王寶瑄
(全國(guó)科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì),北京 100717)
中國(guó)化學(xué)物質(zhì)命名中的漢字探討
王寶瑄
(全國(guó)科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì),北京 100717)
對(duì) 1932—2006年間中國(guó)歷次公布的《化學(xué)命名原則》中涉及的漢字使用和變更進(jìn)行了說明與探討,同時(shí)對(duì)海峽兩岸用字差異進(jìn)行了分析,并對(duì)未來化學(xué)命名中漢字的使用作了展望。
術(shù)語,化學(xué)物質(zhì),漢字
化學(xué)名詞包括化學(xué)物質(zhì)名稱和化學(xué)術(shù)語兩個(gè)方面。這一點(diǎn)與生物學(xué)有類似之處,較之其他科學(xué),則有區(qū)別。
中國(guó)最早出版與化學(xué)有關(guān)的譯著,當(dāng)推《化學(xué)入門》(1868)、《化學(xué)鑒原》(1871)等,其中就出現(xiàn)了大量化學(xué)譯名。
1918年成立的科學(xué)名詞審查會(huì)和 1928年大學(xué)院設(shè)立的譯名統(tǒng)一委員會(huì),開始名詞審定和統(tǒng)一工作。1932年公布的《化學(xué)命名原則》是第一部較為系統(tǒng)的化學(xué)命名文件。后又經(jīng)過半個(gè)多世紀(jì)的增補(bǔ)和修訂,逐步完善,而達(dá)到目前的情況。
化學(xué)術(shù)語一般使用已有的漢字制訂的名詞就能確切反映出概念的內(nèi)涵,而化學(xué)物質(zhì)名稱 (包括元素名稱和化合物名稱),因?yàn)槭切碌氖挛?不完全能用已有的詞匯表達(dá),所以在化學(xué)物質(zhì)命名中創(chuàng)用了近 200個(gè)新字。現(xiàn)就中國(guó)化學(xué)物質(zhì)命名中使用的新漢字問題作初步探討。
元素名稱是組成化學(xué)物質(zhì)名稱的基本單元。所以元素名稱的制訂顯得特別重要?,F(xiàn)在中國(guó)使用的漢語元素名稱有 111個(gè),這些元素名稱都是單音節(jié)詞,概括起來可以分為以下幾種情況:
(一)有些名稱在中國(guó)古代已有,沿用至今,如:
金(Au)、銀 (Ag)、銅 (Cu)、鐵 (Fe)、錫 (Sn)、硫(S)等。
(二)1932年《化學(xué)命名原則》公布的元素名稱:
早在 1932年公布的《化學(xué)命名原則》(以下簡(jiǎn)稱《原則》)中就規(guī)定:元素定名取字,應(yīng)依一定系統(tǒng),以便區(qū)別,而免混淆。所取之字,必須便于書寫,在可能范圍內(nèi),應(yīng)以選用較少筆畫,并避免三文(即三個(gè)獨(dú)立偏旁)并列之字為原則。所取之字須便于讀音。對(duì)已有的名稱,可用者,盡量采用。舊名有二種以上的應(yīng)根據(jù)上列原則選取。這些原則總結(jié)了多年來定名的經(jīng)驗(yàn),切實(shí)可行,因此所制訂的絕大部分元素名稱一直沿用至今。
1932年《原則》對(duì)造化學(xué)新字還作了一些具體規(guī)定:元素名稱用一個(gè)字表示,在取字時(shí)與國(guó)際通用名稱相應(yīng),以諧聲為主,會(huì)意次之。規(guī)定元素單質(zhì)在普通情況下為氣態(tài)者,偏旁從氣;液態(tài)者從水;固態(tài)的金屬元素從金;固態(tài)的非金屬元素從石。
諧聲字:氦(He)、氖(Ne)、氬(Ar)、氪(Kr)、氙(Xe)、氡(Rn)……為氣態(tài)均從氣。
鋰(Li)、鈉(Na)、鉀 (K)、銣 (Rb)、銫 (Cs)、鈁(Fr)……為金屬元素均從金。
砷(As)、硒 (Se)、碲(Te)……為非金屬元素均從石。
會(huì)意字就是取意造字,氫、氯、氧、氮等就屬于此類。
“氫”曾名為“輕氣”,因?yàn)樗亲钶p的氣體,改為單個(gè)字時(shí),將輕字的偏旁去掉加氣字頭;“氯”曾名為“綠氣”,因其單質(zhì)狀態(tài)是綠色的氣體,故把綠字的偏旁去掉加氣字頭;“氮”源出自“淡”,表示把空氣中氧沖淡了,故把淡字去偏旁加氣字頭;“溴”帶水旁表示其單質(zhì)為液態(tài),溴單質(zhì)有惡臭味,故將“臭”加水旁而會(huì)意。
另外,還有些諧聲字如:釕 (Ru)、鈁 (Fr)、鉍(Bi)、鈀(Pd)、釤 (Sm)……這些字在古字里均可以找到?!搬憽痹诠糯附痫椘?“釤”指大鏟,“鈀”指箭鏃,“鈁”指量器,“鉍”指矛柄。但作為元素用字,它們都失去了原有的意義,而作為化學(xué)新字存在。根據(jù)《原則》規(guī)定假借之字,得定新音。
(三)從 1932年《原則》公布到現(xiàn)在,已半個(gè)多世紀(jì)了,但元素名稱的定名改動(dòng)不大。歷次公布的《原則》因定名有循,故對(duì)新發(fā)現(xiàn)的元素都按照定名原則制訂了名稱。
1944年《原則》(增訂本)共包括 92種元素名稱。其中 91號(hào)元素名稱定名為“鏷”(Pa),85號(hào)元素名稱暫定為“石拉”(alabamium,Ab),87號(hào)元素名稱暫定為“钅否”(virginium,Vi)。修改的名稱有:64號(hào)元素“錷”改為“釓”(Gd),86號(hào)元素名稱“氭”改為“氡”(Rn)。這兩處修改在原文件上沒有說明,可能是為了減少筆畫吧。
1951年《原則》共包括 98種元素名稱,新增的元素及其名稱有:93號(hào)元素“镎”(Np)、94號(hào)元素“钚”(Pu)、95號(hào)元素“镅”(Am)、96號(hào)元素“鋦”(Cm)、97號(hào)元素“锫”(Bk)、98號(hào)元素“锎”(Cf)。修改的元素名稱有 5個(gè)。這次修改是因?yàn)閲?guó)際上修訂了這些元素的名稱。43、61、85、87號(hào)元素修訂的原因是原發(fā)現(xiàn)人的工作并不可靠,其后這 4種元素均在核反應(yīng)中獲得,故重新定名。新舊名稱見表1:
表1 4種修改元素的新舊名稱
1953年《原則》(修訂本)共包括 98種元素名稱,對(duì) 1951年《原則》中的元素名稱沒有增改,只是根據(jù)國(guó)際上對(duì)元素符號(hào)的變更,將 39號(hào)元素“釔”的元素符號(hào)“Yt”改為“Y”,69號(hào)元素“銩”的元素符號(hào)“Tu”改為“Tm”。
1955年《原則》共包括 102種元素名稱,新增的名稱有:99號(hào)元素名稱“锿”(Es)、100號(hào)元素名稱“鐨”(Fm)、101號(hào)元素名稱“鍆”(Md)、102號(hào)元素名稱“锘”(No)。為避免元素名稱的同音混淆,將 14號(hào)元素名稱“矽”(讀音 xī)改為“硅”(讀音 guī),避免了與 50號(hào)元素名稱“錫”、34號(hào)元素名稱“硒”重音。另一個(gè)更改是將 71號(hào)元素名稱“鎦”(讀音 liù)改為“镥”(讀音 lǔ),這一更改有兩方面好處,既避免了與16號(hào)元素名稱“硫”重音,又與日常用字區(qū)別:鎦字本義即有鎦金鍍金法之意,并與戒指的方言“鎦子”區(qū)別開來。
1980年《原則》中元素名稱增至 107個(gè)。新增的元素名稱有:103號(hào)元素名稱“鐒”(Lr)、104號(hào)元素名稱“钅盧”(Rf)、105號(hào)元素名稱“钅罕”(Ha)。106號(hào)元素和 107號(hào)元素未定名。
1984年《原則》共包括元素名稱 109個(gè) (其中108號(hào)元素名稱空缺),106號(hào)、107號(hào)、109號(hào)元素名稱無中文單字命名,使用“10×號(hào)元素”表示,元素符號(hào)用 Unh(106號(hào))、Uns(107號(hào))、Une(109號(hào))表示。為什么要這樣定名呢?103號(hào)以前的英文名稱都是依據(jù)國(guó)際純粹與應(yīng)用化學(xué)聯(lián)合會(huì)(以下簡(jiǎn)稱 IUPAC)推薦的名稱,國(guó)際上并無爭(zhēng)議。從1971年以來, IUPAC曾多次開會(huì)討論,均未能確定統(tǒng)一的英文名稱,出現(xiàn)了混亂。1977年8月 IUPAC正式宣布 100號(hào)以后的元素名稱,終止使用以人名、國(guó)名、地名和機(jī)構(gòu)名等來制訂新元素的名稱,英文名稱采用拉丁文和希臘文混合數(shù)字詞頭加詞尾-ium來命名,元素符號(hào)采用三個(gè)字母來表示,以區(qū)別以往元素采用的一個(gè)或兩個(gè)字母的方法,具體辦法是:0=nil、1=un、2=bi、3=tri、4=quad、5= pent、6=hex、7=sept、8=oct、9=enn,并規(guī)定新元素不論是金屬還是非金屬,在數(shù)字詞頭后均加詞尾-ium,如:104號(hào)元素名稱為 unnilquadium,元素符號(hào)為Unq。 IUPAC想以此從根本上解決命名的分歧。中國(guó)只對(duì) 106號(hào)以后元素采用了 IUPAC的建議,中文定名為“10×號(hào)元素”。
I
UPAC 1997年 8月 27日發(fā)表正式文件,宣布仍以科學(xué)家人名和發(fā)現(xiàn)該元素的科研機(jī)構(gòu)所在地命名新元素名稱,對(duì) 101~109號(hào)元素重新定名。1998年,全國(guó)科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì) (以下簡(jiǎn)稱全國(guó)科技名詞委)公布了 101~109號(hào)元素的中文名稱(見表2)。
表 2 101~109號(hào)元素名稱
IUPAC 2003年 8月 16日對(duì)第 110號(hào)元素正式確定英文名稱。2004年,全國(guó)科技名詞委公布了110號(hào)元素的中文名稱 (見表 3)。
表3 110號(hào)元素名稱
IUPAC 2004年對(duì)第 111號(hào)元素正式確定英文名稱。2007年,全國(guó)科技名詞委公布了111號(hào)元素的中文名稱(見表 4)。
表4 111號(hào)元素名稱
為了把化學(xué)物質(zhì)名稱制訂得科學(xué)、系統(tǒng),中國(guó)化學(xué)家們根據(jù)學(xué)科的概念體系,為各類化合物的母體制訂了一套根詞,并參考國(guó)際通用名稱,選取其部分音節(jié)或諧聲或會(huì)意或兩者兼顧。使制訂出來的名稱既符合中國(guó)的漢語習(xí)慣,又與國(guó)際通用名稱產(chǎn)生某種有機(jī)的聯(lián)系,所造之字,字形簡(jiǎn)潔,偏旁會(huì)意,使用起來非常方便。
(一)為了簡(jiǎn)化化合物的名稱,中國(guó)化學(xué)家們給最常用的化學(xué)基團(tuán)創(chuàng)用了一些切音新字。如:
“羥”(讀槍)表示“氫氧基”;“羰”(讀湯)表示“碳氧基”;“烴”(讀聽)表示“碳?xì)浠衔铩?“羧”(讀梭)表示“含氧酸基”;“巰”(讀球)表示“氫硫基”。括號(hào)中的讀音均為切音讀法,只有“羥”如按氫氧切應(yīng)讀“搶”,但現(xiàn)習(xí)慣讀為“槍”。
(二)有機(jī)化學(xué)中采用會(huì)意法造字的類名。如:
(1)鏈烴中根據(jù)化學(xué)鏈的飽和程度分別用“烷”(讀完)表示化合價(jià)完足之意,“烯”(讀希)、“炔”(讀缺)表示化合價(jià)烯少或缺乏之意。烯中含有雙鍵,炔中含有三鍵。它們都用火字作為偏旁以表示屬鏈烴之類名。
(2)有機(jī)含氧化合物的類名,以酉旁表示,會(huì)意者居多。
醇 (alcohol)、醛 (aldehyde)、酮 (ketone)、醚(ether)、酯 (ester)、酐 (anhydride)、酚 (phenol)、醌(quinone)。
其中醛、酮為假借字,“醛”原義為酒味變,“酮”原義為酒欲酢也,作為化學(xué)新字分別表示醇的一級(jí)和二級(jí)氧化物?!胺印薄磅倍謺?huì)意兼諧聲。
(3)含氮化合物的類名,以月字旁表示,多為諧聲。
胺(amine)讀安、肼 (hydrazine)讀井、脒 (amidine)讀米、胍 (guanidine)讀瓜、肟 (oxime)讀握、腈(nitrile)讀睛、胩 (carbylamine)讀卡、脲 (urea)讀尿。
其中腈和脲為會(huì)意字。
(4)氮族元素的烴化物:磷、砷、銻同屬氮族,它們的氫化物中的氫原子被烴基取代而生成的化合物與胺類似,所以也從月旁。
膦 (phosphine)讀吝、胂 (arsine)讀慎、月弟(stibine)讀涕。均為會(huì)意字。
(5)非金屬有機(jī)四價(jià)根,有類似金屬的性質(zhì)故其名稱以金字旁表示。
銨 (ammonium)讀俺、钅西(selenium)讀喜、锍(sulfonium)讀柳、钅帝(tellurium)讀底、钅申(arsonium)讀神、(phosphonium)讀吝、钅井(hydrazonium)讀鏡。均為會(huì)意字。
(6)芳香環(huán)烴的母核特定名稱所創(chuàng)新字均加草頭,讀諧聲。
苯 (benzene)讀本、萘 (naphthalene)讀奈、蒽(anthracene)讀恩、菲 (phenanthrene)讀非、茚(indene)讀印、(azulene)讀奧、苊 (acenaphthene)讀厄、芴(fluorene)讀勿、芘 (pyrene)讀比、苉(picene)讀匹、苝(perylene)讀北……
(7)雜環(huán)母核的特定名稱,所創(chuàng)新字一般加口旁,諧聲,讀半邊音。
噻吩 (thiophene)、呋喃 (furan)、吡喃 (pyran)、吡咯 (pyrrole)、咪唑 (imidazole)、吡唑 (pyrazole)、吡啶 (pyridine)、吡嗪 (pyraziue)、嘧啶 (pyrimidine)、噠嗪 (pyridazine)、吲哚 (indole)、嘌呤(purine)、喹啉 (quinoline)、蝶啶 (pteridine)、咔唑(carbazole)、菲啶 (phenanthridine)、口白啶 (perimidine)、吩嗪 (phenazine)……
以上例子中“吡咯”讀比洛,“嘌呤”習(xí)慣讀為漂玲?!暗ぁ焙汀胺凄ぁ敝械谝粋€(gè)字均沒有口旁,是特例。
(8)象形字。
在 1932年《原則》中規(guī)定不重象形的原則是完全正確的,通過半個(gè)世紀(jì)的實(shí)踐證明:象形字不易被使用者接受。例如,20世紀(jì) 50年代化學(xué)創(chuàng)用了“甾”字(讀災(zāi)),“甾”的造字法是下面的田字代表四個(gè)環(huán),上面的三個(gè)角代表環(huán)上有三個(gè)支鏈,這一造字用心良苦,雖在化學(xué)中得到推廣,但因其字形怪異、讀音困難,一直未被其他學(xué)科接受;之后又根據(jù)象形法造了一個(gè)代表有四個(gè)環(huán)的化合物“呂呂”(讀雷),也沒有能推廣開來。
臺(tái)灣海峽兩岸生活著同根同源的炎黃子孫,由同樣的文化傳統(tǒng)所造就。兩岸同行們應(yīng)當(dāng)互相交流,研討協(xié)調(diào)兩岸科技名詞。現(xiàn)將見到的化學(xué)用字的差異列舉如下:
1.元素用字
表5 兩岸元素用字差異
2.根詞用字
表6 兩岸根詞用字差異
由以上所列的名稱可以看出,兩岸在制訂新的化學(xué)用字時(shí),使用的原則是相同的,但所用之諧聲字不同。這主要是由于長(zhǎng)期的隔絕,另外,漢語的文字詞匯豐富,諧聲字和同義近義字多,因而選字的余地就大。相信通過交流、切磋會(huì)達(dá)到共識(shí),使海峽兩岸學(xué)術(shù)交流渠道更通暢。
(一)造字問題:
1987年中國(guó)化學(xué)會(huì)組織修訂 1960年《原則》,提出三個(gè)修訂原則:(1)盡量少造新字;(2)力求遵循習(xí)慣;(3)盡可能與國(guó)際習(xí)用的命名方法一致。實(shí)踐證明,使用上述三條原則制訂的 101~111新元素名稱得到普遍的應(yīng)用。今后再有新的元素仍可按此原則命名。
(二)化學(xué)根詞用字中有兩個(gè)問題:
第一是化學(xué)新字讀音問題,氨、胺、銨,氫、氰、腈,砷、胂、钅申,磷、膦、,肼、钅井等,以往是按四聲區(qū)別的,但日常使用中并未嚴(yán)格按此發(fā)音,如:氨基、苯胺、氯化銨中氨、胺、銨均讀為諧聲“安”。但術(shù)語不僅需要寫出來看得懂,還要念出來聽得懂,以適應(yīng)傳聲技術(shù)的時(shí)代要求??谀畛鰜砺牪欢男g(shù)語,以及有同音混淆的術(shù)語,不再是理想的術(shù)語。因此對(duì)化學(xué)新字讀音,今后還要認(rèn)真研討。第二是對(duì)以后出現(xiàn)的一些化合物類名,仍存在音譯和諧聲造字問題,在選字時(shí)應(yīng)嚴(yán)格按《原則》的規(guī)定,不用生避字和古怪字,定名時(shí)應(yīng)考慮系統(tǒng)性,使化學(xué)命名更完美。
Chinese Characters in ChemicalNomenclature
WANGBaoxuan
The author summ a rizes p revious offic ia l a rtic les p ub lished in China from1932-2006on chem ica l nom enc la ture,d iscusses the uses and changes of re la ted cha rac te rs,and ana lyzes the d iffe rences betw een m a inland China and Ta iw an Province.The author a lso foresees the future of Chinese cha rac te r's use in chem ica l nom enc la ture.
te rm inology,chem ica l subs tance,Chinese cha rac te rs
N04;H1;O601
A
1673-8578(2010)03-0027-05
2009-10-20
王寶瑄(1938—),北京人,全國(guó)科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì)編審,化學(xué)名詞審定分委員會(huì)委員,長(zhǎng)期從事化學(xué)術(shù)語和化學(xué)物質(zhì)命名方法的研究。通信方式:wangbaoxuan@sina.com。