史冷金
認(rèn)識胡適,可以從“胡說”開始。胡適應(yīng)邀到某大學(xué)講演,他引用孔子、孟子、孫中山的話,在黑板上寫:“孔說”、“孟說”、“孫說”。最后,他發(fā)表自己的意見時,黑板上的幾個字引得哄堂大笑,原來他寫的是——“胡說”。
1934年秋,胡適在北大講課時大講白話文的優(yōu)點,那些醉心文言文的同學(xué)不免萌生了抵觸情緒。正當(dāng)胡適講得得意時,一位同學(xué)突然站起來,聲色俱厲地提出抗議:“胡先生,難道說白話文就沒有缺點了嗎?”胡適沖著他微笑著說:“沒有的?!蹦俏煌瑢W(xué)更加激憤地反駁道:“白話文語言不精練,打電報用字多,花錢多?!焙m扶扶眼鏡柔聲道:“不一定吧?前幾天行政院有位朋友給我打來電報,邀我去做行政院秘書,我不愿從政,決定不去,為這件事我復(fù)電拒絕。復(fù)電是用白話寫的,看來也很省字省錢。請同學(xué)們根據(jù)我這一意愿,用文言文編寫一則復(fù)電,看看究竟是白話文省,還是文言文省?”
幾分鐘過去,胡適讓同學(xué)們自動舉手,報告用字?jǐn)?shù)目,然后從中挑選一份用字最少的文言電稿,電文是這樣寫的:“才疏學(xué)淺,恐難勝任,不堪從命?!?/p>
胡適說,這12個字確實簡練。但我的白話電報卻只用了5個字:“干不了,謝謝?!苯又忉尩溃骸案刹涣恕本秃胁攀鑼W(xué)淺,恐難勝任之意:“謝謝”既對友人費心介紹表示感謝又暗示拒絕之意。由此看來,語言的精練與否,不在白話與文言的差別,在于能否恰如其分地選用字詞。經(jīng)過這一堂課,不少同學(xué)對胡適對白話文都有了好感。
胡適反對文言文,提倡白話文。他以創(chuàng)作許多白話詩歌實踐著自己的文學(xué)主張。他寫的詩《朋友》是我國第一首白話詩,還寫過一首關(guān)于文字方面的白話打油詩。關(guān)于胡適與白話文的趣事還有很多,如果你有興趣,找來讀讀吧!
作家印象
有人這樣評價胡適:是一個好老師,是一個好朋友;是一個好校長,是一個關(guān)心國事者:是一個書生,是一個誨人不倦者;是一個急公好義者,是一個理性主義者;是一個受傳統(tǒng)文化影響很深的中國人。
關(guān)于胡適,還能說出很多,寫寫你對他的印象吧!