国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從英語發(fā)展史看英語外來詞

2010-08-15 00:51蔣月
大學英語(學術版) 2010年2期
關鍵詞:新詞匯外來詞時期

蔣月

(中國地質(zhì)大學,北京 100083)

從英語發(fā)展史看英語外來詞

蔣月

(中國地質(zhì)大學,北京 100083)

在語言學中,外來詞(Loan Words)亦稱為借詞(Borrowed Words),是從其它語言中借入的詞匯(胡壯麟2001:98)。美國語言學家薩丕爾在《語言論·言語》中說過:“語言同文化一樣,很少是自給自足的。”英語作為一門世界語言,有著豐富的詞匯和文化內(nèi)涵。由于其歷史的長遠,英語在發(fā)展形成過程中,吸收了很多國家的詞匯來豐富自己。充分了解和學習英語詞匯中的外來詞,對我們的英語學習和研究會起到很大的幫助。

外來詞;英語;發(fā)展史

英語經(jīng)過長期發(fā)展,已成為世界上流傳最廣的語言。據(jù)調(diào)查:全球以英語為母語的人數(shù)達3.5億,以英語為第二語言或外語并能流利使用的人數(shù)達4.5億。英語在70多個國家為官方或半官方語言,這些國家總人口達14億,全世界的英語學習者估計會超過10億,全球3/4的郵件用英語書寫,全球2/3的科學家能讀懂英文資料,全球80%的電子信息用英文儲存,全世界網(wǎng)站的78%為英語網(wǎng)站(陸國強1999:78)。英語的重要特點之一是其靈活性和多樣性。英語之所以是世界上詞匯最豐富的語種,正是因為它不僅善于接受和吸收外來語詞,而且還善于接受和吸收外民族語言的習慣和文化概念(布龍菲爾德1980:213)。詞匯是語言的基本材料,包括一門語言所使用的所有單詞。英語的全部詞匯估計有一百多萬個,按其起源劃分,可分為本族詞(native words)和外來詞(borrowed words)。外來詞指的是語言中自其它語言引入的詞匯。英語在整個發(fā)展過程中,不斷地從其它語言源體中吸收新詞匯,以致在近代詞典中,近80%的條目屬于外來詞,這些詞無疑對英語的充實和發(fā)展具有重要的意義(陳原 2000:156)。

一、英語詞匯的歷史起源和發(fā)展

以盎格魯人(Angles)、撒克遜人(Saxons)和朱特人(Jutes)于公元5世紀到達并征服不列顛島為起點,英語迄今已有1500多年的歷史。在這一漫長的時間中,英語經(jīng)歷了由古英語(Old English)到中古英語(Middle English)再到現(xiàn)代英語(Modern English)的發(fā)展過程。其中,古英語歷時最長,約650年,中古英語歷時最短,約為400年,現(xiàn)代英語歷時已超過中古英語,約為490年(Baugh&Cable 2001:356)。

1.古英語時期

公元前55年羅馬人侵占了不列顛群島,公元410年羅馬雖然羅馬人的占領全島但同時開始衰亡。這時日耳曼部落結束了羅馬在不列顛群島的統(tǒng)治后來將該島改稱為英格蘭(Baugh&Cable 2001:166)。這時他們的語言盎格魯—撒克遜語取得了主導地位,之后被人們認為是古英語。在古英語時期,奧領導的羅馬傳教士將基督教傳入英國。基督教傳入新思想,新風俗的同時也帶來了許多詞匯,主要是宗教術語,如abbot(男修道院院長),candle,bishop,devil,altar,amen,apostle(使徒)等。有好多詞后來改變了原來本族詞語的意思,如,Easter(原意為紀念黎明之神的春節(jié),現(xiàn)意為復活節(jié))。

9 世紀,挪威和丹麥等斯堪的納維亞人入侵英格蘭。他們搶劫并征服了這片土地。由于這些海盜的入侵,給英語融入了許多斯堪的納維亞詞匯(Baugh&Cable 2001:179)。因為斯堪的納維亞入侵者和盎格魯—撒克遜人一樣同時日耳曼民族,所以許多詞都是一樣的。據(jù)統(tǒng)計至少有900個源于斯堪的納維亞語的詞匯在現(xiàn)代英語中仍然在使用,許多都是日常生活中常用詞匯,如 father,husband,mother,house,life,man,summer,winter,skill,window,leg,birth,egg等。 還有一些關于貿(mào)易的詞匯,如 box,fan,fork,kettle,linen,mat,pound,ton,spend 等。

這個時期的英語像現(xiàn)代德語一樣有屈折形式,名次,代詞,形容詞,動詞,甚至副詞都有著復雜的詞尾變化。

2.中古英語時期

公元1066年,法國人從諾曼底登陸占領英國,隨后法國人占據(jù)了教會和政府的一切重要職務,法語成為了英國官方語言。法語成為地位和名譽的象征,只有農(nóng)民和農(nóng)奴等下等人才使用英語。然而,到13世紀末,英語逐漸取得其社會地位,出現(xiàn)在學校,法庭和政府部門。一些著名的作家開始用英語進行創(chuàng)作,英語最終返回其重要地位,并受到了人們的尊敬(Fennell 2005:297)。而在這一時期約一萬多法語、拉丁語詞匯進入英語,其中75%至今仍在使用。這些詞進入了社會各個方面,比如來自法語的詞匯:法律與行政(people,crown,reign,noble,blame,arrest,state,judge,jury,justice,evidence,pardon,government,state,country,county,parliament,council,vassal,fief,police);軍事(aid,banner,captain,arms,battle,peace,war,conquer,sergeant,victory,archer);宗教(religion,hermit,lesson,virgin,pity,pray,Bible,baptism,confess,divine,sermon,grace,repent,sacrifice);衣 服 (fashion,lace,coat,dress,gown,robe,collar,mantle);食物(beef,mutton,pork,dinner,feast,sauce,sp ice,salad);建筑(beauty,image,design,castle,pillar,tower); 文 學 (art,beauty,literature,story,chapter,poem,prose,rime); 科 學 (medicine,surgeon,remedy,physician)等。16世紀以后,隨著英法兩國交往日益增多,法語繼續(xù)為英語提供了很多新詞匯,比如 trophy,terrain,vase,moustache,unique,attic,soup,canteen,brochure,corduroy 等。

在此期間,英國和一些其他國家也有貿(mào)易往來,尤其是荷蘭,多達2500多荷蘭詞匯由此融入英語,如desk,easel,freight,stoop 等(Fennell 2005:248)。

這個時期的英語詞尾屈折變化已經(jīng)開始簡化或消失不明顯了。

3.現(xiàn)代英語時期

英語從1500年至今被稱為現(xiàn)代英語時期。這一時期的英語也可分為兩個時期,即早期現(xiàn)代英語(1500-1700年)和晚期現(xiàn)代英語(1700年至今)(Fennell 2005:316)。

早期現(xiàn)代英語時期也是文藝復興時期,歐洲掀起了學習希臘和羅馬文化古典著作。一些文人,翻譯家將希臘語和拉丁語的偉大文學著作翻譯成了英語,并大量借用了拉丁語詞匯,并使之成為了英語詞匯的一部分。從16世紀到18世紀,許多作家嘗試借詞,使10000多新詞匯融入了英語。

17 世紀中葉,英國經(jīng)歷了資產(chǎn)階級革命和工業(yè)革命,一躍成為工業(yè)強國。同時英國在世界各地建立了殖民地,在英語融入世界的同時也吸收了各大語言的詞匯。

同時,英國同世界各國建立貿(mào)易關系,吸收了大量的其他國家的詞匯,如意大利文:casino,gondola,carnival,fresco,spaghetti,cupola,sonata,zebra,colonnade,concert,piano,solo,soprano,pedestal,bass,tenor,costume,model,sonnet,stanza,profile,model,amber,opera,vista,flu,quartet,soprano 等 ; 西 班 牙 語 :banana,bizarre,cafeteria,pueblo,plaza,guacamole,fajita,macho,cork,risk,anchovy,galleon,embargo,cargo,parade,cigar 等;德語:hamburger,carouse,Gestapo dock,kindergarten,plunder,Weltanschauung,Wunderkind,zinc,seminar,steppe,quartz,waltz,Volkswagen 等; 葡萄牙語:cobra,tank,firm,buffalo,pagoda,caste,veranda,flamingo 等; 荷蘭語:cookie,mannequin,casher,booze,hold,boom,slope,land,scrape,wainscot,tackle clock,skipper,deck 等。隨著 19 世紀全球的殖民化和英格蘭國際貿(mào)易的擴大,英語開始從歐洲及歐洲以外的國家吸收新詞。從漢語來的有:lichi,tofu,jiaozi,taiji,zongzi,yin,yang,sampan,tea,typhoon,ketchup,Confucius,gungho,kowtow,cheong-sam,kungfu,Chi Kung,taikonaut等;從俄語來的有:kulak,mammoth,steppe,rouble,czar,troika,commissar 等;從阿拉伯語來的有:Islam,magazine,hashish,massage,mosque,shadoof,sultan,sheikh,ghoul,roc 等 ; 從 澳 大 利 亞 語 來 的 有 :kangaroo,boomerang,wombat,billabong,dingo 等 ; 從日 語 來 的 有 :tycoon,walkman,karate,judo,Mikado,kimono,tatami,gobang,samurai,sumo,hara-kiri等;從韓語里來的有:kim chi,tae kwon do 等;從印度語來的有:bungalow,amok,pajama,polo,chutney,cashmere 等;并從非洲來的有:chimpanzee,guinea,gorilla,commando 等;從北美語言來的有:chocolate,tomato,tobacco,chipmunk,moccasin,tipi等。

第二次世界大戰(zhàn)后,新詞語在整個英語世界迅速蔓延,并對英語產(chǎn)生了很大的影響。新詞匯主要來自于三個方面:首先,由于科學技術的發(fā)展。 產(chǎn)生的新詞有 chain reaction,radioactivity,overkill,astronaut,countdown,Internet,software,database,netizen等; 其次, 社會政策和經(jīng)濟革命。 產(chǎn)生的新詞有 discotheque,credit card,spokesman,black power,gulag,supermarket,house sitter等; 第三, 一些其他文化的影響。 產(chǎn)生的新詞有cosmonaut,sputnik,apartheid,maotai,sushi,haute cuisine 等。

結論

外來語不僅豐富了人們的詞匯,也給人們的交流提供了豐富的素材,使人們語言表達更加靈活準確。外來詞的出現(xiàn)是各國在發(fā)展和全球化進程中不可避免的,是歷史發(fā)展的必然。英語就是以這種海納百川的心態(tài)吸收了世界各種語言,并成為了使用最廣泛的國際性語言。學習這些外來詞匯不僅可以使我們更加了解英語,也使我們在學習英語的過程中能夠更加準確的掌握這門語言。

Fennell Barbara A.,D.(2005).A History of English-A Sociolinguistic Approach[M].Beijing University Press.

Baugh Albert C.and Cable Thomas(2001).A History of the English Language[M].Foreign Language Teaching and Researching Press.

胡壯麟(2001).語言學教程[M].北京大學出版社。

布龍菲爾德(1980).語言論[M].商務印書館。

陳原(2000).社會語言學[M].商務印書館。

陸國強(1999).現(xiàn)代英語詞匯學(新版)[M].上海外語教育出版社。

猜你喜歡
新詞匯外來詞時期
基于語料庫的清末民初日源外來詞漢化研究
中國朝鮮語外來詞詞匯結構和使用考察
文藝復興時期的發(fā)明家
開心一刻
清代時期
文化語言學視角下的漢韓外來詞對比研究
新詞匯研究及其在中文教學中的應用研究
新時期的向善向上
語言生態(tài)學視角下漢語中日語外來詞的借用演變
電視節(jié)目主持人網(wǎng)絡新詞語應用法則初探