林 鐵
(沈陽工程學(xué)院公共外語教學(xué)部,沈陽 110136)
語義場(chǎng)視域下語篇主位結(jié)構(gòu)之研究
林 鐵
(沈陽工程學(xué)院公共外語教學(xué)部,沈陽 110136)
把主位結(jié)構(gòu)作為功能語篇分析的重要手段,
對(duì)具體語篇進(jìn)行主位分析,并利用語義場(chǎng)理論去解讀語篇句際間的語義聯(lián)系是如何通過主位推進(jìn)模式進(jìn)行建構(gòu)的。研究表明,語義場(chǎng)理論發(fā)掘了主位結(jié)構(gòu)的語義內(nèi)涵,使研究的范圍從詞匯層面經(jīng)由小句層面擴(kuò)展到篇章層面,從而更有效地指導(dǎo)功能語篇分析。
功能語篇分析;主位結(jié)構(gòu);主位推進(jìn)模式;語義場(chǎng)
任何一個(gè)口頭或書面語言片段,不論其長短,只要能構(gòu)成一個(gè)語義整體,即表達(dá)完整的意思,就可以稱之為語篇。因此,語篇可以被定義為一個(gè)語義單位或意義潛勢(shì)的實(shí)現(xiàn),而主位結(jié)構(gòu)是語篇功能的重要概念,主位結(jié)構(gòu)的展開與語篇的完整性和連貫性有著密切的聯(lián)系。
下面我們就來討論一下,主位結(jié)構(gòu)在語篇分析的過程中究竟起到怎樣的作用。
主位結(jié)構(gòu)即主位 (Theme)和述位 (Rheme)系統(tǒng),是功能語法 (Functional Grammar)中語篇功能中的關(guān)鍵概念之一。該理論是捷克語言學(xué)家Mathesius(1939)首先提出的,他從句子的交際功能出發(fā)創(chuàng)立了句子二分法和句子的實(shí)義切分,將句子的第一部分稱為“表述出發(fā)點(diǎn)”,第二部分稱為“表述核心”,也就是后來的主位和述位。上個(gè)世紀(jì) 90年代,英國語言學(xué)家 Halliday(1994/2004:38)在總結(jié)前人研究的基礎(chǔ)上,指出“主位是信息的出發(fā)點(diǎn),是小句產(chǎn)生的基礎(chǔ)。因此,對(duì)于任何一個(gè)小句來說,其意義的一部分在于選擇哪一個(gè)成分做主位?!倍魑恢蟮牟糠质鞘鑫?。如下圖所示:
圖1 主位述位圖
主位結(jié)構(gòu)通過句子的主位切分來了解語篇內(nèi)部句際關(guān)系和信息分布。每一個(gè)句子都有自己的主位結(jié)構(gòu),當(dāng)某個(gè)句子單獨(dú)存在時(shí),它的主位和述位是已確定的,不再變化的。絕大多數(shù)語篇都是由兩個(gè)或兩個(gè)以上的句子構(gòu)成的,前后句子的主位和主位,述位和述位,主位和述位不是孤立出現(xiàn)的,它們之間會(huì)發(fā)生某種有機(jī)的聯(lián)系和變化,也正是這種聯(lián)系決定了語義內(nèi)容的發(fā)展方向。主位和述位的出現(xiàn)、聯(lián)系和變化推動(dòng)著語篇的發(fā)展與建構(gòu),這種現(xiàn)象叫主位推進(jìn)模式 (Thematic Progression)。對(duì)于主位推進(jìn)模式,國內(nèi)外許多知名學(xué)者如 Daneη、Fries、黃衍、徐盛恒、胡壯麟、朱永生等都在各自研究中采用了不同的分類方法,筆者這里選取布拉格學(xué)派的 (1974)提出的三種主要的主位推進(jìn)模式。
模式一:線性推進(jìn)模式。主位推進(jìn)模式呈延續(xù)型或梯形。具體說前一句的述位或述位內(nèi)容成為了后一句的主位或主位內(nèi)容。
e.g.:Outside my windows is a big lawn.In the middle of the lawn is a flower bed.This bed is full of daffodils.
模式二:連接主位推進(jìn)模式。主位推進(jìn)模式可以看作是主位同一型,或呈平行型。具體說就是主位相同,述位不同。
T1——R1
T2——R2
T3——R3
e.g.:John asked for music.He dictated his will.He wrote a long letter in Latin.He bade goodbye to his brother.
模式三:派生主位推進(jìn)模式。所有小句的主位在語義上都?xì)w屬于同一個(gè)大的主位,它們或是對(duì)大主位的重復(fù),或是和大主位具有等值關(guān)系、或擴(kuò)展關(guān)系、或反義關(guān)系、或下義關(guān)系、或同義關(guān)系等。
e.g.:Animalsperform many useful and entertaining jobs.Dogsare particularly valuable in guiding the blind,protecting property,finding lost people,and hunting cr iminals.Horsesare used in guarding herds,carrying men in landswhere there are no roads,and helping farmers work their land.Pigeonshave long been used to carry messages.…
事實(shí)上,我們可以發(fā)現(xiàn)這樣的問題,當(dāng)談及到句子間主位的關(guān)系和主位與述位的關(guān)系時(shí),每個(gè)句子不是我們所期待的那樣理想化的,也就是說,下一句的主、述位成分很多情況下并不一定要和上句吻合,即詞語是有變化的。這種變化告訴我們,在研究推進(jìn)模式或者句際間主、述位的關(guān)系時(shí),會(huì)有以下幾種情況:完全重復(fù)同一個(gè)詞或詞組、用相應(yīng)的替代詞語、用相應(yīng)的同義詞、取其部分或擴(kuò)展為全體和只取主位或述位中的一部分的語義內(nèi)容。
如果小句間主位與述位間能夠畫上等號(hào),那么其語義內(nèi)容又是怎樣體現(xiàn)出來的呢?我們這里就要借助語義場(chǎng)理論來予以解決。
語義場(chǎng)理論是德國語言學(xué)家 J.Trier在 20世紀(jì)30年代最先提出的一種語言詞匯結(jié)構(gòu)理論,其核心是研究詞表達(dá)的類概念與種概念之間的關(guān)系。該理論認(rèn)為,語言系統(tǒng)中的詞匯在語義上是相互聯(lián)系的,它們共同構(gòu)成一個(gè)完整的詞匯系統(tǒng)。
任何一種語言都包含著大量的語義場(chǎng)。這些語義場(chǎng)可根據(jù)彼此之間的不同意義和詞義關(guān)系分成許多不同的類型。在英語中,主要有四種類型:上下義義場(chǎng) (hyponymy)、整體與部分義場(chǎng) (part/whole relationship)、同義義場(chǎng) (synonymy)和反義義場(chǎng) (antonymy)。
1.上下義義場(chǎng)
某些篇章詞匯之間存在一種語義上的類屬關(guān)系,表示各自的層次和語義,這些詞匯形成一種詞的上下義關(guān)系。根據(jù)語義場(chǎng)理論,這種類屬關(guān)系使得一些具有上下義詞項(xiàng)在一個(gè)共同的概念的支配下結(jié)合在一起,互為依存,出現(xiàn)在同一語篇中,實(shí)現(xiàn)語篇結(jié)構(gòu)上的鏈接與連貫。
2.整體與部分義場(chǎng)
整體與部分關(guān)系體現(xiàn)了語義實(shí)體的“內(nèi)包關(guān)系”。當(dāng)某個(gè)詞所指的事物是另一個(gè)詞所指事物的一部分,兩者之間變構(gòu)成整體與部分關(guān)系。
3.同義義場(chǎng)
同義關(guān)系指有相同或相近語義的不同詞項(xiàng)在句內(nèi)或跨句間的復(fù)現(xiàn)接應(yīng)關(guān)系。這些詞項(xiàng)因表達(dá)相同或類似的邏輯概念而出現(xiàn)在同一篇章中,在語義上互相補(bǔ)充,既能起到篇章紐帶的作用,又具豐富文章的表現(xiàn)力。
4.反義義場(chǎng)
詞匯的反義關(guān)系指兩個(gè)詞項(xiàng)之間可以期待一種意義有區(qū)別的對(duì)比關(guān)系。其基本功能是使兩個(gè)不同語言成分在意義上形成明顯的對(duì)照,從正反兩個(gè)方面對(duì)某個(gè)事物或現(xiàn)象進(jìn)行描寫,從而使所在句子或語篇上下銜接,同時(shí)增強(qiáng)語言的表現(xiàn)能力,使讀者得到全面生動(dòng)的印象。
然而,語篇主位結(jié)構(gòu)是怎樣通過語義場(chǎng)來實(shí)現(xiàn)的呢?換句話說,語篇小句間主位與述位之間的有機(jī)聯(lián)系蘊(yùn)含著怎樣的語義關(guān)系呢?這里,我們通過具體語篇予以解答。
上面介紹的只是主位發(fā)展的若干模式。然而,大量的語言素材表明,從頭至尾只按照單獨(dú)一種模式向前推進(jìn)的語篇雖然存在,但為數(shù)有限。大多數(shù)語篇的主位推進(jìn)都比較復(fù)雜,往往是幾種模式的結(jié)合使用。我們把兩種或兩種以上基本模式放在一起使用的情形叫做復(fù)合模式。下面我們以語篇為例:
The te rm'discourse analysis'has come to be used with a wide range of meanings which cover a wide range of activities.It is used to describe activities at the intersectionof disciplines as diverse as sociolinguistics,psycholinguistics,philosophical linguistics and compu-tational linguistics.Scholars working centrally in these different disciplinestend to concentrate on different aspects of discourse.Sociolinguistsare particularly concerned with the structure of social interaction manifested in conversation,and their descriptions emphasise features of social contextwhich are particularly amenable to sociological classification.They are concerned with generalising across'real'instances of language in use,and typically work with transcribed spoken data.Psycholinguists are particularly concerned with issues related to language comprehension.They typically employ a tight methodology derived from experimental psychology,which investigates problems of comprehension in short constructed texts or sequences of written sentences.Philosophical linguists,and formal linguists,are particularly concerned with semantic relationships between constructed pairs of sentences and with their syntactic realisations.Theyare concerned,too,with relationships be tween sentences and the world in terms of whether or not sentences are used to make statements which can be assigned truth-values.Theytypically investigate such relationships between constructed sentences attributed to archetypal speakers addressing archetypal hearers in(min imally specified)archetypal contexts.Computational linguists working in this field are particularly concerned with producing models of discourse processing and are constrained,by their methodology,to working with short texts constructed in highly limited contexts.It must be obvious that,at this relatively early stage in the evolutionof discourse analysis,there is often rather little in common between the various approaches except the discipline which they all,to varying degrees,call upon:linguistics.
語篇中有底線部分是各個(gè)小句的主位部分。只要從上至下把各個(gè)主位通讀遍,我們就不難發(fā)現(xiàn)作者的思路:他在語篇中所講的內(nèi)容都是圍繞語篇分析展開的。“語篇分析”是語篇的起點(diǎn);在對(duì)“語篇分析”的研究的領(lǐng)域做出闡述之后,便把話題轉(zhuǎn)向“在不同領(lǐng)域研究語篇的學(xué)者們”;接下來的闡述是關(guān)于不同領(lǐng)域的學(xué)者們的:從 T4至T11分別是“社會(huì)語言學(xué)家”、“心理語言學(xué)家”、“哲學(xué)語言學(xué)家和形式語言學(xué)家”和“計(jì)算語言學(xué)家”。整個(gè)語篇脈絡(luò)清晰,結(jié)構(gòu)完整。
下一步,讓我們來看一看作者是如何把主位結(jié)構(gòu)向前推進(jìn)的。在對(duì)這段語篇中的每個(gè)小句的主位結(jié)構(gòu)進(jìn)行切分的基礎(chǔ)上,我們可以看到全文的主位推進(jìn)是按如下模式進(jìn)行的:
在這段語篇中,使用的模式主要是模式二和模式三。其中模式三中又蘊(yùn)涵模式二。值得注意的地方是,T3=R2。在研究推進(jìn)模式或者句際間主、述位的關(guān)系時(shí),只取了 T3(scholars working centrally in these different disciplines)和R2(is used to describe activities at the intersectionof disciplines as diverse as sociolinguistics,psycholinguistics,philosophical linguistics and computational linguistics)中的一部分語義內(nèi)容 (虛線部分):即 different disciplines。而當(dāng) T3作為下文的全局主位 (global theme)時(shí),我們所取的語義內(nèi)容不再是 different disciplines部分,而應(yīng)該是整個(gè)主位部分:scholarsworking centrally in these different disciplines;因?yàn)樗窍挛奶峒暗?sociolinguists、psycholinguists、philosophical linguists,and formal linguists、computational linguists working in this field的總稱。由此可見,作者是圍繞某一個(gè)話題展開的,并且還對(duì)其進(jìn)行了深入的分類講解。
在論及主位推進(jìn)模式與語篇分析的關(guān)系時(shí),戚雨村 (1993)曾明確指出,“主位述位的推進(jìn)模式有助于研究句際的語義聯(lián)系,以及語段中主題的展開形式”。當(dāng)我們完成了對(duì)語篇主位推進(jìn)模式的客觀描寫之后,就可以從主位和主位之間的關(guān)系入手,進(jìn)一步探討句際的語義聯(lián)系。我們以上面語篇為例:
T2與 T1是同義關(guān)系 (it the ter m‘discourse analysis’)
T4與 T3是下義關(guān)系 (sociolinguists—scholars working centrally in these different disciplines)
T5與 T4是同義關(guān)系 (they—sociolinguists)
T6與 T3是下義關(guān)系 (psycholinguists—scholars working centrally in these different disciplines)
T7與 T6是同義關(guān)系 (they—psycholinguists)
T8與 T3是下義關(guān)系 (philosophical linguists,and formal linguists—scholars working centrally inthese different disciplines)
T10、T9與 T8是同義關(guān)系 (they—philosophical linguists,and formal linguists)
T10與 T9是等值同義關(guān)系 (they—they)
T11與 T3是下義關(guān)系 (computational linguists working in this field—scholars working centrally in these different disciplines)
語義場(chǎng)理論屬于語義學(xué)范疇,它關(guān)注的是詞匯層面,較多用于研究詞匯體系中詞與詞之間的語義關(guān)系,較少用于研究篇章語義。主位結(jié)構(gòu)屬于功能語言學(xué)范疇,它關(guān)注的是小句層面,它研究的是語篇中小句與小句之間的變化和聯(lián)系。利用語義場(chǎng)為理論基礎(chǔ),把主位結(jié)構(gòu)理論作為連接詞匯和篇章的橋梁,從而使研究的范圍從詞匯層面經(jīng)由小句層面擴(kuò)展到篇章層面,同時(shí)這也是語義學(xué)和功能語言學(xué)的結(jié)合。
我們?cè)诶弥魑唤Y(jié)構(gòu)進(jìn)行功能語篇分析時(shí),特別是在判斷句際間的語義聯(lián)系的過程中,不妨以語義場(chǎng)理論作為理論支撐,這樣才能夠有效地切分及截取“有用項(xiàng)”,從而使其成為篇章語義的連貫性和有序性的有力保證。
[1] Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Edward Arnold,1994/2004:38-40.
[2] 林鐵.淺析主位結(jié)構(gòu)的語篇功能[J].沈陽工程學(xué)院學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2007(2):235-238.
[3] 林鐵.主位結(jié)構(gòu)與篇章建構(gòu)——英文寫作檔案袋中期自我評(píng)價(jià)探微 [J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào),2010(9):77-78.
[4] 薛亞紅.英語標(biāo)記主位功能探析[J].長春工程學(xué)院學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2010(3):74-76.
[5] 朱永生,等.系統(tǒng)功能語言學(xué)多維思考 [M].上海:上海外語教育出版社,2001.
[6] 朱永生,等.功能語言學(xué)導(dǎo)論 [M].上海:上海外語教育出版社,2004.
A study on thematic structure of texts from the view of semantic field
LIn Tie
(Dept.of Public Foreign Languages,Shenyang Institute of Engineering,Shenyang 110136,China)
This paper attempts to take thematic structure as an importantmeansof functional text analysis to have a thematic analysis on a specific text firstly,and then with the theory of semantic field,it attempts to interpret an issue that how are the semantic relations among clauses constructed by thematic progression.The study indicates that semantic field as a theoretical basis can explore thematic structure a semantic connotation,so that the research scope can go through three layers:word layers,clause layers and text layer,which can promote effective functional text analysis,guarantee the coherence and integrality of texts,aswell as the consistency and coordinationof semantic meaning.
functional text analysis;thematic structure;thematic progression;semantic field
H314
A
1009-8976(2010)04-0099-04
2010-09-24
沈陽工程學(xué)院科技基金項(xiàng)目(項(xiàng)目編號(hào):RWQn-1009)
林鐵 (1981—),男 (漢),遼寧大連,碩士,講師主要研究外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。