国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

赫塔·繆勒的政治主題與跨文化創(chuàng)作

2010-08-15 00:42李玉萍沈陽農(nóng)業(yè)大學(xué)外語教學(xué)部沈陽110161
名作欣賞 2010年3期
關(guān)鍵詞:穆勒德語羅馬尼亞

□李玉萍(沈陽農(nóng)業(yè)大學(xué)外語教學(xué)部,沈陽 110161)

赫塔·繆勒的政治主題與跨文化創(chuàng)作

□李玉萍(沈陽農(nóng)業(yè)大學(xué)外語教學(xué)部,沈陽 110161)

赫塔·繆勒政治主題跨文化的創(chuàng)作

赫塔·繆勒是羅馬尼亞裔德國女作家,她以“詩歌的凝練和散文的率直,描繪了無依無靠、一無所有的人群的生活困境”而榮獲2009年諾貝爾文學(xué)獎。本文從其政治主題與跨文化的創(chuàng)作兩個角度探討了赫塔·繆勒獨特的創(chuàng)作歷程。赫塔·繆勒切身感受過不同的社會政治制度,目睹過東西方不同文化背景的沖突和融合。她在交叉文化中的混合身份給她的創(chuàng)作提供了獨特的視角。她以犀利的筆鋒、沉重的故事內(nèi)容描繪了獨裁統(tǒng)治時期的苦難畫面,批判當(dāng)時的集權(quán)政治,賦予作品鮮明的政治主題。

赫塔·繆勒(Herta Muller)是當(dāng)代德語文壇最具特色的女作家。她以犀利的語言、沉重的故事內(nèi)容描繪了獨裁統(tǒng)治時期的苦難畫面。她關(guān)注人物內(nèi)心世界的真實感受,她的作品大都從內(nèi)心出發(fā),描述了在羅馬尼亞期間如何受到言論自由的限制,批判當(dāng)時的獨裁政府,賦予作品鮮明的政治主題。

赫塔·繆勒出生在羅馬尼亞巴納特的一個德語小鎮(zhèn),后又移居德國。她感受過不同的政治制度,目睹過東西方不同文化背景的沖突和融合?;旌系纳矸?、交叉的文化極大地豐富了她的創(chuàng)作。她用真摯的語言描寫了羅馬尼亞裔的德國人在蘇俄時代的遭遇,通過自己的成長環(huán)境向世人展示了東西方不同政治文化的沖突和在異國他鄉(xiāng)的生活感悟。她“以詩歌的凝練和散文的率真,描繪了無依無靠、一無所有的人群的生活困境”,描述了一個個真摯而富有感情色彩的故事而榮獲2009年諾貝爾文學(xué)獎。

赫塔·繆勒從事文學(xué)創(chuàng)作27年,完成了大量的小說、詩歌和隨筆。她尊重內(nèi)心生活,坦誠、真實。她的作品直面現(xiàn)實,著墨于政治和社會底層人群的生活現(xiàn)狀,成功地塑造了一群在壓迫、監(jiān)視、威脅和貧困的折磨下心理扭曲的人物形象。她以同情和飽含遺憾的筆調(diào)描寫出他們的恐懼、絕望、掙扎和在體內(nèi)悄悄萌生的瘋狂的報復(fù)和暴力傾向。

赫塔·穆勒的小說關(guān)注政治,她認為一切惡都源于獨裁,她對集權(quán)統(tǒng)治時期的羅馬尼亞給予了深刻的批判。這源于她自己作為羅馬尼亞少數(shù)民族的成長經(jīng)歷和由此帶來的人生感悟和追求,也來自她對人類社會的審閱和對未來的夢想。赫塔·繆勒于1953年出生于一個講德語的羅馬尼亞家庭,父母都是講德語的羅馬尼亞少數(shù)族裔。她的父親在二戰(zhàn)期間曾在希特勒的黨衛(wèi)軍服役。她的母親于1945年隨大量羅馬尼亞人被流放到蘇聯(lián),在如今的烏克蘭境內(nèi)的一個勞動營被強制勞動了5年,親眼目睹了死亡與饑荒。這在羅馬尼亞的德裔村莊屢見不鮮。赫塔·繆勒在齊奧塞斯庫的集權(quán)時代度過青少年時光,正像赫塔·繆勒自己所言,“還是個孩子時,你不思考政治,但你能感受到那種壓力和敵意。”從1977年到1979年期間,赫塔·繆勒曾做過工廠的翻譯工作,后因拒絕與特工合作而被開除。1987年她不堪忍受秘密警察的侵擾和被流放的恐懼而離開羅馬尼亞,跟隨前任丈夫移民德國一直居住至今??娎臻L期靠在學(xué)校、幼兒園當(dāng)代課老師,或做家庭教師為生。盡管離開羅馬尼亞已經(jīng)20年,但她無法割斷與她出生的那個德語小鎮(zhèn)命運的撕扯。生活在獨裁統(tǒng)治中的恐懼與經(jīng)歷被她寫進了自己的作品中,壓迫與流亡、放逐與集權(quán)也因此成為其小說和詩歌的主題。正如穆勒自己所說:“我寫作的主題總是圍繞獨裁政權(quán)是如何產(chǎn)生的,國家如何為少數(shù)強權(quán)者統(tǒng)治,然后國家消失了,只剩下個邦?!?/p>

繆勒的大部分作品都以德語寫成,有不少作品被翻譯成了英語、法語和西班牙語。諾獎評獎委員會對繆勒寫作時的“少數(shù)民族語言運用的獨到性”,以及“字里行間的道義感”甚為推崇??娎丈瞄L描寫羅馬尼亞裔德國人在蘇俄時代的遭遇,“善于用短句,緩緩地鋪陳出宏大的歷史場景”。1982年,繆勒在羅馬尼亞發(fā)表了她的處女作——短篇小說集《低地》。小說描寫了生活在羅馬尼亞一個講德語的小村莊人民的艱苦生活,揭露了政府對各種各樣的“異己”——少數(shù)民族、異見分子、不服從者等的迫害,刻畫了德裔少數(shù)民族在羅馬尼亞專制下的困苦生存。小說出版后不久遭到了羅馬尼亞當(dāng)局的審查和刪減。之后繆勒又以羅馬尼亞語創(chuàng)作了《沉重的探戈》一書。她因在書中揭露了羅馬尼亞一個德裔小村中官吏貪污腐敗、欺壓弱勢的惡行而再次遭到羅馬尼亞政府的查禁。盡管繆勒在羅馬尼亞受到禁止,但德國的讀者對她予以積極的評價。1984年,短篇小說集《低地》的未刪減版本在德國發(fā)行,受到德國讀者的熱烈追捧??娎沼?996年創(chuàng)作的《綠梅樹的土地》被德國媒體追捧為她的“巔峰之作”,獲得10萬歐元的大獎。小說再度以在齊奧塞斯庫的警察國家里遭受種族迫害的小人物為主人公,追憶了1945年二戰(zhàn)后,一個生活在前蘇軍戰(zhàn)俘營的德國年輕人的“恐懼生活”。小說的開篇用簡潔的語言帶讀者進入了浩大的歷史背景:“那是1945年1月15日的凌晨三點,巡邏隊把我?guī)ё吡?。一股寒氣向我襲來,當(dāng)時外面的氣溫是零下15度……”悲愴的場面和懸念之下隱藏著作者對獨裁統(tǒng)治的恐懼。書中在描寫那些警察把樹上還青澀不堪的李子摘下來,大口大口地嚼著的場面時也不乏對狂妄、殘暴而愚蠢的集權(quán)政治的揭露與痛斥。

赫塔·繆勒以獨特的語言風(fēng)格,真實地講述了集權(quán)之下人們的生存狀態(tài)。她“從記憶、夢與內(nèi)心出發(fā),帶領(lǐng)讀者作一次次難忘的心靈遠航”。她幾乎所有的作品都在表達壓迫與流亡、放逐與反抗。赫塔·繆勒雖然在她所出生的羅馬尼亞受到禁錮,卻受到德國讀者的青睞,在德國文壇享有很高的聲譽,其作品曾多次獲得德國的文學(xué)獎項。她的小說《呼吸鐘擺》(英譯本《我所擁有的我都帶著》)在幾個月前獲得代表德語文壇最高水平的德國圖書獎。她的創(chuàng)作來自她豐富的人生體驗,發(fā)自內(nèi)心的真實感受,賦予作品鮮明的政治主題。2009年諾貝爾文學(xué)獎的獲得就與“赫塔·繆勒在創(chuàng)作中關(guān)注政治有很大關(guān)系”。

在“全球化的經(jīng)歷已然成為文學(xué)創(chuàng)作的豐富礦藏”的時代里,西方文學(xué)界開始提倡創(chuàng)作中的“跨民族主義轉(zhuǎn)向”和跨文化創(chuàng)作。作為羅馬尼亞裔移民的赫塔·繆勒在德國受到讀者的熱烈追捧充分表明了她的跨文化的創(chuàng)作為德國本土文學(xué)帶來的巨大影響。對繆勒來說,羅馬尼亞語和德語都是她的母語。“離開羅馬尼亞之前,她是德裔羅馬尼亞人,逃亡后成了羅裔德國人。”這自相矛盾的雙重身份,使她永遠擺脫不了交叉文化中“少數(shù)者”和“局外人”的境遇,這為她帶來揮之不去的精神折磨的同時,更為她的創(chuàng)作提供了一個獨特的視角。

繆勒同當(dāng)時的許多移民作家一樣,成長在雙語環(huán)境下,切身感受過不同的政治體制和文化觀念的差異。不同文化、不同視野、不同認識為她的跨文化創(chuàng)作提供了豐富的素材和更多的機會。她以一種嶄新的視角和多元的審美觀念與審美追求,以她特有的敘述策略與虛構(gòu)形式傳遞出蘊藏于內(nèi)心的政治追求與人生洞悟。她的作品著眼于表達對現(xiàn)代生活的另類探索和對人類存在境域的獨到見解。她對戰(zhàn)爭和人的精神生活進行獨特的挖掘與深邃的思考,極大地豐富了當(dāng)時的移民文學(xué),為德語文學(xué)注入了新的生機。繆勒作品中的“暴力、逃亡、壓迫”這些敏感的字眼就是她傳遞自身政治追求和對戰(zhàn)爭詮釋的方式。學(xué)者李昌珂概括繆勒的作品“是一種自白文學(xué),主要以回憶往事,反思歷史,描繪那些失去家園的被壓迫者的命運為主”。猶如小說《風(fēng)中綠李》以第一人稱“我”的童年片斷及經(jīng)歷,敘述了一群朋友因舊政權(quán)的瓦解而精神崩潰,接踵選擇自殺,構(gòu)成了一個個關(guān)于死亡的危機四伏的驚恐故事。所有的故事在主角和敘述者的聲音之間往返,“讓人對事實與虛假、正義與欺騙的判斷中展開深深的思索”,文筆犀利,寓意深刻。同時,作為詩人的她在創(chuàng)作手法上也不乏詩的意象和詩人的敏感與迷離飄逸,她在作品中大量使用隱喻、轉(zhuǎn)喻、符號和象征,這些含蓄的表達方法使的作品與眾不同,而這一切又都源于她作品的政治敏感性和她作品中所表達的跨國題材、跨文化背景及多種族的交鋒。

作為“局外人”的赫塔·穆勒也一直通過創(chuàng)作為自己尋找一種文化定位。在2009年8月出版的赫塔·穆勒最新的小說英文版《我所擁有的我都帶著》中,穆勒試圖在這部作品中討論公義、權(quán)利、尊嚴、自由等宏大的社會主題。書中描寫了17歲的男孩依然被放逐至蘇聯(lián)古拉格勞改營的遭遇,這與穆勒母親年輕時的經(jīng)歷相似。這種對自我經(jīng)歷的描述,在穆勒的創(chuàng)作中,既不是回憶錄和自傳,也不是對現(xiàn)實生活的直接再現(xiàn),而是她感覺的自我虛構(gòu),是為身處交叉文化中的自我尋找一種自我意識的定位。正如諾貝爾文學(xué)獎評委會常任秘書長恩曼所言:“她的作品總隱藏有一股難以置信的力量,她的寫作風(fēng)格非常、非常獨特……即使你只讀了一半,你也會立刻知道這是赫塔·穆勒而非別人的作品?!边@種跨越不同政治文化背景的創(chuàng)作經(jīng)歷為當(dāng)時德國本土文學(xué)多元化的創(chuàng)作注入了新的活力。如李昌珂教授所言,繆勒的作品作為當(dāng)時“‘外來者的文學(xué)’為德國文學(xué)刮起了一股清新之風(fēng)”。具有鮮明的跨國度、跨民族、跨文化色彩。

混合的身份和跨文化的生活環(huán)境,注定了穆勒在歸屬感上的“無所適從”。在羅馬尼亞的時候,她是講德語的少數(shù)民族;到了德國,她的身份又是羅馬尼亞的移民。她作為邊緣人的奇特身份“無形中加大了她尋找歸屬感的難度”。難怪她感言“寫作,是唯一能證明自我的途徑”。她在兩個國家和兩個民族“跨文化”和“跨民族”的夾縫中保持了一個寫作者的獨立性和自由感,履行并完善著作家職業(yè)應(yīng)有的使命、價值和良心。在她看來她“唯一要做的就是通過寫作關(guān)注社會邊緣的東西”,展現(xiàn)作為一個有道德感的普通人對戰(zhàn)爭帶來的種種傷害難以忘卻的回憶。她描寫集權(quán)是因為痛斥集權(quán)下的壓迫,痛斥人類對同胞令人發(fā)指的行徑,渴望自由和正義。的確,猶如一些評論者所言,穆勒還生活在那個意識形態(tài)對立的時代里,因為她的文學(xué)世界,依然充滿著無家可歸的迷茫和絕望。但作為一個渴望正義和自由的作家,誰又能輕易地從刻骨銘心的戰(zhàn)爭傷痕中擺脫出來了呢。穆勒的寫作來自她豐富的人生經(jīng)歷和真誠的人生感悟,她表示:“我認為,文學(xué)總是來自于對某人的傷害,有一種文學(xué)的作者并不會去主動選擇主題,而是不得不去應(yīng)對強壓而來的事物?!边@也難怪那種根深蒂固,甚至耿耿于懷的回憶成了作家筆下永恒的主題。穆勒是真誠的,她只是在履行一個作家的道德責(zé)任感。她沒有去為獲獎而寫作,她不認為自己會贏得任何獎項,也不會因為任何獎項而改變她的創(chuàng)作。在大獎面前這位56歲的作家坦然表示:“獲獎的是那些書,而不是我。”作為一位為人類所擔(dān)負的道德感和對暴力集權(quán)的反抗的作家,她無愧于諾貝爾文學(xué)獎項。

李玉萍,沈陽農(nóng)業(yè)大學(xué)外語教學(xué)部講師,碩士,從事英美文學(xué)研究與英語教學(xué)與研究。

(責(zé)任編輯:水涓)

猜你喜歡
穆勒德語羅馬尼亞
脫不下的穆勒鞋
平衡之美
德語學(xué)習(xí)中英語的干擾性問題及其在德語基礎(chǔ)教學(xué)中的意義
德國1/5小學(xué)生不會德語
美特別檢查官穆勒宣布退休
Eva Luedi Kong: Journey to the East
紳士都為她著迷
丹麥小店流行取“難聽的”德語名
幕后——巴維爾(羅馬尼亞)▲
“出軌” ———佩 夫(羅馬尼亞)▲
将乐县| 武乡县| 成安县| 葵青区| 常德市| 大城县| 卢氏县| 务川| 涿州市| 南丰县| 攀枝花市| 蛟河市| 岑溪市| 大姚县| 两当县| 盐津县| 饶平县| 淳安县| 青阳县| 兰西县| 喀什市| 新津县| 霍林郭勒市| 巴里| 田林县| 登封市| 克拉玛依市| 子洲县| 武义县| 潮安县| 嘉义市| 介休市| 泉州市| 肇庆市| 兴文县| 东乡族自治县| 通河县| 阿鲁科尔沁旗| 铁岭县| 新平| 桃源县|