国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

可愛(ài)的漢語(yǔ)

2010-09-21 02:48張文軒
漢字文化 2010年4期
關(guān)鍵詞:輔音元音音節(jié)

語(yǔ)言是人類特有的交際手段。有些語(yǔ)言學(xué)家絞盡腦汁,設(shè)計(jì)種種方案,想讓幼小的黑猩猩學(xué)會(huì)人類的語(yǔ)言,甚至把它和自己的嬰兒放在一起同步學(xué)話,但人獸迥別,皆徒勞而終。當(dāng)今世界保存有三四千種語(yǔ)言,占世界總?cè)丝?5%以上的人所講語(yǔ)言不到一百種。使用漢語(yǔ)的人最多,幾乎占了世界總?cè)丝诘?5%。各種語(yǔ)言雖然使用人口有多寡之分,但都有自己嚴(yán)密的語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法系統(tǒng),都能充分表達(dá)說(shuō)話人的各種信息和情感,都是人類智慧的結(jié)晶,都是值得尊重和研究的寶貴遺產(chǎn)。

語(yǔ)言屬于社會(huì)產(chǎn)物,是一種文化現(xiàn)象,具有明顯的民族特征。正如各民族都偏愛(ài)著本民族的飲食、服飾、文字等文化形式一樣,也都偏愛(ài)著自己的語(yǔ)言。從此角度來(lái)說(shuō),各民族都會(huì)認(rèn)為自己的語(yǔ)言可愛(ài),甚至是最可愛(ài)的。漢語(yǔ)是我國(guó)通用的語(yǔ)言,我們當(dāng)然認(rèn)為它是可愛(ài)的語(yǔ)言,甚至是最可愛(ài)的語(yǔ)言。當(dāng)然目下也有些中國(guó)人不熱愛(ài)漢語(yǔ),甚至丑化漢語(yǔ),這不是漢語(yǔ)本身的問(wèn)題,而是心理扭曲變態(tài)的一種反應(yīng)。本文之所以認(rèn)為漢語(yǔ)可愛(ài),除了出自正常的民族偏愛(ài)心里之外,主要還認(rèn)為,漢語(yǔ)(現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話)和印歐語(yǔ)系語(yǔ)言(如英語(yǔ)、俄語(yǔ))比較起來(lái),有許多造就了漢語(yǔ)特有的精美性和優(yōu)越性的特點(diǎn)。下面我們從十個(gè)方面談?wù)勥@些特點(diǎn)及其形成的美好效果。一、漢語(yǔ)樂(lè)音成分多,響亮悅耳。語(yǔ)言是說(shuō)給人聽(tīng)的,聽(tīng)起來(lái)相對(duì)響亮、悅耳的語(yǔ)言當(dāng)然是可愛(ài)的語(yǔ)言。語(yǔ)音是音波,是語(yǔ)言的物質(zhì)形式。語(yǔ)音分為元音和輔音兩大類。像ɑ、u、i、e之類的叫元音,像b、z、ch、r之類的叫輔音。元音聽(tīng)起來(lái)像弄簫吹笛,響亮悅耳,稱為“樂(lè)音”;輔音聽(tīng)起來(lái)如磨刀剁肉,干澀刺耳,叫做“噪音”。漢語(yǔ)語(yǔ)音系統(tǒng)的一大特點(diǎn)是元音很豐富。何以見(jiàn)得?做一個(gè)小實(shí)驗(yàn)就知道了。請(qǐng)你任意選一段話,同時(shí)寫(xiě)成漢語(yǔ)、英語(yǔ)和俄語(yǔ),然后分別用國(guó)際音標(biāo)注出讀音。統(tǒng)計(jì)一下其中元音和輔音的數(shù)目,肯定漢語(yǔ)段中元音比例大大高于英、俄語(yǔ)段中的元音比例。我們多次做過(guò)這種實(shí)驗(yàn),萬(wàn)無(wú)一失。無(wú)論漢語(yǔ),還是英語(yǔ)、俄語(yǔ),都要交替錯(cuò)綜的用元音和輔音組成一串串語(yǔ)音。這一串串語(yǔ)音中,比較起來(lái),漢語(yǔ)所使用的元音比例高,這就叫做漢語(yǔ)元音豐富。既然元音豐富,那么聽(tīng)起來(lái)相對(duì)響亮悅耳就是很正常的現(xiàn)象了。

漢語(yǔ)元音豐富的特點(diǎn)在語(yǔ)音系統(tǒng)中是如何表現(xiàn)出來(lái)的呢?聽(tīng)到一句話,語(yǔ)言學(xué)家可細(xì)分為一個(gè)個(gè)元音和輔音,但一般人,自然感受到的最小語(yǔ)音片段卻是音節(jié),這是語(yǔ)音結(jié)構(gòu)的基本單位。漢語(yǔ)的音節(jié)就是字音。人們對(duì)字音的聽(tīng)感很靈敏。英、俄諸語(yǔ)的音節(jié)雖然沒(méi)有漢語(yǔ)字音那樣分明,但仍然是其語(yǔ)音結(jié)構(gòu)的基本單位。漢語(yǔ)元音豐富的特點(diǎn)集中表現(xiàn)在音節(jié)的構(gòu)成成分上面。

首先,漢語(yǔ)音節(jié)中沒(méi)有復(fù)輔音。復(fù)輔音就是兩個(gè)或更多的輔音連續(xù)出現(xiàn)。英、俄諸語(yǔ)中兩個(gè)輔音經(jīng)常連在一起,三個(gè)甚至四個(gè)輔音接踵出現(xiàn)也不乏其例。如英語(yǔ)的音節(jié)from(從)中f、r兩個(gè)輔音連出,text(課文)中k、s 、t三個(gè)輔音緊現(xiàn)。俄語(yǔ)中這種現(xiàn)象也司空見(jiàn)慣,像“相見(jiàn)”一詞中甚至有四個(gè)輔音連在一起。漢語(yǔ)的音節(jié)則無(wú)此現(xiàn)象,只要前面有一個(gè)輔音,后面必須跟一個(gè)或兩三個(gè)元音。如“zǔ guó ”(祖國(guó))一詞有兩個(gè)音節(jié)。前一個(gè)音節(jié)中輔音z后有元音u,后一個(gè)音節(jié)中輔音g后有元音u和o?!発uài”(快)這一音節(jié)中輔音k后則有三個(gè)元音u、ɑ、i 。

其次,漢語(yǔ)音節(jié)中有許多復(fù)元音。復(fù)元音就是兩個(gè)或更多的元音連續(xù)出現(xiàn)。英、俄諸語(yǔ)中雖也有復(fù)元音,如英語(yǔ)out中元音a、u連出,night中元音a、i并現(xiàn),但復(fù)元音的總體比例較低,且其組合形式十分有限。漢語(yǔ)有三十四個(gè)韻母,其中有復(fù)元音的韻母二十四個(gè),占三分之二強(qiáng)。復(fù)元音的組合形式豐富且有系統(tǒng)性,其中雙元音的有ɑi、ɑo、ei、ou、iɑ、ie、uɑ、uo、üɑ、üe,三元音的有iɑu、iou、uɑi、uei,共十四種形式。發(fā)復(fù)元音時(shí),不同元音緊密過(guò)渡,產(chǎn)生黃鐘轟鳴的感覺(jué)。

再次,漢語(yǔ)開(kāi)音節(jié)占優(yōu)勢(shì),或者說(shuō),漢語(yǔ)不存在純粹意義上的閉音節(jié)。開(kāi)音節(jié)是元音結(jié)尾的音節(jié),閉音節(jié)是輔音結(jié)尾的音節(jié)。英、俄諸語(yǔ)有大量的閉音節(jié)。如英語(yǔ)的stop(停止)以輔音p結(jié)尾,and(和)以輔音d結(jié)尾, less(較小)以輔音s結(jié)尾,都是閉音節(jié)。漢語(yǔ)沒(méi)有這類輔音韻尾。雖然sān(三)以輔音n結(jié)尾,liǎng(兩)以輔音ng結(jié)尾,但它們都是鼻輔音,發(fā)音時(shí)氣流受阻于口,暢通于鼻,接近于元音,所以與純粹的口輔音有差別。漢語(yǔ)的開(kāi)音節(jié)占了優(yōu)勢(shì)。

由于漢語(yǔ)音節(jié)沒(méi)有復(fù)輔音,且多有復(fù)元音,加上開(kāi)音節(jié)占優(yōu)勢(shì),必然降低了每個(gè)音節(jié)中輔音的數(shù)目,提高了元音的比例。

二、漢語(yǔ)是聲調(diào)語(yǔ)言,音節(jié)有高低升降變化,每句話聽(tīng)起來(lái)抑揚(yáng)頓挫,富有音樂(lè)性。音樂(lè)的聲音給人以美感享受,人們花錢(qián)買(mǎi)其聲音;機(jī)器的鳴響給人以煩躁苦惱,人們花錢(qián)治其污染。同樣是聲音,關(guān)鍵在于前者有音高的起伏變化,后者只是同一音高的重復(fù)。如果一種語(yǔ)言的每一音節(jié)也有音高的變化,一個(gè)個(gè)音節(jié)連綴起來(lái)構(gòu)成語(yǔ)句,就會(huì)避免機(jī)器聲響的單調(diào)而具備音樂(lè)的美感。音節(jié)的音高變化模式就是聲調(diào)。漢語(yǔ)是聲調(diào)語(yǔ)言,英俄諸語(yǔ)是無(wú)聲調(diào)語(yǔ)言。非洲許多語(yǔ)言也有聲調(diào),但漢語(yǔ)是最典型的聲調(diào)語(yǔ)言?,F(xiàn)代漢語(yǔ)有陰平、陽(yáng)平、上聲、去聲四個(gè)聲調(diào)類型,用五度音高標(biāo)記,則分別為55、35、214、51。如說(shuō)“科學(xué)發(fā)展,構(gòu)建和諧”這句話,所產(chǎn)生的音樂(lè)效果可記為如下簡(jiǎn)譜:553555214,51513535。英俄諸語(yǔ)沒(méi)有聲調(diào),說(shuō)起話來(lái)每個(gè)音節(jié)基本上是一個(gè)重復(fù)的平調(diào),學(xué)說(shuō)漢語(yǔ)也難免如此。今年春節(jié)晚會(huì)上趙本山的徒弟小沈陽(yáng)因模仿部分國(guó)人洋腔洋調(diào)、扭捏作態(tài)而一夜成名。他說(shuō)自己中國(guó)名時(shí),聲調(diào)為214(35) 21435,說(shuō)“外國(guó)名”時(shí)為555554,雖然所用的元音、輔音是一樣的,但博得了觀眾的大笑。

三、漢語(yǔ)的數(shù)詞音節(jié)少,便于快速口算和心算。其個(gè)位數(shù)“零、一、二、三、四、五、六、七、八、九”和“十”皆為單音節(jié)。英語(yǔ)的這十一個(gè)數(shù)字中雙音節(jié)的有兩個(gè):zero、seven,雙音節(jié)的占五分之一強(qiáng)。漢語(yǔ)的十位數(shù)字(除去“十”)皆由兩個(gè)個(gè)位數(shù)字疊加而成,如“十一、二十”等。英語(yǔ)的往往另起爐灶,如“十”為ten,“一”為one,“十一”則成了eleven;“二”為two,“二十”則成了twenty。其他數(shù)字也有類似情況。因此,數(shù)字運(yùn)算起來(lái),漢語(yǔ)顯得十分快捷。如三乘七等于二十一,說(shuō)“三七二十一”五個(gè)音節(jié)就行了,而英語(yǔ)則要說(shuō)threemultiplybysevenequalstwenty–one,音節(jié)增加了一倍。俄語(yǔ)數(shù)字的表達(dá)與英語(yǔ)半斤八兩,說(shuō)起來(lái)一樣繁瑣費(fèi)時(shí)。中國(guó)人在數(shù)學(xué)方面頗具優(yōu)勢(shì),這與漢語(yǔ)數(shù)字形式的簡(jiǎn)約有直接關(guān)系。有一次我陪一位西方留學(xué)生逛市場(chǎng),賣(mài)肉售菜的個(gè)體戶剛稱完?yáng)|西,隨口就能說(shuō)出價(jià)錢(qián),他感到不可思議。語(yǔ)言是思維的工具,工具先進(jìn),思維怎么能不敏捷呢?

四、漢語(yǔ)的語(yǔ)素基本上是單音節(jié)形式,在書(shū)面上表現(xiàn)為一個(gè)個(gè)漢字。它們大多可直接作詞自由使用,如“水、土、牛、頭、開(kāi)、黃”等。也可互相排列,構(gòu)成眾多新詞,如“水土、水牛、牛頭、黃牛、頭水、開(kāi)水、開(kāi)頭”等。漢語(yǔ)的這一特點(diǎn)造成了英俄諸語(yǔ)無(wú)法達(dá)到的許多特殊效果。例如:

甲、為新事物造的新詞少有陌生感,人們很容易理解這些新事物的功能特點(diǎn),因?yàn)檫@一新詞是由常見(jiàn)單音節(jié)語(yǔ)素合成的,新詞的語(yǔ)素給人們提供了有關(guān)信息。例如,公共汽車(chē)(bus)、火車(chē)(train)、飛機(jī)(plane)、電腦(computer)都是新事物。在沒(méi)有見(jiàn)過(guò)這些新事物的前提下,中國(guó)人會(huì)從前面兩個(gè)詞上知道,二者都是車(chē),第一種車(chē)與大眾公益事業(yè)有關(guān),第二種車(chē)與燒火運(yùn)作有關(guān)。從第三個(gè)詞知道這是一種會(huì)飛的機(jī)器。從第四個(gè)詞知道這是一種類似人腦的有思維功能的工具,而且須由電來(lái)啟動(dòng)。英俄諸語(yǔ)的這些新詞顯然難以達(dá)到這樣的認(rèn)知效果。乙、造成了對(duì)聯(lián)、絕句、律詩(shī)、詞曲等特有文學(xué)形式。對(duì)聯(lián)不但要求上下聯(lián)相同位置詞語(yǔ)的詞性、詞義、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、聲調(diào)平仄相對(duì)當(dāng),而且要求音節(jié)數(shù)目完全一致。絕句、律詩(shī)、詞曲不但有句數(shù)、粘對(duì)、押韻等方面的嚴(yán)格要求,也必須滿足音節(jié)數(shù)目方面的特定模式。英俄諸語(yǔ)固然是無(wú)聲調(diào)語(yǔ)言,撇開(kāi)平仄之類條件不計(jì)較,僅就面對(duì)音節(jié)數(shù)目規(guī)則這一關(guān)來(lái)說(shuō)就根本無(wú)法邁過(guò)去,因?yàn)樗鼈兊恼Z(yǔ)言中不存在大量的既可作詞又可作語(yǔ)素的單音節(jié)語(yǔ)言單位供作家調(diào)掇驅(qū)使。

五、漢語(yǔ)的詞基本上是雙音節(jié)合成詞,在書(shū)面上用兩個(gè)字表示,結(jié)構(gòu)多為聯(lián)合型,如“途徑、反正、保育、建立、公平、國(guó)家、尺寸”等,這其中除“國(guó)家、尺寸”之類少數(shù)詞因法理、大小等語(yǔ)義決定其并列成分的語(yǔ)序外,絕大多數(shù)都按平仄、上去、上入、去入、清濁(清音調(diào)低,濁音調(diào)高)的聲調(diào)模式排列。上列“途徑”是先平后仄,“反正”是先上后去,“保育”是先上后入,“建立”是先去后入,“公平”是先清后濁。下面我們?cè)倥e一些例子:“風(fēng)景、裁剪、高大、肥胖”是先平后仄,“宰相、品性、保護(hù)、美麗”是先上后去,“口舌、考察、簡(jiǎn)樸、假若”是先上后入,“樹(shù)木、記錄、透徹、富?!笔窍热ズ笕?“溫柔、整理、破壞、策略”是先清后濁。雙音并列結(jié)構(gòu)的詞在英俄諸語(yǔ)中很難見(jiàn)到,由于它們沒(méi)有聲調(diào),當(dāng)然也就談不上雙音節(jié)詞中平仄、四聲、清濁交替的特殊韻律之美了。

六、漢語(yǔ)聯(lián)合型同義并列的雙音詞中有許多“駢詞”?!榜壴~”中兩個(gè)語(yǔ)素意義相同,但一個(gè)是較早歷史時(shí)期的說(shuō)法,另一個(gè)是后來(lái)產(chǎn)生的說(shuō)法。也就是說(shuō),一個(gè)是舊形式,另一個(gè)是新形式,新舊形式并存共處,合成了一個(gè)新的雙音詞。例如,“書(shū)信”、“幫助”、“狹窄”就是“駢詞”。上古稱“書(shū)信”為“書(shū)”,如《左傳·昭公六年》:“叔向使詒子產(chǎn)書(shū)”。唐代始稱之為“信”,如白居易《謝寄新茶詩(shī)》:“紅紙一封書(shū)后信,綠芽十片火前春?!薄皫椭惫糯Q“助”,如《詩(shī)·小雅·車(chē)攻》:“射夫既同,助我舉柴?!苯挤Q“幫”,如《水滸傳》第七十回李逵說(shuō):“我見(jiàn)你獨(dú)個(gè)來(lái),放心不下,不曾對(duì)哥哥說(shuō)知,偷走下山,特來(lái)幫你?!薄蔼M窄”上古稱“狹”,如《管子·山至數(shù)》:“國(guó)之廣狹,壤之肥饒,有數(shù)?!睗h代以后始稱“窄”。如唐韓偓詩(shī)《裊娜》:“裊娜腰肢淡薄妝,六朝宮樣窄衣裳?!瘪壴~中新舊形式的語(yǔ)序或新前舊后,或舊前新后,不以新舊定序?!皶?shū)信”、“狹窄”都是舊前新后,“幫助”則是新前舊后。像“書(shū)寫(xiě)、贈(zèng)送、尋找、假借、行走、詛咒、僵硬、匆忙”等駢詞皆舊前新后,而“樹(shù)木、根本、偷盜、抬舉、躲藏、背負(fù)、逃亡、放牧”等駢詞皆新前舊后。駢詞的價(jià)值在于為構(gòu)造雙音詞開(kāi)辟了一條新舊結(jié)合的途徑,把歷史的沉淀和后世的產(chǎn)品凝固起來(lái)結(jié)出了新的果實(shí)。每個(gè)駢詞都溝通了古今。今人可憑新形式推知舊形式語(yǔ)義,給學(xué)習(xí)古漢語(yǔ)帶來(lái)了方便。古人如果起死回生,可以憑舊形式推知新形式語(yǔ)義,與今人對(duì)話。這完全符合中國(guó)人慎終追遠(yuǎn)、舊邦新命的理念與追求。在英俄諸語(yǔ)中,這種新舊形式并存的雙音節(jié)駢詞很難見(jiàn)到,其人自然沒(méi)有福分享受這些文化福祉。

七、漢語(yǔ)同義詞非常豐富,可以細(xì)致入微地表達(dá)說(shuō)話人的各種意思和情感。同義詞分為等義詞和近義詞。純粹的等義詞很少,如“因特網(wǎng)—互聯(lián)網(wǎng)”、“土豆—洋芋”等;絕大多數(shù)是近義詞,如“希望—盼望”、“安排—布置”、“果斷—武斷”、“母親—媽媽”等都是近義詞。近義詞間或理性意義有大小、輕重等區(qū)別,或色彩意義有褒貶、文白等差異。擇善而用會(huì)使語(yǔ)言含義精確嚴(yán)密、語(yǔ)氣委婉得體、語(yǔ)句活潑多變、語(yǔ)體風(fēng)格鮮明。外國(guó)人學(xué)漢語(yǔ)之所以覺(jué)得難,一條重要原因是不好區(qū)別漢語(yǔ)眾多的同義詞,在具體語(yǔ)境中不知該用同義詞中的哪一個(gè)詞。如“工作”一詞,英語(yǔ)一般用work就行了,漢語(yǔ)還有“勞動(dòng)、勞作、作業(yè)、打工、做工、做活、干活、扛活、下苦”等同義詞?!八劳觥币辉~英語(yǔ)一般用die或短語(yǔ)pass away表示,漢語(yǔ)還有“死、亡故、作古、逝世、去世、過(guò)世、謝世、完蛋”等同義詞,同義短語(yǔ)也不少,如“走了,離開(kāi)我們,完了,罷了,休息下了,嗚呼哀哉了,一命嗚呼了”等,難能盡舉。

八、漢語(yǔ)具有三種特有形式的語(yǔ)言預(yù)制品。人們說(shuō)話要臨時(shí)組詞成短語(yǔ)或句子,這是一種復(fù)雜的腦力勞動(dòng)。熟語(yǔ)是預(yù)制好的短語(yǔ)和句子,說(shuō)話時(shí)直接拿過(guò)來(lái)使用就會(huì)減少這種勞動(dòng)而提高表達(dá)效益。語(yǔ)言預(yù)制品就是通常所說(shuō)的“熟語(yǔ)”。諺語(yǔ)是一種熟語(yǔ),各種語(yǔ)言里都有。漢語(yǔ)特有形式熟語(yǔ)有三種:以三音節(jié)為主的慣用語(yǔ),如“打秋風(fēng)、碰釘子、開(kāi)綠燈、半瓶醋、鐵飯碗”等;以四音節(jié)為主的成語(yǔ),如“狐假虎威、舍生取義、世外桃源、毛遂自薦”等;由類似謎面、謎底兩部分組成的歇后語(yǔ),如“一根筷子吃蓮藕——專挑眼兒,快刀切豆腐——兩面光,豬八戒的脊梁——悟能(無(wú)能)之背(輩)”等。三字格的慣用語(yǔ)通俗易懂,具有很強(qiáng)的比喻性、形象性、幽默性,廣泛用于各種場(chǎng)合。四字格成語(yǔ)結(jié)構(gòu)凝固,意義含蓄,蘊(yùn)藏著深厚的文化內(nèi)涵;語(yǔ)音上表現(xiàn)出來(lái)的節(jié)奏和旋律,鏗鏘有力,和諧悅耳,富有音樂(lè)美。歇后語(yǔ)具有濃烈的修辭色彩。喻意類的前一部分是一個(gè)比喻,后一部分是解釋,點(diǎn)明要表達(dá)的意思。諧音類的后一部分也是對(duì)前一部分的解釋,這種解釋必須通過(guò)語(yǔ)音雙關(guān)的修辭手段才能達(dá)到說(shuō)話人言此而意彼的特殊效果。歇后語(yǔ)的后一部分一般不說(shuō)出來(lái) ,讓對(duì)方猜出,說(shuō)聽(tīng)之間迸發(fā)出智慧火星。歇后語(yǔ)的使用使語(yǔ)言生動(dòng)活潑,情趣盎然,給聽(tīng)者會(huì)留下深刻印象。

英俄諸語(yǔ)的成語(yǔ)在音節(jié)數(shù)目上多少不均,沒(méi)有固定模式,所以皆可譯成漢語(yǔ)。漢語(yǔ)的慣用語(yǔ)、成語(yǔ)可以意譯為英俄諸語(yǔ),但無(wú)法保持三音節(jié)、四音節(jié)的語(yǔ)音模式,所以不可能保持內(nèi)容與形式的統(tǒng)一。歇后語(yǔ)從內(nèi)容到形式都是漢語(yǔ)特有的語(yǔ)言預(yù)制品。要譯成英俄諸語(yǔ),喻意類的已有成功例子,如“懶婆娘的裹腳——又臭又長(zhǎng)”,而歇音類的根本不可能,道理很簡(jiǎn)單,在英俄諸語(yǔ)中無(wú)法找到相應(yīng)的諧音雙關(guān)詞語(yǔ)。斯諾是著名的中西文化交流者。1970年12月毛主席單獨(dú)接見(jiàn)斯諾時(shí),用“和尚打傘”這條歇后語(yǔ)來(lái)形容自己。斯諾事后發(fā)文說(shuō):毛主席講,他只不過(guò)是打著一把破傘在世界上漫步的和尚。連大作家都鬧出了這等笑話,其他翻譯者就可想而知了。

九、漢語(yǔ)是孤立語(yǔ),每個(gè)詞只有一種形式,詞法極為簡(jiǎn)明。英俄諸語(yǔ)是屈折語(yǔ),有眾多的復(fù)雜的形態(tài)變化,詞法極為繁紛。例如,第三人稱單數(shù)代詞漢語(yǔ)只有一個(gè)“他”(五四以后模仿西方語(yǔ)言書(shū)面上增加了“她、它”兩種形式),英語(yǔ)中卻分成了三種he、she、it三個(gè)詞。同樣是一個(gè)名詞“學(xué)生”,英語(yǔ)里卻有student和students兩種形式。同樣是第一人稱單數(shù)代詞“我”,英語(yǔ)卻有I、me兩種形式。同樣是一個(gè)動(dòng)詞“住”,英語(yǔ)卻有l(wèi)ive、lives、living、lived四種形式。同樣是一個(gè)判斷動(dòng)詞“是”,英語(yǔ)卻有be、am、is、are、was、were、been、being八種形式。英語(yǔ)詞的此等分類與變異屬于性、數(shù)、格、體、時(shí)態(tài)等語(yǔ)法范疇,就是形態(tài)變化。俄語(yǔ)的形態(tài)變化更為復(fù)雜,名詞不但有陰、陽(yáng)、中三性和單數(shù)、復(fù)數(shù)的區(qū)別,還分別有六個(gè)格的變化,一個(gè)名詞有十多種形式。漢語(yǔ)沒(méi)有這些形態(tài)變化,帶來(lái)的好處主要有兩點(diǎn):

第一點(diǎn),漢語(yǔ)的詞就像積木塊,根據(jù)需要能直接排列組合搭造各種房舍。形態(tài)語(yǔ)言的詞,就像一段段原木,根據(jù)需要,須加工成不同形體,才能構(gòu)建某種屋宇。因此,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)詞法節(jié)時(shí)省力,學(xué)習(xí)英俄諸語(yǔ)詞法費(fèi)時(shí)耗力。難怪后者的小孩習(xí)得母語(yǔ)時(shí)在這方面大出毛病,叫苦不迭。

第二點(diǎn),漢語(yǔ)可以準(zhǔn)確表達(dá)形態(tài)語(yǔ)言無(wú)法準(zhǔn)確表達(dá)的意念。對(duì)此,著名美籍華人語(yǔ)言學(xué)家王士元先生曾舉證說(shuō)明過(guò)。例如,你要去書(shū)店,給家人交代去買(mǎi)書(shū),這是很容易的事。但要用英語(yǔ),這個(gè)“書(shū)”就難于表達(dá)。說(shuō)單數(shù)book不行,說(shuō)復(fù)數(shù)books也不行,因?yàn)槟愕綍?shū)店要相機(jī)行事,不可能事先決定買(mǎi)一本,還是買(mǎi)幾本。又如,一位男子和女朋友去吃飯,別人問(wèn)他與誰(shuí)去了時(shí),他不愿暴露朋友的性別。用漢語(yǔ)就用“朋友”一詞了之。但用俄語(yǔ)就無(wú)法表達(dá)。因?yàn)槎碚Z(yǔ)的“朋友”一詞有陰陽(yáng)性差別,要么用陰性的“朋友”老實(shí)交代,給自己帶來(lái)難堪;要么用陽(yáng)性的“朋友”給人撒謊,造成品德?lián)p傷。

十、漢語(yǔ)易于電腦語(yǔ)音識(shí)別。通過(guò)直接說(shuō)話給電腦輸入語(yǔ)言,顯然會(huì)比敲擊鍵盤(pán)便捷得多,當(dāng)為先進(jìn)輸入手段。要成功利用這種手段,就要解決機(jī)器對(duì)語(yǔ)言的識(shí)別問(wèn)題。上文已言,語(yǔ)音的音素分為元音和輔音兩大類。從識(shí)別的角度講,元音與元音之間區(qū)別性強(qiáng),易于一一辨識(shí);輔音與輔音之間區(qū)別性弱,不利于一一辨識(shí)。做個(gè)小實(shí)驗(yàn),你就會(huì)信服這一結(jié)論。當(dāng)我把嘴捫住,發(fā)幾個(gè)元音時(shí),你會(huì)準(zhǔn)確說(shuō)出我發(fā)的是什么音;而發(fā)幾個(gè)輔音時(shí),你往往說(shuō)不準(zhǔn)我發(fā)的是什么音?!罢Z(yǔ)圖儀”是一種語(yǔ)音實(shí)驗(yàn)的機(jī)器,它可以把語(yǔ)音轉(zhuǎn)換為圖形,這叫“語(yǔ)圖”。元音的語(yǔ)圖厚重清晰,不同元音的圖形區(qū)別明顯;輔音的語(yǔ)圖模糊雜亂,不同輔音的圖形區(qū)別不明顯。如果幾個(gè)輔音連在一起(復(fù)輔音)漫漶一片,更不易區(qū)分識(shí)別。電腦沒(méi)有聽(tīng)覺(jué),它是通過(guò)語(yǔ)圖識(shí)別不同的語(yǔ)音而轉(zhuǎn)換成文字的。漢語(yǔ)比之英俄諸語(yǔ),沒(méi)有復(fù)輔音,開(kāi)音節(jié)占優(yōu)勢(shì),元音豐富,給機(jī)器識(shí)別帶來(lái)了方便。這一點(diǎn)不只是理論上的結(jié)論,在電腦工程上已得到了證明。語(yǔ)音成功輸入的實(shí)現(xiàn),必然漢語(yǔ)先于英俄諸語(yǔ)。語(yǔ)音的分析合成是當(dāng)今的先進(jìn)科學(xué)。語(yǔ)音要分析合成關(guān)鍵在于識(shí)別。漢語(yǔ)語(yǔ)音的識(shí)別優(yōu)勢(shì)必然會(huì)為漢語(yǔ)的分析合成工程帶來(lái)光明的前景。上面我們從十個(gè)方面談了漢語(yǔ)比之印歐語(yǔ)系語(yǔ)言顯露出來(lái)的一些優(yōu)勢(shì),實(shí)際上還有許多,不可能在一篇文章中講完。這類優(yōu)勢(shì)的形成不是偶然的。語(yǔ)言是人類交際、思維的工具。凡是工具,演變的歷史越長(zhǎng)就會(huì)越先進(jìn),越精美。我們現(xiàn)在使用的手機(jī)比二十年前的“大哥大”不知“酷”了多少倍,就是這個(gè)道理。漢語(yǔ)是人類語(yǔ)言中歷史最悠久的少有語(yǔ)言之一。從商代的甲骨書(shū)面語(yǔ)算起,也有五千年了。中間會(huì)有少數(shù)民族語(yǔ)言的影響,但主體未變,文脈未斷,沒(méi)有被其他語(yǔ)言攪亂統(tǒng)緒,一直根據(jù)自身的體系發(fā)展演變,所以越來(lái)越精美了。公元9世紀(jì),即中國(guó)的唐朝時(shí)期,才有了“古英語(yǔ)”。今天我們探討古英語(yǔ)時(shí),往往以那時(shí)的西撒克遜方言所遺留下來(lái)的史料作為依據(jù)。古俄語(yǔ)的出現(xiàn)和古英語(yǔ)出現(xiàn)的時(shí)間差不多。歷史的長(zhǎng)短與文化的演進(jìn)程度必然有密切的聯(lián)系。漢語(yǔ)是一種經(jīng)歷了漫長(zhǎng)發(fā)展階段的可愛(ài)語(yǔ)言,有多種理由說(shuō)明應(yīng)該走向┦瀾紜*オ

參考文獻(xiàn)

王力《漢語(yǔ)史稿》,中華書(shū)局

王士元著,張文軒譯《語(yǔ)言預(yù)制品和慣常思想》,《蘭州學(xué)刊》1995年第3、4期

肯尼思·卡茲納著,黃長(zhǎng)著、林書(shū)武譯《世界的語(yǔ)言》,北京出版社,1980オ

(通訊地址:730020

蘭州大學(xué)中文系,作者為教授)

猜你喜歡
輔音元音音節(jié)
失去爆破和不完全爆破
元音字母和元音字母組合的拼讀規(guī)則
BR Sounds
英語(yǔ)的輔音連綴
r(re)音節(jié)單詞的拼讀規(guī)則
元音字母和元音字母組合的拼讀規(guī)則
拼拼 讀讀 寫(xiě)寫(xiě)
看音節(jié)說(shuō)句子
第二講 元音和輔音(下)
Playing with “ar”