趙明劍
漢語教材對詞組、“結(jié)構(gòu)”是這樣稱謂的:“在古代漢語里,表示比較的介賓詞組放在形容詞的后面(‘苛政猛于虎)” (王力《古代漢語》第455頁); “有時候‘者字用在主謂結(jié)構(gòu)的后面組成一個名詞性的詞組?!?王力《古代漢語》第361頁);“(五)關(guān)于介詞結(jié)構(gòu)的位置……一般地說,以‘為‘與 組成的介賓結(jié)構(gòu)以前置為常,(朱星《古代漢語》第148 頁)“‘于作介詞,組成的介賓結(jié)構(gòu),用于動詞或形容詞的前后作狀語或補語,多數(shù)用作補語?!?大學專科小學教育專業(yè)教材《古代漢語》第168 頁)“第三,在語法功能上,古代漢語由‘因‘為 ‘與‘ 從等組成的介詞結(jié)構(gòu)一般作狀語……”(《全國自學考試教材古代漢語》第469頁)現(xiàn)代漢語早已把詞組、“結(jié)構(gòu)”改稱短語,可古代漢語這樣的稱謂一直不變,而且不統(tǒng)一,造成古今漢語的稱謂不一致,很不利于學生的學習。筆者認為有必要把古漢語中的詞組、結(jié)構(gòu)改稱短語,使古今漢語對同一語言單位有一個統(tǒng)一的稱謂。使學生由對現(xiàn)代漢語的學習順利地過渡到對古代漢語的學習,減少不必要的解釋說明過程。
詞組、結(jié)構(gòu)和短語本是一級語言單位,是由詞組成的。在《中學教學語法系統(tǒng)提要(試用)》里雖然說“短語,也稱詞組”, 但詞組在過去是和“結(jié)構(gòu)”并列的、構(gòu)成方式不一樣的、同一級語言單位的、有著不同稱謂的兩種形式,用詞組這一稱謂往往會把人們帶到過去的“詞組”與“結(jié)構(gòu)”中去,使人們對這一語言單位產(chǎn)生混淆認識。以短語作為詞組和“結(jié)構(gòu)”的統(tǒng)一稱謂。新的中學教學語法系統(tǒng)把詞和詞的組合,不論虛實,一律稱作短語,這樣就明確了概念的內(nèi)涵和外延。所以,現(xiàn)在的漢語教材都統(tǒng)一把詞組和結(jié)構(gòu)之類的一級語言單位稱為短語,這對于我們的教與學都非常方便,學生在現(xiàn)代漢語中己經(jīng)以短語的稱謂來稱呼詞組和結(jié)構(gòu)了。習慣了這種稱呼,如果再用詞組或結(jié)構(gòu)的方式恢復原來的稱謂,就有諸多不便,甚至會造成一些誤解。
詞組改稱短語有很多好處:
1.把不能稱為詞組的“結(jié)構(gòu)”給以正名,把不便于統(tǒng)一的兩種語言形式統(tǒng)一為一個合理的名稱
過去的暫擬系統(tǒng)稱詞組為:“實詞和實詞按照一定的方式組織起來,作句子的成分。而實詞和虛詞的結(jié)合,暫擬系統(tǒng)不稱為詞組而稱為‘結(jié)構(gòu)”。由此可見,詞組和“結(jié)構(gòu)”是不一樣的,它們雖是同一級語言單位,但它們的構(gòu)成要素是不一樣的;它們雖是同一級語言單位, 但它們的稱謂是不一樣的。有的詞與詞的組合不便于稱詞組,有的詞與詞的組合不便于稱“結(jié)構(gòu)”。用短語的稱謂就解決了這個兩難問題。古漢語和現(xiàn)代漢語一樣,把詞組和“結(jié)構(gòu)”這樣同一級語言單位也用短語來稱謂,一樣能解決這樣兩難的問題。這既利于詞組的稱謂,也利于“結(jié)構(gòu)”的正名,還能推動語言的發(fā)展,使不規(guī)范的語言現(xiàn)象規(guī)范化。
2.短語已經(jīng)為大家所公認,辨認理解沒有任何障礙,更方便
短語早在1988年就己經(jīng)為大家所接受,老師已經(jīng)改詞組“結(jié)構(gòu)”稱短語了。把詞組“結(jié)構(gòu)”當成歷史稱謂不再提了,所以,只要老師一提短語,學生自然很清楚是哪一級語言單位,不用再給學生講什么是詞組“結(jié)構(gòu)”了,實際上,老師講語法時已經(jīng)很少提詞組“結(jié)構(gòu)”了,因為新的《語法提要》和過去的《暫擬系統(tǒng)》中的詞組的內(nèi)涵并不相同,學生也基本不知道有詞組“結(jié)構(gòu)” 一說,這一步驟完全可以省略不說。如果現(xiàn)在再提詞組“結(jié)構(gòu)”, 倒有些別扭不自然,況且同一語言單位用不同的稱謂也不合乎語法教學的規(guī)則,在運用新的語法教學方案時, 再講短語與詞組“結(jié)構(gòu)”的關(guān)系勢必會給教學增加一些不必要的解釋說明,再說,講古漢語的時候講短語的歷史稱謂也不合適。因為學生用短語這一稱謂己經(jīng)習慣了,再回過頭來用詞組"結(jié)構(gòu)" 的稱謂就等于給學習增加了負擔,完全沒有必要。而用短語卻很容易使古今漢語進行銜接。
3 .短語稱謂是語言發(fā)展的一個重要標志,是取代詞組 “結(jié)構(gòu)”的必然趨勢
過去的語法書把實詞與實詞的結(jié)合稱為詞組,把實詞與虛詞的結(jié)合稱為“結(jié)構(gòu)”,同一語言單位用兩種不同的稱謂,給語法教學帶來了很多不便,為了改革語法教學,推動語言向規(guī)范化發(fā)展,專家們反復討論研究,制定了新的語法教學方案,提出短語作為詞組和“結(jié)構(gòu)”的統(tǒng)一稱謂。專家認為這一級語言單位很重要,它一頭連著語素和詞,一頭連著句子和句群。它不僅可以充當句子成分或獨立成句, 更為重要的是漢語短語的內(nèi)部結(jié)構(gòu)幾乎包含了漢語里所有的語法關(guān)系和語法手段。經(jīng)過十幾年的教學實踐證明, 短語這一稱謂非常有利于語法教學。這表明,改變稱謂推動了語言的發(fā)展,是進步的。如果讓我們大家再把短語分成詞組和“結(jié)構(gòu)”的稱謂,不習慣不說,也覺得是語言的倒退。所以筆者認為有必要把古漢語里的詞組和“結(jié)構(gòu)”改稱短語。
4 .用短語方便了古今漢語的學習
古代漢語的詞組和“結(jié)構(gòu)”本身實際上也和現(xiàn)代漢語里的詞組、“結(jié)構(gòu)”一樣,代稱短語這一語言單位,現(xiàn)代漢語能 改, 古代漢語為什么不能改呢?改了稱謂、統(tǒng)一了稱呼不僅無損于學習反而有利于學習,我們就應(yīng)該沖破舊框框,大膽地改革。因為改稱短語有利于和現(xiàn)代漢語進行比較學習。古今漢語有一個共同的稱謂,既有利于老師的教學,也有利于學生的學習,還有利于探索語言的發(fā)展規(guī)律。我們大家生存于現(xiàn)代漢語這個大的語言交際環(huán)境中,學習古漢語時,往往用現(xiàn)代漢語和古代漢語進行比較,這有利于借現(xiàn)代漢語的知識學習古代漢語。
總之,為了推動語言的發(fā)展,為了教學的方便,我們應(yīng)該把詞組、“結(jié)構(gòu)”合并,用現(xiàn)代漢語的方法統(tǒng)一改稱為短語。