(shī)論中神妙難曉之說(shuō),如嚴(yán)羽所謂‘興趣,王士禎所謂‘神韻,王國(guó)維所謂‘境界,均能加以科學(xué)之解釋,義界明確,清除模糊影響之弊,如撥云霧而見(jiàn)青天。此葉君論詩(shī)融貫中西之特點(diǎn)也。”
在葉嘉瑩題名為《迦陵隨筆》的15篇系列論文中,她用西方的一些觀點(diǎn)解讀了中國(guó)古人一些晦澀不清的思路,這里簡(jiǎn)單介紹葉嘉瑩提出的與“興發(fā)感動(dòng)”說(shuō)密切相關(guān)的一些西方理論。
“詮釋學(xué)”(Herrneneutics)原是指西方研究《圣經(jīng)》的學(xué)者如何給經(jīng)文作出正確解釋的一種學(xué)問(wèn),被后來(lái)的哲學(xué)家與文學(xué)家用來(lái)泛指對(duì)一切抽象意義的追尋。“詮釋學(xué)”認(rèn)為原義并不可能在詮釋中被如實(shí)地還原,都不免帶有詮釋者自己的色彩。葉嘉瑩把它與中國(guó)舊傳統(tǒng)詩(shī)論中的“詩(shī)無(wú)達(dá)詁”和常州派詞論中的“作者之用心未必然,而讀者之用心何必不然”之說(shuō)作了一些比較。
“現(xiàn)象學(xué)”最早出現(xiàn)于1929年的《大英百科全書(shū)》中胡塞爾寫(xiě)的一篇關(guān)于現(xiàn)象學(xué)的簡(jiǎn)介。后來(lái)美國(guó)學(xué)者詹姆士·艾迪(JamesEdie)在他為法國(guó)梅露·龐蒂(MerieauPonty)寫(xiě)的《什么是現(xiàn)象學(xué)》一書(shū)所作的介紹中闡明:現(xiàn)象學(xué)所研究的既不是單純的主體,又不是單純的客體,而是在主體向客體投射的意向性活動(dòng)中,主體與客體之間的相互關(guān)系,以及其所構(gòu)成的世界。葉嘉瑩把現(xiàn)象學(xué)注重意識(shí)主體與現(xiàn)象客體之間的關(guān)系與中國(guó)詩(shī)論注重心物交感的關(guān)系也作了一些比較說(shuō)明。
“符號(hào)學(xué)”(Semiology或Semitics)的理論奠基者當(dāng)首推瑞士的語(yǔ)言學(xué)家索緒爾(FerdimanddeSaussure)。他以為符號(hào)是由兩個(gè)互相依附的層面形成的,一個(gè)是符號(hào)具,另一個(gè)是符號(hào)義。他又把語(yǔ)言分成兩個(gè)軸線,一個(gè)是語(yǔ)序軸,另一個(gè)是聯(lián)想軸。后來(lái)俄國(guó)符號(hào)學(xué)家洛特曼(J·M·Lotman)把符號(hào)學(xué)用于詩(shī)篇分析,他認(rèn)為一篇詩(shī)歌給讀者的,既有理性的認(rèn)知,又有感官的印象,前者多屬于已經(jīng)系統(tǒng)了的符號(hào),后者則多屬于未系統(tǒng)化的符號(hào);前者可予讀者知性之快樂(lè),后者則予讀者感性之樂(lè)趣。葉嘉瑩依循這些理論概念,對(duì)張惠言與王國(guó)維說(shuō)詞之“衍義”的詮釋之由來(lái)作了說(shuō)明。
西方的“接受美學(xué)”承認(rèn)讀者可以發(fā)揮自己之創(chuàng)造性的理論,正在受到日益加強(qiáng)的承認(rèn)和重視。法國(guó)著名接受學(xué)家伊塞爾曾提出文學(xué)作品有兩個(gè)極點(diǎn),一方面是作者,一方面是讀者。我們對(duì)作品的文本及對(duì)讀者的反應(yīng),應(yīng)該加以同樣的重視。而且讀者對(duì)作品的反映永遠(yuǎn)不能被固定于一點(diǎn),閱讀的快樂(lè)就在于其不被固定的活動(dòng)性和創(chuàng)造性。另一個(gè)接受美學(xué)家堯斯認(rèn)為一篇詩(shī)歌的內(nèi)涵可以在讀者多次反復(fù)的閱讀中,呈現(xiàn)出多層含義,讀者的理解并不一定要作為作品的本文意義的解釋和回答。意大利的接受美學(xué)學(xué)者弗蘭哥·墨爾加利將讀者分為數(shù)類(lèi),其中有一類(lèi)讀者,他們帶有一種背離作品原意的創(chuàng)造性,這一類(lèi)讀者是把作品只當(dāng)作一個(gè)起點(diǎn),而透過(guò)自己的想象可以對(duì)之作出一種新的創(chuàng)造性的詮釋。總之。接受美學(xué)的理論在一定程度上解釋了王國(guó)的維境界說(shuō),也為葉嘉瑩“興發(fā)感動(dòng)”說(shuō)提供了有力的理論支持。
葉嘉瑩的“興發(fā)感動(dòng)”說(shuō)“一方面保存古代傳統(tǒng)固有的精華,一方面又使之得到理論化的補(bǔ)充和擴(kuò)展”。所以能揚(yáng)長(zhǎng)避短,巧妙結(jié)合,堪稱中西融合的典范。
三、感性與知性相結(jié)合
葉嘉瑩的“興發(fā)感動(dòng)”說(shuō),重在詩(shī)歌能引起讀者感性的啟發(fā)和聯(lián)想。但是并不是輕視知性成分在其中所起的作用。她回顧自己在臺(tái)灣教書(shū)經(jīng)歷時(shí)總結(jié)道:“只看重詩(shī)歌之感性欣賞的教學(xué)及寫(xiě)作方式。并沒(méi)有完全盡到自己所應(yīng)盡的傳承的責(zé)任。因?yàn)槿绻麑?duì)中國(guó)的古典文學(xué)。不能在客觀的、知性的、理論的方面,具有深厚的根基,便不能養(yǎng)成正確的判斷能力,而如果盲目地使用自己的主觀,或盲目地接受西方的理論。則對(duì)于中國(guó)古典詩(shī)歌的欣賞和詮釋,便極容易造成很大的扭曲和偏差?!彼?,葉嘉瑩對(duì)比分析了感知成分對(duì)詩(shī)歌中感發(fā)生命的傳達(dá)所起的不同作用:“一般而言,其感性成分之較多者,大約便較易與將詩(shī)歌中感發(fā)之生命作出更好的傳達(dá),而且可以在讀者
間引起一種生生不已的感動(dòng)效果,而其缺點(diǎn)在于缺少知性的考證辨析的依據(jù);至于知性成分較多者,則在考證辨析方面雖可以作出更細(xì)密的推論,但卻有時(shí)又不免反而斫喪了詩(shī)歌中感發(fā)生命之生生不已的生機(jī)?!?/p>
“七竅鑿而混沌不死,使古今中外的知性材料都能在七竅之鑿中效其妙用,而卻仍能護(hù)持詩(shī)歌中感發(fā)之生命。使之在讀者之感受中不僅不受到斫喪,而且能得到更活潑更完美之傳達(dá)和滋長(zhǎng)”,這是葉嘉瑩所追求的理想境界。為此,她在詩(shī)歌評(píng)賞中堅(jiān)持以感性為主,結(jié)合了三種不同的知性的傾向:一是傳記的,對(duì)于作者的認(rèn)知。二是史觀的,對(duì)于文學(xué)史的認(rèn)知。葉嘉瑩認(rèn)為感性的欣賞仍需有知性的史觀作基礎(chǔ)。三是現(xiàn)代的,對(duì)于西方現(xiàn)代理論的認(rèn)知。
盡管葉嘉瑩的說(shuō)詩(shī)方式結(jié)合了各種不同的知性的傾向,但對(duì)于各種知性的資料,她一向采取兼容并蓄的態(tài)度,只求為其所用,不愿意為古今中外任何一種理論學(xué)說(shuō)所拘縛。這種感性和知性的結(jié)合,最終還是為了詩(shī)歌中感發(fā)生命之質(zhì)量得到更好的獲得和傳達(dá)。
四、理論與實(shí)踐相結(jié)合
我國(guó)古代詩(shī)學(xué)源遠(yuǎn)流長(zhǎng),蘊(yùn)藉豐厚,這是世人皆知的,但時(shí)代相隔,不僅觀念上,而且理解起來(lái)都有些滯礙,使人“仰之彌高,鉆之彌堅(jiān)”,漸漸只被搞理論研究的人所關(guān)注,離教學(xué)實(shí)踐越來(lái)越遠(yuǎn)了。就拿王國(guó)維的《人間詞話》來(lái)說(shuō),其影響之大,價(jià)值之高,是講授和學(xué)習(xí)古典文學(xué)的人所共同承認(rèn)的。但是就大多數(shù)讀者而言,還是太精要了,它給予人的多是簡(jiǎn)括的概念,很少有條分縷析的說(shuō)明。但是葉嘉瑩的“興發(fā)感動(dòng)”說(shuō)給人春風(fēng)拂面、茅塞頓開(kāi)之感。
葉嘉瑩在縱觀古今、融會(huì)中西的基礎(chǔ)上提出的“興發(fā)感動(dòng)”說(shuō),是一個(gè)現(xiàn)代的通俗易懂卻蘊(yùn)含深刻的詩(shī)學(xué)概念,其理論體系涵蓋了詩(shī)歌創(chuàng)作、作品、欣賞等全過(guò)程。它源于實(shí)踐,又反作用于實(shí)踐,在我看來(lái),對(duì)中學(xué)古詩(shī)詞教學(xué)實(shí)踐具有不可多得的切實(shí)可行的價(jià)值:研究作者創(chuàng)作前的興發(fā)感動(dòng),分析作品中傳達(dá)出的興發(fā)感動(dòng),重視傳承中的讀者產(chǎn)生的興發(fā)感動(dòng),與教學(xué)過(guò)程幾個(gè)環(huán)節(jié)休戚相關(guān)。尤其在衡量鑒賞詩(shī)詞上,葉嘉瑩將“興發(fā)感動(dòng)”之確立為批評(píng)標(biāo)準(zhǔn),并將之具體落實(shí)到“能感之”、“能寫(xiě)之”因素上;在說(shuō)詩(shī)方式上,以感性為主,但堅(jiān)持三方面的知性傾向,等等,為奮斗在教學(xué)一線的中學(xué)語(yǔ)文教師明確了古詩(shī)詞教學(xué)的目的,其中有很多值得深悟、值得借鑒。甚至值得模仿的教學(xué)方法、教學(xué)藝術(shù)??梢哉f(shuō),這是離教學(xué)實(shí)踐最近的詩(shī)論。歌德說(shuō)過(guò):“生活之樹(shù)常青,而理論總是灰色的?!币恍┰?shī)學(xué)理論空洞而抽象,當(dāng)然給人蒼白的感覺(jué),讓實(shí)踐者敬而遠(yuǎn)之,而葉嘉瑩的“興發(fā)感動(dòng)”說(shuō)卻生機(jī)盎然,給灰色的古詩(shī)詞教學(xué)平添了一道亮色。
葉嘉瑩說(shuō):“在中國(guó)的詩(shī)詞中,確實(shí)存在有一條綿延不已的河流,感發(fā)之生命的長(zhǎng)流,這也就正是中華文化所特有的一份珍貴的寶藏?,F(xiàn)在的語(yǔ)文教師,在葉嘉瑩理論的感召下,沒(méi)有理由不帶領(lǐng)學(xué)生體認(rèn)這條生命的河流,加入這條河流,一同沐浴和感受這條活潑的生命之流帶給我們的最大樂(lè)趣;沒(méi)有理由不讓這條生命之流永不枯竭。
注釋:
①葉嘉瑩.迦陵論詩(shī)叢稿[M].石家莊:河北教育出版社。1997:284.
②同①,1997:3.
③葉嘉瑩.迦陵論詞叢稿[M].北京:北京中華書(shū)局。2005:8.
4葉嘉瑩.我的詩(shī)詞道路[M].石家莊:河北教育出版社,2000,第2版:251.
⑤同④,2000,第2版:43.
⑥⑦同④,2000,第2版:53.
⑧同④,2000,第2版:108.
參考文獻(xiàn):
[1][2]葉嘉瑩.迦陵論詩(shī)叢稿[M].石家莊:河北教育出版社.1997.
[3]葉嘉瑩.迦陵論詞叢稿[M].北京:北京中華書(shū)局,2005.
[45 6 7 8我的詩(shī)詞道路[M].石家莊:河北教育出版社,2000,第2版.