古隆中
日本人認(rèn)為,韓國人的“痞子精神”天下聞名。2002年日韓足球世界杯,作為主場之一的日本拼盡全力才打進(jìn)世界16強(qiáng),而也是東道主的韓國有如神助,輕松跨入世界4強(qiáng)的行列。日本人說,韓國足球世界第四,但韓國人的“痞子精神”在世界上應(yīng)當(dāng)數(shù)第一。
惹中國人生氣沒商量
日本出版人認(rèn)為,韓國人的“痞子精神”在韓國出版人身上也體現(xiàn)得淋漓盡致。在2000年前后,借著“韓流”的東風(fēng),韓國出版也大舉向中國進(jìn)軍。在中國1999-2005年的圖書銷售排名中,韓國可愛淘和金河仁的作品進(jìn)入前15位;村上春樹雖然排名第6,但日本作家只有他一人進(jìn)入前15位。可愛淘是韓國年輕人中最有名氣的作家,在中國也很有人氣,《狼的誘惑》是其代表作。金河仁的作品《菊花香》在中國亦很吃香。可愛淘和金河仁的共同之處都是擅長寫“言情小說”,大約正是這些深深地吸引了中國的讀者。
日本出版人為中國打抱不平。他們說,包括韓國出版人在內(nèi)的韓國人從中國得到實(shí)惠的同時(shí),也在有意無意地惹中國人生氣。2008年10月20日,韓國東方大學(xué)院大學(xué)的一位教授在《首爾新聞》上發(fā)表文章,說《易經(jīng)》起源于朝鮮。日本出版人認(rèn)為。包括中國出版人在內(nèi)的許多中國人對此一定很反感,因?yàn)檫@等于是“韓國對中國的文化侵略”。韓國大眾傳媒連篇累牘地炒作中韓兩國人的反應(yīng)。在韓國,不僅許多知識分子深陷其中,而且外交官、國會議員也參與進(jìn)來,甚至就連國家總統(tǒng)也覺得這些事情處理不好會危及國家安全。
相同的“事件”也發(fā)生在日韓之間,韓國人說日本的“《萬葉集》起源于韓國”;說日本的“劍道起源于韓國”。日本人反唇相譏,用“韓國人起源于中國人”給予回敬。
“世界10個出版大國之一”
日本人說,韓國人一方面惹中國人,一方面又像“沒事人”一樣和中國人做生意。
經(jīng)歷過亞洲金融風(fēng)暴的韓國人,置身全球金融海嘯似乎若無其事,“痞子精神”讓他們顯得比較平靜。在2008年的第十五屆北京國際圖書博覽會期間,韓國出版界表現(xiàn)不俗,為不景氣的韓國出版大造聲勢。在韓國國內(nèi),韓國出版界繼續(xù)在本國大眾媒體上宣稱自身是“世界10個出版大國之一”。到了中國,在以《中國圖書商報(bào)》為首的中國媒體上大展身手。比如,《中國圖書商報(bào)》以12版、6大張全開的新聞紙,刊出了“韓國特別號”,對韓國出版展開“超豪華的宣傳”。在日本出版人的記憶中,在以往的北京國際圖書博覽會上,由于法蘭克福書展的緣故,只有德國在《中國圖書商報(bào)》上做過全開兩大張的廣告。這次韓國出版人做的廣告大得驚人,前所未有,風(fēng)頭幾乎蓋過所有外國參展商?!吨袊鴪D書商報(bào)》與韓國的中央日報(bào)、中央M&B、中央books展開友情合作,刊登了編輯出版方面的文章。在漢語標(biāo)題下寫著韓語的標(biāo)題:“中國、韓國的出版業(yè)進(jìn)入新時(shí)代”,以“國際化、公益化、專業(yè)化、標(biāo)準(zhǔn)化”彰顯出版的魅力。
6大張全開新聞紙的第一面(版),是中國出版工作者協(xié)會于友先主席、大韓出版文化協(xié)會白錫基會長以及合作雙方代表的致辭。第二面和第三面,從十個方面介紹了2008年韓國出版界的現(xiàn)狀。第四面是一整版的韓國女性雜志《CeCi姐妹科學(xué)》(漢語版)的廣告。第五面是關(guān)于11位韓國著名作家的介紹,比如孔枝泳,樸景利、黃晳(日英)等都在其中。第六面的文章題目是《中國小說如何在韓國普及》,記述了余華、張愛玲、莫言、蘇童、姜戎等8位中國作家如何在韓國得到很高評價(jià)的。第八面是與《CeCi姐妹科學(xué)》有關(guān)的雜志。第十面介紹韓國的圖書銷售情況,其中提到韓國的圖書網(wǎng)絡(luò)銷售已達(dá)到30%。此外,還有對1981-2000年韓國暢銷書的分析和韓國中央books與中國方面合作出版漢語教材的例子。第十一面介紹了韓國有代表性的出版社。
觸動日本出版人
日本出版人認(rèn)為,這種高質(zhì)量、高密度的宣傳,出現(xiàn)在十五屆北京國際圖書博覽會上,令人耳目一新。有著“痞子精神”的韓國出版人,無論做什么事情,都有“徹底”的傾向,在那次圖書博覽會上尤為突出,在危機(jī)中尋找生機(jī),讓人不得不佩服。
日本出版界就不能把自己的姿態(tài)由“高”調(diào)“低”,以平等的視線真正確立在中國的發(fā)展戰(zhàn)略。中國有許多出版人,他們也未必對日本出版業(yè)了解得很詳細(xì)。日本出版界應(yīng)當(dāng)學(xué)習(xí)韓國出版界,圍繞日本出版業(yè)開展這樣的廣告宣傳活動。日本人也有討厭韓國人的情緒,日本人見了韓國人,總有“秀才遇上兵,有理講不清”的感覺,但不得不羨慕韓國出版界的大手筆。