趙 璐
【摘要】 外貿(mào)函電作為商務(wù)英語課程體系中的一項重要內(nèi)容,將國際貿(mào)易實務(wù)和外貿(mào)英語相結(jié)合,有其獨特的課程特點。本文針對其課程特征, 分析目前外貿(mào)函電課堂教學(xué)中存在的主要問題,提出幾點建議,同時提出應(yīng)該將模擬實訓(xùn)與課堂教學(xué)結(jié)合起來。
【關(guān)鍵詞】 外貿(mào)函電;特征;問題;實踐;模擬實訓(xùn)
中圖分類號:G642.0 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1671-5918(2009)03-0091-03
doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2009.03.045本刊網(wǎng)址:http://www.hbxb.net
一、 緒論
隨著國際間的商務(wù)活動往來更加頻繁,商務(wù)交際進(jìn)入了一個全新的發(fā)展階段,越來越呈現(xiàn)出國際化趨勢。作為專門用途英語的一種.商務(wù)英語在高校中的地位日益突出。而外貿(mào)函電作為商務(wù)英語課程體系中的一項重要內(nèi)容,已經(jīng)成為英語專業(yè),甚至經(jīng)貿(mào)專業(yè)高年級學(xué)生的必修課程。外貿(mào)函電作不僅在商務(wù)溝通方面使雙方降低成本,而且也給雙方留有時問來思考對方所提出的問題和條件,以做出正確的判斷。外貿(mào)英語函電具有很強的實踐性和實用性。通過介紹外貿(mào)進(jìn)出口流程的各環(huán)節(jié)的業(yè)務(wù)信函的樣例,讓學(xué)生了解和掌握業(yè)務(wù)相關(guān)知識及用英語寫信的要求和技能。它既要求學(xué)生具有一定的英語基礎(chǔ),又要求學(xué)生在學(xué)習(xí)課程之前對外貿(mào)知識有一定的了解。
外貿(mào)函電就內(nèi)容而言,涉及到對外貿(mào)易實務(wù)的各個層次:建立業(yè)務(wù)關(guān)系(Establish business relations),詢盤(enquiry),報盤(offer),還盤(counter-offer),包裝(packaging),裝運 (shipment),保險(insurance),付款(payment) ,索賠(claim)等等。由此可知,外貿(mào)函電雖然不是外貿(mào)實務(wù)課程,但必須熟知對外貿(mào)易環(huán)節(jié)的各個環(huán)節(jié)中的業(yè)務(wù)及具體做法。一個英語教師要教好這門課,必須深入了解它的具體特征,結(jié)合外貿(mào)函電教學(xué)中的問題,創(chuàng)新教學(xué)方法。
二、 外貿(mào)函電課程的基本特征
(一)語言特點
1.合作原則
合作原則(Cooperative Principle)是美國語言學(xué)家格賴斯提出的語用理論。在記述會話隱義(conversational implication)時所提出的會話雙方使得對話得以進(jìn)行而須遵循的原則。會話是受到一定條件制約的,人們進(jìn)行交談之所以不會說出一連串互不連貫的話,是因為會話者互相合作,同遵循一個目的或一組目的。合作原則包含四個準(zhǔn)則,:①質(zhì)量準(zhǔn)則(maxim of quality):保證發(fā)出信息是真實的(a、不發(fā)出虛假信息;b、不發(fā)出缺乏足夠證據(jù)的信息);② 數(shù)量準(zhǔn)則(maxim of quantity):發(fā)出信息量應(yīng)當(dāng)適度(a、話語應(yīng)包含交流所需的必要信息;b、話語信息必要的量);③關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則(maxim of relation):信息與交流內(nèi)容有關(guān)聯(lián)性:④方式準(zhǔn)則(maxim of manner):選擇受話者能夠最易理解的方式設(shè)計編排信息(a、避免含糊其辭;b、避免歧義;C、簡短精煉;d、條理、有序)。
2.禮貌原則
禮貌用語不但可以樹立企業(yè)的良好形象,為雙方合作創(chuàng)造友好的洽談氣氛, 還能事事留有余地,為進(jìn)一步發(fā)展貿(mào)易關(guān)系奠定基礎(chǔ)。收到對方的函電,無論是否愿意接受或感興趣,都要以禮貌的語言表示誠摯的謝意。如對對方的要求表示不滿,措辭也要客氣,委婉。比如:Thank you for your order for 50 reams of glass paper, but much to our regret, we can not agree to your payment by D/A.
Leech對禮貌原則進(jìn)行了分類,并概括出六條禮貌準(zhǔn)則:策略準(zhǔn)則;寬宏準(zhǔn)則;贊揚準(zhǔn)則;謙虛準(zhǔn)則;贊同準(zhǔn)則;同情準(zhǔn)則。我們這里所說的禮貌,并不是簡單用一些禮貌用語比如your kind inquiry, your esteemed order等就可以的。而是要體現(xiàn)一種為他人考慮,多體諒對方心情和處境的態(tài)度。如果本著這樣的態(tài)度去跟別人交流,那么就算您這次拒絕了對方的要求,也不會因此失去這個朋友,不會影響今后合作的機會。
(二)詞匯特點
1.多用專業(yè)術(shù)語和書面語
外貿(mào)英語中,用詞較為正式,其正式性體現(xiàn)在專業(yè)詞匯和用語的使用上。為了體現(xiàn)函電的正式性,莊重性和嚴(yán)肅性,較多使用較復(fù)雜的介詞短語如:in compliance with,in view of,with regard to, in connection with,as per,at request以及herein, therein, hereby等古詞語, 既體現(xiàn)出其帶有顯著的法律正式語體特征,在表意時又可避免表達(dá)上不必要的重復(fù)。例如:We regret to have found that there are certain clauses which do not conform to those of the contract. Hereby we list the discrepancies for your attention.又如:
A.We are in the market for your chemical products.
我們想購買貴方的化工產(chǎn)品。
B.We will notify you of our establishment of the relative L/C.
我們將通知貴方我方開立的信用證。
2.多使用專業(yè)縮略詞
這一方面與國際外貿(mào)函電本身性質(zhì)有關(guān),同時也反映出21世紀(jì)快捷溝通的特點。準(zhǔn)確使用縮略語可減少信件的篇幅,節(jié)省讀者的閱讀時間。如:CIF(cost,insurance and freight成本、保險和運費價),CFR(cost and freight成本和運費價),FOB(free on board船上交貨價),CPT(carriage paid to運費付至 ),DEQ(delivered ex quay碼頭交貨),FPA (free from particular average水漬險),WPA (with particular average平安險),B/L(bill of lading提單),FCL(full container load整箱貨),D/P(documents against payment付款交單),L/C (letter of credit信用證),T/T( telegraphic transfer電匯)。其它信函縮略語,如Re(regard關(guān)于),Enc./Enc1.(隨附),P.S.(postscript附筆)等等。
(三)語法特點
1.多用虛擬語氣
虛擬語氣除了可以表示主觀愿望和假想虛擬的情況外,還可以使寫信人的語氣顯得比較客氣委婉,使句子更婉轉(zhuǎn),具有更多的磋商余地,更有利于達(dá)成貿(mào)易協(xié)議。在外貿(mào)函電中,寫信人如果用陳述語氣提出建議時,就會顯得過于肯定,有時甚至顯得自以為是。因此,為了使語氣顯得更加客氣委婉,我們常用虛擬語氣來表示委婉禮貌。如:If another instance of this discrepancy between the sample and the goods received should occur,it would be very embarrassing.(如果訂貨樣品與收到的貨物不符的情況再發(fā)生的話,會令人十分困窘。)
We would like you to hasten shipment upon receipt of this letter.(我們希望你公司收到此信后,盡快交貨。)
2.大量使用并列句和復(fù)合句
外貿(mào)英語所表達(dá)的多為說明或規(guī)定性的內(nèi)容,所以大都為陳述句,并且為了使規(guī)定明確細(xì)致、防止歧義,大都使用帶有大量定語、狀語結(jié)構(gòu)的復(fù)合句,句子相對較長,有時僅~個句子就構(gòu)成一段,甚至一個文件就是一個完整的長句。
函電英語在句子結(jié)構(gòu)方面的特點非常突出.就是大量采用較長的并列句和復(fù)合句。如:Please let US know if there is something in the way that precludes you from the L/C.再如:If you are interested in marketing Chinese textiles in your country,please inform us and we will be pleased to send you our latest catalog and price list.
三、外貿(mào)函電教學(xué)中現(xiàn)存的問題
(一)教材質(zhì)量參差不齊
目前外貿(mào)英語函電教材和書籍種類繁多.但大部分教材的內(nèi)容陳舊。絕大多數(shù)體例一致、內(nèi)容相似,其有很多都是采用相同的信件,有些內(nèi)容都是搬用西方20年前的出版物,很多單證樣例也是多年以前的樣例。大部分教材都是非科班出身的英語老師拼湊而成,內(nèi)容大同小異。這些教材語言形式固然正確,但卻不地道,與外貿(mào)實際環(huán)節(jié)像脫節(jié)。
(二) 教師綜合素質(zhì)不過硬
當(dāng)前外貿(mào)函電的寫作教學(xué)中存在著兩種傾向:擅長專業(yè)的教師大講外貿(mào)知識.把外貿(mào)函電當(dāng)作國際貿(mào)易導(dǎo)論課 而擅長語言的教師又沿襲(英語)精讀課的套路對所教信函逐詞翻譯。高職院校的英語教師很多是英語科班出身,語言知識扎實、理論知識豐富,但是外貿(mào)實踐經(jīng)驗不足,有時不能理解專業(yè)知識在實際崗位的功效。有些教師則是外貿(mào)專業(yè)出身,長于外貿(mào)知識的講解,這樣又容易將函電當(dāng)作是國際貿(mào)易導(dǎo)論課,缺乏語言知識的講練,對學(xué)生的語言能力提高幫助不大。
(三)理論與實踐相脫節(jié)
“重理論,輕實踐”是目前高職院校專業(yè)英語教學(xué)存在的普遍問題,以“課堂”為中心,注重理論知識的系統(tǒng)性,學(xué)生進(jìn)行具體的實務(wù)操作甚少。外貿(mào)函電是一門理論與實踐結(jié)合緊密的課程。許多教師常常在教學(xué)過程中.將普通英語的方法照搬過來。這樣實際上忽視了外貿(mào)函電課程的特殊性。同時 由于課堂教學(xué)形式的限制,教師無法正確安排實踐環(huán)節(jié).這也是影響教學(xué)效果的主要因素之一。過分拘泥于寫作的框框.導(dǎo)致學(xué)生無法將所學(xué)知識融會貫通.最終使之對于商務(wù)知識一知半解。目前,在大多數(shù)院校中,對商務(wù)英語號業(yè)學(xué)生的實習(xí)和實訓(xùn)安排已經(jīng)成為一大難題。商務(wù)英語實訓(xùn)基地的嚴(yán)重不足,商務(wù)實習(xí)及商務(wù)見習(xí)時間的匱乏都使商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生無法通過實踐對其所學(xué)習(xí)的內(nèi)容進(jìn)行有效的檢驗。
對外貿(mào)函電教學(xué)的幾點建議及模擬實訓(xùn)的重要性
1. 提高教師素質(zhì)
《國務(wù)院關(guān)于大力發(fā)展職業(yè)教育的決定》提出,“要建立職業(yè)教育教師到企業(yè)實踐制度”,這是適應(yīng)職業(yè)教育改革發(fā)展新形勢,對于建設(shè)高水平的“雙師型” 教師隊伍,促進(jìn)職業(yè)教育教學(xué)改革和人才培養(yǎng)模式的轉(zhuǎn)變都具有十分積極的意義。因此,教師的業(yè)務(wù)水平要跟上時代發(fā)展步伐。選用具有外貿(mào)經(jīng)驗或曾學(xué)習(xí)專業(yè)外貿(mào)知識.英語功底扎實的教師組織教學(xué)工作。外貿(mào)函電教師除了具備英語閱讀和寫作的教學(xué)經(jīng)驗外,還應(yīng)具備外貿(mào)實踐經(jīng)驗,在教學(xué)中將兩者結(jié)合起來,在訓(xùn)練學(xué)生函電閱讀和寫作技能的同時,能引導(dǎo)學(xué)生熟悉外貿(mào)實務(wù)各個環(huán)節(jié)。掌握一定的商務(wù)知識。所以,教師必須是雙師型教師。其次,為了確保教師的業(yè)務(wù)水平跟上時代的發(fā)展,具備條件的學(xué)校還應(yīng)當(dāng)鼓勵教師定期到企業(yè)去參與實際外貿(mào)運作,提高經(jīng)驗儲備,增加感性認(rèn)識。一旦教師有實際工作經(jīng)驗,他就能給學(xué)生起到很好的引導(dǎo)作用,結(jié)合實際引導(dǎo)學(xué)生積極參加模擬現(xiàn)實討論,幫助學(xué)生尋找解決問題的最佳方式或答案。
2. 慎選教材
在過去的幾十年間,技術(shù)的發(fā)展使商業(yè)經(jīng)營方式從總體上發(fā)生了巨大的變化。會見和會議使用更為自然、輕松的語言。特別是電子郵件的不斷發(fā)展,引入了新的行話和術(shù)語,更要求我們的相關(guān)教材也要同步時代的發(fā)展。高校在選擇教材時應(yīng)選擇知名出版社的成熟教材,并著重選擇新近版本。同時,輔以一定的外貿(mào)業(yè)務(wù)的真實來往函電,相信對于激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情和積極性也是大有裨益的。
3. 改變教學(xué)模式,結(jié)合模擬實訓(xùn)環(huán)節(jié)
科技的發(fā)展促使了人們交流方式的改變,教學(xué)模式要與時俱進(jìn)。外貿(mào)函電教學(xué)要借助多媒體學(xué)習(xí),除了在教學(xué)課堂上給予學(xué)生商務(wù)情境的模擬,還要增加具體的實訓(xùn)環(huán)節(jié),要以實訓(xùn)項目為主對學(xué)生進(jìn)行能力教育。通過案例,模擬情景,使學(xué)生置身于虛擬的商務(wù)環(huán)境中,使學(xué)生經(jīng)歷各項業(yè)務(wù)的操作,以此解決商務(wù)專業(yè)學(xué)生實踐難的問題。這種由學(xué)生主動參與、師生配合的仿真實訓(xùn),除了給學(xué)生提供實踐機會以外,還能有效地檢驗學(xué)生的實際操作能力及應(yīng)變能力。
以建立業(yè)務(wù)關(guān)系為例,在講課之前.筆者先給學(xué)生講解了發(fā)掘新客戶以及建立商務(wù)關(guān)系的重要性,讓他們按照已學(xué)知識闡述如何草擬與對方建立業(yè)務(wù)關(guān)系的信函。之后,筆者要求學(xué)生根據(jù)筆者給出的仿真條件以出口商身份向進(jìn)口商發(fā)出欲建立業(yè)務(wù)關(guān)系的函電。以下便是筆者給出的仿真條件:
遼寧玩具電子有限公司創(chuàng)建于1990年,是一家集產(chǎn)品開發(fā)設(shè)計、制造、銷售于一體,擁有自營進(jìn)出口權(quán)的玩具民營企業(yè)。你是該公司的銷售人員,你在www. toboc.com.上了解到潛在客戶Eurotech 公司在中國尋找合適的供應(yīng)商建立長期合作關(guān)系。請你就已知條件給Eurotech公司寫一封建立業(yè)務(wù)關(guān)系的函電,并在附件中簡要的介紹一下公司和產(chǎn)品。
筆者對每一份學(xué)生根據(jù)仿真條件寫出建立業(yè)務(wù)關(guān)系的信函都及時批改,以便發(fā)現(xiàn)問題及時糾正,并就學(xué)生建立業(yè)務(wù)關(guān)系的函寫出相對應(yīng)的回函給學(xué)生,也即詢盤。這樣一來,筆者發(fā)出的詢盤即可當(dāng)成是對學(xué)生發(fā)出的建立業(yè)務(wù)關(guān)系的函的回復(fù).也可順理成章成為下一次課的引入。這樣一方面學(xué)生學(xué)會了外貿(mào)業(yè)務(wù)函電的寫作技巧,又加深了對外貿(mào)業(yè)務(wù)的理解,增強學(xué)生對課堂知識的理解和運用能力。實踐證明,自從模擬實訓(xùn)環(huán)節(jié)實施以來,效果顯著。
四、結(jié)論
外貿(mào)函電的現(xiàn)有教學(xué)模式已不能很好地滿足高職教育的人才培養(yǎng)模式要求,如何探索出一個新的、更好的教學(xué)模式是每一個外貿(mào)函電教師的任務(wù),需要所有教師的共同努力。外貿(mào)函電是實踐性很強的課程,這就要求教師的業(yè)務(wù)水平跟上時代的發(fā)展,要將實踐與教學(xué)結(jié)合起來,將模擬實訓(xùn)環(huán)節(jié)與課堂教學(xué)結(jié)合起來,使學(xué)生有機會在課堂上、在學(xué)校中接觸到“現(xiàn)實”的商務(wù)環(huán)節(jié),使學(xué)生在畢業(yè)后進(jìn)行國際商務(wù)活動時更加得心應(yīng)手。函電教學(xué)要與時俱進(jìn),與實際相結(jié)合,不斷地更新教材,改進(jìn)教學(xué)模式,這樣才能保證學(xué)生學(xué)有所用、學(xué)有所成。
參考文獻(xiàn):
[1]王芬.淺談外貿(mào)英語函電教學(xué)中的一些體會[J].陜西科技,2003,(6).
[2]侯曉莉.外貿(mào)英語函電教學(xué)探討[J].北方經(jīng)貿(mào),2004,(2).
[3]易露霞.淺談多媒體外貿(mào)函電英語的教學(xué)[J].廣東工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2004,(6).
[4]王春暉.外貿(mào)英語函電課程教學(xué)方法探索與實踐[J].婁底師專學(xué)報,2004,(6)
[5]張華德曾麗芬:外貿(mào)英語的語體功能特征及其翻譯原則[J].集美大學(xué)學(xué)報( 哲學(xué)社會 科學(xué)版),2005,(6).
[6]王宇涯:英語思維方式在外貿(mào)英語函電寫作中的應(yīng)用[J].文教資料,2006(11).
[7]王媛媛:淺談外貿(mào)函電的語言特點及幾個重要原則[J].廣東青年干部學(xué)院學(xué)報,2007,(5).
[8]張玉珍:淺析外貿(mào)函電寫作的禮貌原則與詞匯運用策略[J].湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2008,(1).