国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

旅游管理專業(yè)實(shí)施雙語教學(xué)的教法探索

2009-10-28 07:01韋秋杰雷炎炎
學(xué)理論·下 2009年9期
關(guān)鍵詞:旅游管理專業(yè)中國文化教法

韋秋杰 雷炎炎

摘要:積極探索與實(shí)踐雙語教學(xué)正成為我國教育改革的熱點(diǎn)和亮點(diǎn)。本文結(jié)合旅游管理專業(yè)《中國文化》雙語教學(xué)實(shí)踐,探討如何從學(xué)生的實(shí)際出發(fā),實(shí)施提高教學(xué)實(shí)效性的雙語教法,培養(yǎng)學(xué)生對中國歷史文化相關(guān)內(nèi)容的英語表達(dá)技能,進(jìn)而傳播、弘揚(yáng)中華民族的優(yōu)秀文化。

關(guān)鍵詞:旅游管理專業(yè);雙語教學(xué);教法;中國文化

中圖分類號:G642.41文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1002—2589(2009)23—0194—02

一、引言

隨著中國旅游業(yè)的迅猛發(fā)展,國外旅游者將不斷地涌入中國,很多游客來華的目的不僅僅是為了觀光購物,還希望進(jìn)一步了解中華文化,新世紀(jì)的旅游從業(yè)人員就肩負(fù)著把博大精深的中國文化介紹給國外游客的光榮使命。因此,在旅游管理專業(yè)加強(qiáng)“中國文化”雙語教學(xué)有著重要意義:有助于提升學(xué)生的文化素養(yǎng)及英漢雙語表達(dá)能力,激發(fā)學(xué)生的民族自豪感、愛國熱情,使他們樹立起民族的自尊心和責(zé)任感,從而為將來能弘揚(yáng)博大精深的中國文化奠定深厚的人文與英語語言基礎(chǔ)。本文結(jié)合《中國文化》雙語教學(xué)實(shí)踐,探討如何從學(xué)生的實(shí)際出發(fā),實(shí)施提高教學(xué)實(shí)效性的雙語課堂教法,培養(yǎng)學(xué)生對中國歷史文化相關(guān)內(nèi)容的英語表達(dá)技能,為構(gòu)建具有旅游專業(yè)特色的雙語教學(xué)提供一些借鑒。

二、旅游管理專業(yè)《中國文化》雙語教法的實(shí)施

教學(xué)方法的含義從廣義上理解為:對于實(shí)現(xiàn)教學(xué)內(nèi)容、達(dá)到教學(xué)目的的一切手段和途徑;從狹義上理解為:是師生為達(dá)到一定的教學(xué)目標(biāo)而采取的相互關(guān)聯(lián)的動作體系(包括內(nèi)含的和外顯的動作)。[1]在雙語教學(xué)實(shí)踐中,為了突破雙語學(xué)習(xí)難點(diǎn)、強(qiáng)化學(xué)生的知識記憶,培養(yǎng)他們較強(qiáng)的英語運(yùn)用能力,我們針對不同的內(nèi)容采取靈活的教學(xué)方法和手段,并注重優(yōu)化每種教學(xué)方法的使用策略,激發(fā)學(xué)生的積極性和創(chuàng)造性,使教學(xué)在生動活潑的氣氛中進(jìn)行,提高了雙語教學(xué)的實(shí)效性。主要運(yùn)用了詮釋法、對比法、情景教學(xué)法、游戲法、背誦法。

(一)詮釋法

何謂詮釋法?詮釋法,可以理解為在雙語教學(xué)中闡述和解釋概念術(shù)語、專有名稱等的教學(xué)方法。很多關(guān)于中國歷史文化的歷史事件、現(xiàn)象、約定俗成的概念術(shù)語,往往較抽象,僅僅運(yùn)用簡單的英譯很難闡述清楚其中文化的內(nèi)涵,就很有必要輔以教師的中英文進(jìn)一步闡釋。

例如,學(xué)習(xí)到“Chinese Food and Drink”(中國飲食)內(nèi)容必然涉及很多帶有歷史文化背景的菜系、菜肴。這里以“Beggars Chicken”(叫化雞)為例。

教師先導(dǎo)出八大菜系中浙菜的典型菜系的名稱:

Typical courses of Zhejiang Cuisine are“West Lake Fish”,“Longjing Shelled Shrimp”and“Beggars Chicken”.(浙菜的典型菜式有“西湖醋魚”、“龍井蝦仁”和“叫化雞”。)

再接著補(bǔ)充講述“叫化雞”的緣由:

“Beggars Chicken”baked in lotus leaves in a clay pot.Legend has it that a Hangzhou thief invented“Beggars Chicken”.As t he thief had no stove,he wrapped the stolen bird in clay and baked it in a hole in the ground.(“叫化雞”用荷葉包裹,糊上稀泥在炭火中燒制而成。據(jù)傳為杭州的一個(gè)小偷所創(chuàng),因?yàn)闆]有鍋灶,他便把偷來的雞糊上泥,塞入挖好的洞中,烤熟后食用。)

使用詮釋法主要是為了較流暢地用英語解釋中華文化重要的專有名稱、概念術(shù)語,對于在闡述過程中出現(xiàn)的英文較難表述的詞匯、語句等內(nèi)容,要用中英文結(jié)合交互詮釋為妙,先用英文解說,然后加以中文解說才可透切,以便讓學(xué)生更好的理解及掌握知識。

(二)對比法

在《中國文化》雙語教學(xué)中,哲學(xué)和宗教等方面的內(nèi)容既重要又難理解,用英文表達(dá)更不容易。如宗教在世界舞臺上一直處于很重要的地位,很多來中國的游客本身就是教徒,他們在旅游的同時(shí)也想了解中國的宗教文化。因此,為了突破學(xué)習(xí)難點(diǎn),增強(qiáng)理解度,我們運(yùn)用了縱向或橫向比較的方法:針對“Religions in China”(在中國的宗教)、“Chinese Classic Philosophy”(中國古代哲學(xué))內(nèi)容,教師指導(dǎo)并協(xié)助學(xué)生繪制英漢對照表,將宗教內(nèi)容中的對應(yīng)部分加以歸納總結(jié),分別從Characteristics特征或Essence本質(zhì)、Literary Inheritance經(jīng)典、Doctrine教義、Cultural Relics文化遺址、Main Influence主要影響或Values價(jià)值等方面對在中國盛行的“Buddhism”(佛教)、“Taoism”(道教)進(jìn)行縱向比較,這樣就既加深了學(xué)生對宗教文化的理解,也使他們鞏固了對宗教文化要素的英文表達(dá);另外,還可以從多方面對“Confucianism”(儒教)與“Christianity”(基督教)進(jìn)行橫向比較,通過一系列的對比教學(xué)和思考,使學(xué)生更清楚地掌握中國的核心文化與西方的主流文化的特征和影響,這對于學(xué)生能向外國人更準(zhǔn)確的解釋本國的文化,以及在跨文化交流中可以取得相互之間的理解起著至關(guān)重要的作用。

(三)情景教學(xué)法

所謂情景教學(xué),就是指在教學(xué)過程中使學(xué)生置身于特定的情景之中,讓學(xué)生通過視、聽、說和表演,主動地、輕松愉快地學(xué)習(xí),從而有效地促進(jìn)學(xué)生的知識、素質(zhì)、能力的和諧發(fā)展。由此,培養(yǎng)學(xué)生用英語表達(dá)中國事物和文化的能力,一個(gè)行之有效的辦法就是將學(xué)生置身于一個(gè)特定的文化情景里,開展一系列課堂文化活動,讓學(xué)生在真實(shí)情景或模擬情景中鍛煉、強(qiáng)化運(yùn)用語言知識和獲得語感的能力。如采用多媒體課件為背景進(jìn)行口頭陳述、角色扮演、面對面的交流等。在內(nèi)容與形式上選取以名勝古跡、文化習(xí)俗、風(fēng)味飲食、方物特產(chǎn)等為主題,使學(xué)生深受母語文化的熏陶,自然而然地他們的中國文化英語表達(dá)能力在潛移默化中得以進(jìn)一步升華。

以“Chinese Crafts”(中國工藝)這部分內(nèi)容為例,可設(shè)計(jì)以主題為“Shopping in China”(在中國購物)的活動,布置學(xué)生根據(jù)相關(guān)材料編成模擬情景對話進(jìn)行表演:在中國工藝品店里,一組學(xué)生分別扮演成導(dǎo)游、店員、來自歐美的游客A、B、C、D角色,“店員”以幻燈片的形式向“外國游客”介紹絢麗的“Chinese Knots”(中國結(jié))、“Paper cuts”(剪紙)、“Cloisonners”(景泰藍(lán))、“Embroidery”(刺繡)等旅游品牌,“導(dǎo)游”在一旁協(xié)助解釋……通過這樣的方式,學(xué)生們能夠訓(xùn)練口語,把握用英語傳播中國文化的技巧,同時(shí)充分體現(xiàn)出學(xué)生學(xué)習(xí)的能動性、創(chuàng)新精神和團(tuán)結(jié)合作的精神。

(四)游戲法

雙語教學(xué)是一種新型的教學(xué)方式,雙語課與母語授課不同,外語作為媒介語難免會使學(xué)生產(chǎn)生緊張、畏難情緒。因此,為了營造良好的課堂教學(xué)心理氛圍,緩解學(xué)生的憂慮情緒,使學(xué)生愉快地學(xué)習(xí),在課堂上可結(jié)合相關(guān)中國文化主題,設(shè)計(jì)一些英文詞匯小游戲,諸如采用word puzzle(猜字謎。即根據(jù)提示填上正確的答案)、word crossroad(縱橫字謎)、“英文詞匯搶答”、詞匯競猜(一小組成員用英文闡述某個(gè)中國文化概念術(shù)語的特征,另外兩個(gè)小組成員快速、準(zhǔn)確說出相應(yīng)的英文名稱)等方式。游戲法的運(yùn)用順應(yīng)了旅游專業(yè)學(xué)生活潑、好表現(xiàn)的性格特點(diǎn),能夠激發(fā)、調(diào)動學(xué)生主動參與學(xué)習(xí)的積極性,既活躍了課堂氛圍,又培養(yǎng)了學(xué)生記憶中國文化詞匯的能力以及加深了對中國文化背景的理解。

(五)背誦法

背誦是一種傳統(tǒng)的教學(xué)手段、學(xué)習(xí)方法,已經(jīng)被實(shí)踐反復(fù)證明是正確的求學(xué)途徑,也被證明是一種行之有效的外語學(xué)習(xí)方法。研究者發(fā)現(xiàn),通過背誦能夠提高口語表達(dá)的流利性、語言表達(dá)的準(zhǔn)確性和地道性,培養(yǎng)良好的語感。[2]而雙語教學(xué)是指在學(xué)校中全部地或部分地采用外語(英語)作為教學(xué)的媒介語言,來進(jìn)行非語言類課程教學(xué),并使外語與學(xué)科知識同步獲取的一種教學(xué)模式。由此,實(shí)施雙語教學(xué)應(yīng)將學(xué)習(xí)學(xué)科和英語兩方面的教學(xué)方法有機(jī)結(jié)合起來,借鑒背誦法同樣可以促進(jìn)雙語教學(xué)實(shí)效性的提高。

在教學(xué)實(shí)踐中,背誦方法可以多樣化,如模仿情景背誦法、關(guān)鍵詞提示背誦法、利用電教設(shè)備創(chuàng)設(shè)情景背誦法、以譯促背法等等。[3]尤其運(yùn)用情景背誦法效果更為明顯。情景背誦法是指教師充分發(fā)揮多媒體等現(xiàn)代化教育技術(shù)對雙語教學(xué)的輔助作用,有目的地給學(xué)生營造一種融視、聽、說等感觀效應(yīng)于一體的直觀場景,以引起學(xué)生一定的態(tài)度體驗(yàn),從而培養(yǎng)學(xué)生背誦的興趣、習(xí)慣與積極性。為實(shí)施情景背誦法提供的中國文化雙語資源豐富多樣,如CCTV9(中國中央電視臺國際頻道)的“Around China”(中國各地)、“Culture Express”(文化報(bào)道)視頻節(jié)目,和雙語書籍(如《中外文化導(dǎo)讀》、《英語暢談中國文化50主題》)相配套的MP3、VCD等,這些生動形象的視聽媒體成為學(xué)生進(jìn)行模仿、朗讀與背誦、訓(xùn)練的最佳材料,使學(xué)生能達(dá)到發(fā)音準(zhǔn)確、語調(diào)正確地表達(dá)中國文化詞匯、短語、短文。

此外,為了保持學(xué)生的背誦興趣及持續(xù),提高背誦的效率,要注意背誦方式的有效靈活,可以由個(gè)人、或兩人、或小組進(jìn)行,安排在課堂內(nèi)外進(jìn)行均可;背誦的材料可以編成中國文化雙語詞匯表、文化主題對話練習(xí)、導(dǎo)游解說詞等形式;背誦也可以結(jié)合對比法、角色扮演法、游戲法等其它教學(xué)方法綜合運(yùn)用,以增加背誦的趣味性和交際性。而通過反復(fù)背誦,日積月累,逐漸地學(xué)生就能流暢、準(zhǔn)確規(guī)范地表達(dá)中國文化內(nèi)容,這樣就會增進(jìn)他們用英語進(jìn)行交流以展示才華的愿望與自信心,促使他們更加積極主動地學(xué)習(xí),從而提升自身的文化素養(yǎng)與英漢雙語表達(dá)能力。

三、結(jié)語

如今,“雙語教學(xué)”在我國各地、各個(gè)層次如火如荼地開展著,積極探索與實(shí)踐雙語教學(xué)正成為我國教育改革的熱點(diǎn)和亮點(diǎn)。然而,正如專家們曾指出的那樣,“雙語教學(xué)”熱潮也會帶來一些問題,如“雙語教學(xué)對我國的民族語言和文化可能會帶來一些沖擊和影響,從而造成中華民族文化的遺失?!盵4]因此,在新世紀(jì)旅游管理專業(yè)雙語教學(xué)中加強(qiáng)提高學(xué)生中國文化英語表達(dá)能力成為即時(shí)之需,將有利于主動把我們燦爛的文化傳播出去,使中華文化與世界文化的發(fā)展接軌,進(jìn)而傳承、弘揚(yáng)中華民族的優(yōu)秀文化。

參考文獻(xiàn):

[1]丁征霖等.當(dāng)代西方教學(xué)模式[M].太原:山西教育出版社,1991:12-14.

[2]陳萱.對背誦在大學(xué)英語教學(xué)中地位的理論思考[J].江西外語教學(xué)研究,2004,(1):31-32.

[3]王靜.高職高專旅游英語教學(xué)的輸入與輸出[J].四川工程職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),(4):52-53.

[4]許克琪.“雙語教學(xué)”熱中應(yīng)關(guān)注中華民族文化遺失問題[J].外語教學(xué),2004,(3):87-89.

(責(zé)任編輯/石銀)

猜你喜歡
旅游管理專業(yè)中國文化教法
能力本位的《網(wǎng)頁前端框架》教法改革與探索
新課改背景下高中數(shù)學(xué)教法的合理整合
What kind of role should English teachers play in the intensive reading class
本科旅游管理專業(yè)財(cái)務(wù)管理課程教學(xué)的思考
高職旅游管理專業(yè)現(xiàn)代學(xué)徒制的實(shí)踐與研究
中等職業(yè)學(xué)校旅游管理專業(yè)有效教學(xué)的實(shí)踐探討
以《最藍(lán)的眼睛》為例看異域文化對中國文化的影響
后現(xiàn)代主義對中國文化的影響
淺析當(dāng)代形式下中國文化在德國的影響及滲透
為了孩子(孕0~3歲)(2001年3期)2001-06-13
安吉县| 穆棱市| 伊宁县| 莫力| 道孚县| 鄂伦春自治旗| 垣曲县| 准格尔旗| 水富县| 万州区| 秦皇岛市| 易门县| 历史| 霍州市| 睢宁县| 炎陵县| 新竹县| 兴隆县| 磐石市| 北安市| 婺源县| 石楼县| 漾濞| 陇川县| 永顺县| 五华县| 三明市| 财经| 武夷山市| 屏东市| 驻马店市| 宣化县| 罗定市| 博湖县| 桦南县| 小金县| 新巴尔虎右旗| 大荔县| 新晃| 吴堡县| 宁晋县|