王元周
朝鮮開港前中朝宗藩體制的變化
——以《燕行錄》為中心的考察*
王元周
近代以來中國與周邊國家之間的宗藩體制的崩潰是西勢(shì)東漸和周邊國家近代民族主義發(fā)展的結(jié)果,但是也可以從宗藩體制自身的演變中尋找其軌跡。清韓宗藩關(guān)系雖然一直比較穩(wěn)定,但是受“尊周大義論”、“北伐論”的影響,朝鮮對(duì)清朝的態(tài)度始終在現(xiàn)實(shí)需要與理念追求中糾葛。從制度層面來說,朝貢制度的弊端日益明顯,甚至連下馬宴、上馬宴這樣的禮儀活動(dòng)已經(jīng)變得很不嚴(yán)肅。然而,也正是在這種變化中,朝鮮使行人員與中國文人和官員的交往日益擴(kuò)大,為近代中朝關(guān)系的新變化開辟了有限的途徑和可能。
朝鮮;宗藩體制;《燕行錄》;近代中朝關(guān)系
對(duì)于1876年朝鮮開港之后中朝宗藩體制的變化和崩潰過程,學(xué)界已多有研究。但是以往近代史學(xué)者的研究多只關(guān)注近代以后的變化,對(duì)于近代之前,尤其是19世紀(jì)前半期的變化則很少論及;而古代史學(xué)者又多只關(guān)注傳統(tǒng)朝貢制度,而很少對(duì)近代宗藩體制的崩潰過程作深入的分析。且中國學(xué)者多從中國史料入手來探討宗藩體制的性質(zhì)和變化,而缺乏對(duì)朝貢國史料的把握,從而容易把宗藩體制簡(jiǎn)單化。
雖然從整體上說近代以來中國與周邊國家之間的宗藩體制的崩潰是西勢(shì)東漸和周邊國家近代民族主義發(fā)展的結(jié)果,但是在進(jìn)入近代之前宗藩體制已經(jīng)經(jīng)歷了很長的歷史,從制度史的角度來說也不能不發(fā)生種種變化。所以,我們有必要從長的歷史階段,從不同的角度,例如朝貢國的角度來考察宗藩體制在現(xiàn)實(shí)層面的變化,以及各方的反應(yīng)。本文以朝鮮開港以前的部分《燕行錄》為主要資料,考察19世紀(jì)前半期朝鮮人對(duì)中國認(rèn)識(shí)的變化,朝貢制度中存在的種種弊端,以及朝鮮人與中國人交往日益擴(kuò)大所帶來的影響,從而揭示中朝關(guān)系演變的內(nèi)在動(dòng)因和趨勢(shì),希望這種研究能為近代中朝關(guān)系的演變提供一個(gè)新的理解角度。
康乾盛世打破了過去朝鮮人中流傳的胡無百年之運(yùn)的說法,朝鮮朝野上下普遍開始用更加現(xiàn)實(shí)的眼光來看待清朝,甚至出現(xiàn)了主張向清朝統(tǒng)治下的中國學(xué)習(xí)的北學(xué)派。但是到19世紀(jì),清朝已逐漸開始從康乾盛世的鼎盛時(shí)期走向衰落。在這一過程中,北學(xué)派也在朝鮮迅速衰落,朝鮮人對(duì)中國的認(rèn)識(shí)也有一些微妙的變化。
對(duì)于當(dāng)時(shí)許多朝鮮讀書人來說,到中國一游是一生的夢(mèng)想。徐慶淳在他的《夢(mèng)經(jīng)堂日史》中說:“朝鮮人自年五六歲稍有知覺則求物產(chǎn)之奇巧者,必曰大國之物,語人物之杰特必曰大國之人,至于文章書法山川宮室皆稱大國,以不得一見為生平恨?!雹傩鞈c淳:《夢(mèng)經(jīng)堂日史》,林基中編:《燕行錄全集》94,東國大學(xué)校出版部,2001年,第450,450—451頁。但是真正地到中國之后,由于各人觀察的角度不同,感受也各不相同。樸思浩在北京國子監(jiān)見到石經(jīng),慨然有北學(xué)中國之志,但是中國友人丁泰卻告訴他,中國人皆埋沒于科舉八股之中,大儒名師亦難尋,二人不由得感嘆“科舉之累人,天下之大患”②樸思浩:《燕紀(jì)程·人》,林基中編:《燕行錄全集》99,第79,80—81頁。。樸思浩看到北京城內(nèi)外多豪華的廟宇,也為“皇都表正萬邦之地”不崇儒重道而崇尚佛道感到可惜,好在丁泰告訴他當(dāng)時(shí)中國士大夫之有識(shí)者并不好佛③樸思浩:《燕紀(jì)程·人》,林基中編:《燕行錄全集》99,第79,80—81頁。。
徐慶淳是咸豐五年(1855)隨進(jìn)香陳慰使到中國的。對(duì)于此次中國之行,徐慶淳認(rèn)為從他的所見所聞來看,朝鮮人不到中國也不是什么值得遺憾的事情,他以諷刺的口吻描述了他的見聞:
徐慶淳的觀點(diǎn)與之前的北學(xué)派有明顯的不同,與一般嚴(yán)于華夷之辨的朝鮮正統(tǒng)儒學(xué)者也稍有區(qū)別。他不僅從思想上,也從事實(shí)上否定了中國文化的先進(jìn)性。
雖然胡無百年之運(yùn)的說法已經(jīng)不足以預(yù)言清王朝存續(xù)時(shí)間的長短,但是朝鮮人還是相信清朝的統(tǒng)治不會(huì)永久穩(wěn)固。乾隆年間開始,鴉片之患漸顯,“銀錢外泄,成中國之大漏卮”⑤孟森:《清史講義》,桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2005年,第313頁。。而到嘉慶年間,內(nèi)亂不斷,先后有白蓮教、天理教起事等,雖然很快被剿平,但也反映出清朝在走向衰落。朝鮮使行人員對(duì)清朝的這種變化也有所感知,并認(rèn)為主要是吏治腐敗的結(jié)果。清朝的由盛轉(zhuǎn)衰又重新激起了朝鮮儒學(xué)者對(duì)清朝衰亡可能的探討。道光八年(1828)到中國的樸思浩就相信,一旦中原有真人起來反清,自然能一呼百應(yīng),重建真正的華夏王朝⑥樸思浩:《燕紀(jì)程·天》,林基中編:《燕行錄全集》98,第418,419頁。。
道光、咸豐年間,清朝在內(nèi)憂外患的打擊下陷入深刻的危機(jī)之中,朝鮮人更是急切地討論清朝滅亡可能給朝鮮帶來的影響。早在18世紀(jì),實(shí)學(xué)者李瀷就擔(dān)心滿洲人一旦退回原來的發(fā)祥地,不僅會(huì)對(duì)朝鮮有所誅求,甚至?xí)终汲r西北諸郡,而更令人擔(dān)憂的是,“若使中國綱紀(jì)解紐,島夷逞欲,劫奪我兩湖之漕,我將坐而待亡而已”⑦《星湖賽說類選》卷8下,預(yù)備外敵,第237頁。。這種心理在朝鮮一直存在,與北伐論形成鮮明的對(duì)照,加劇了朝鮮人對(duì)清朝態(tài)度的分化。樸思浩在他的《燕紀(jì)程》中也討論過這一問題,提到當(dāng)時(shí)朝鮮國內(nèi)有人擔(dān)心滿洲人一旦退回發(fā)祥地寧古塔,則有可能借道朝鮮,清朝一直厚待朝鮮,朝鮮將難以拒絕,而接受這種要求,則朝鮮難免會(huì)遭受蹂躪⑧樸思浩:《燕紀(jì)程·地》,林基中編:《燕行錄全集》98,第418頁。。樸思浩本人并不認(rèn)為會(huì)有清人借道朝鮮的可能,但是他也強(qiáng)調(diào)朝鮮人應(yīng)該關(guān)注天下大事,因?yàn)槌r“自檀箕以來,只知有以小事大之義,中國之治亂,亦不可謂全然無關(guān)”⑨樸思浩:《燕紀(jì)程·天》,林基中編:《燕行錄全集》98,第418,419頁。。到太平天國起義爆發(fā),尤其是當(dāng)英法聯(lián)軍侵入北京,咸豐皇帝避難熱河的消息傳到朝鮮國內(nèi)以后,這一問題好像變得更加現(xiàn)實(shí)化。
當(dāng)時(shí)朝鮮國內(nèi)一片恐慌,各種流言盛行,京城貴族紛紛落鄉(xiāng),逃往山中避難,甚至朝中大臣也有私自離職外逃者,有的百姓因害怕洋夷來攻而假扮天主教徒,或去討好天主教徒①李萬烈:《韓末危機(jī)意識(shí)民族主義思想》,《韓國近代歷史學(xué)理解》,文學(xué)知性社,1985年,第11—12頁;《日省錄》,哲宗十二年一月十八日;《承政院日記》,咸豐十一年一月二十九日。。東學(xué)也是在這時(shí)期創(chuàng)立的,創(chuàng)立者崔濟(jì)愚也正是聽說洋夷在占領(lǐng)中國之后要來攻打朝鮮,才為輔國安民而創(chuàng)立東學(xué)。朝鮮朝廷要向中國派出問安使,很多人認(rèn)為此行涉險(xiǎn)冒危,不愿意出使。樸珪壽作為樸趾源的孫子,“半世方冊(cè)里,夢(mèng)想帝王州”②樸珪壽:《辛酉暮春二十有八日,與沈仲復(fù)秉成、董研秋文煥兩翰林,王定甫拯農(nóng)部,黃翔云云鵠、王霞舉軒兩庫部,同謁亭林先生祠,會(huì)飲慈仁寺。時(shí)馮魯川志沂將赴廬州知府之行,自熱河未還。后數(shù)日追至,又飲仲復(fù)書樓,聊以一詩呈諸君求和,篇中有數(shù)三字疊韻,敢據(jù)亭林先生語,不以為拘云》,《瓛齋集》卷3,詩。,非常愿意到中國游觀,所以才“大笑勇往”③樸珪壽:《與董研秋文煥之六》,《瓛齋集》卷10,書牘。。
其實(shí)朝鮮使節(jié)到了中國發(fā)現(xiàn)清朝的局勢(shì)并沒有到岌岌可危的地步。咸豐五年(1855)到中國的申佐模對(duì)咸豐皇帝的評(píng)價(jià)還甚高,認(rèn)為“皇帝憂勤圖理,一念愛民”,相信“雖邊憂孔棘,儲(chǔ)胥罄竭,而民必賴以維持”④申佐模:《燕槎紀(jì)行》,林基中編:《燕行錄全集》75,第492—493頁。。咸豐十年(1860)冬天到北京的申錫愚一行也向國內(nèi)報(bào)告說,中國局勢(shì)尚稱安定,皇帝到熱河也是舊例,不值得大驚小怪,更看不出洋夷有侵略朝鮮的意圖和動(dòng)向⑤《稗林》9,哲宗紀(jì)事,哲宗十二年二月,留燕正使申錫愚抵入書;《承政院日記》,哲宗十二年三月二十七日;申錫愚:《海藏集》卷12,狀奏,復(fù)命筵奏。。
此后朝鮮局勢(shì)雖然逐漸安定下來,但是關(guān)于清朝滅亡對(duì)朝鮮的影響以及朝鮮應(yīng)取的政策的討論并沒有停止。一種觀點(diǎn)從現(xiàn)實(shí)出發(fā),強(qiáng)調(diào)清朝與朝鮮是一個(gè)命運(yùn)共同體,如金允植在《奉送瓛齋樸先生珪壽赴熱河序》中主張,“我之于清,大小雖殊,實(shí)唇齒之國也。清之不幸,非國之福。今海內(nèi)鼎沸,山川幅裂,藩鎮(zhèn)之雄,擁眾觀變,其細(xì)作往來旁午,以報(bào)朝夕之奇,獨(dú)我東限以鴨水一帶,閑若無事,不聞門外之事可乎?”⑥金允植:《奉送瓛齋樸先生珪壽赴熱河序(哲宗辛酉)》,《云養(yǎng)續(xù)集》卷2,序。他后來成為事大黨(親清派)的主要人物自有其道理。他這時(shí)已經(jīng)完全不受尊周大義論和北伐論的影響,更重視二百年來朝鮮對(duì)清的事大關(guān)系,以為朝鮮“今臣事清亦二百有年矣,其盛也,與之深好,其衰也,豈可無咫尺之書,以示共患難而全終始乎?”⑦金允植:《奉送瓛齋樸先生珪壽赴熱河序(哲宗辛酉)》,《云養(yǎng)續(xù)集》卷2,序。不重義理而重現(xiàn)實(shí),將事大關(guān)系完全置于功利之上,即后來轉(zhuǎn)而成為親日派,亦非偶然。
相反,一部分人更加重視義理,依然從尊周大義論出發(fā),主張北伐論,認(rèn)為清朝的衰亡正為朝鮮的北伐提供了機(jī)會(huì),朝鮮當(dāng)“據(jù)義絕虜,待時(shí)而發(fā),率十萬之師,計(jì)復(fù)華夏,而梟偽酋之首,揭示天下,求大明之裔,更繼絕宗,更見天日之復(fù)明也”⑧申箕善:《匯言》,《申箕善全集》下,《陽園遺集》卷17,北京:亞細(xì)亞文化社,1981年,第227頁。。持這種觀點(diǎn)的主要是在野儒學(xué)者,此時(shí)在韓國近代史上比較活躍的李恒老學(xué)派是這種主張的積極提倡者。針對(duì)一部分人認(rèn)為朝鮮對(duì)清臣事已久,而清對(duì)朝鮮亦有不可辜負(fù)之恩惠,朝鮮不可因推崇已經(jīng)滅亡的明而輕率地背叛清,而且如果朝鮮乘清朝衰弱之際而加以背叛,亦是負(fù)義忘恩之舉的認(rèn)識(shí),李恒老堅(jiān)決反對(duì),認(rèn)為“今日中國有義主出,則我國當(dāng)用圃隱之義,往從之可也”⑨《華西集》附錄卷5,語錄,柳重教錄。。他的弟子金平默更希望朝鮮能夠北伐,認(rèn)為朝鮮“倘功成治定,勢(shì)滿氣飽,足以有為,必以夷夏之辨號(hào)令天下,則名正言順,而事成矣”⑩金平默:《治道私議》,《重菴先生文集》卷35,雜著。。金平默甚至認(rèn)為,不僅孝宗當(dāng)年如果北伐成功,李氏當(dāng)稱帝,就是現(xiàn)在也是一樣,他希望朝鮮人有此覺悟,盡早朝著這個(gè)方向努力?金平默:《答柳圣一基洙》,乙亥(1875)十一月,《重庵先生文集》卷26,書;《三江問答》,《重庵先生文集》卷37,雜著。。所以金平默更希望朝鮮能夠自強(qiáng),強(qiáng)調(diào)“上策莫如自治,自治則雖得志天下可也,況如拒敗亡之戎虜,歸新御之義主,何畏難之有”?金平默:《答柳誠之益明》,丁丑十二月,《重庵先生文集》卷29,書。。如果不能自強(qiáng),雖代清而起的仍為夷狄,朝鮮照樣只能對(duì)其事大而已①金平默:《鷺江隨錄》,《重庵先生文集》卷39,雜著。。
但是應(yīng)該注意到,這些堅(jiān)持華夷之辨的朝鮮儒學(xué)者的反清意識(shí)也隨著形勢(shì)的變化而逐漸減弱,而從尊周大一統(tǒng)意識(shí)出發(fā),主張維持宗藩體制。即使在宗藩體制解體之后,華西學(xué)派的柳麟錫等人仍反對(duì)高宗稱帝,以為朝鮮“則只得謹(jǐn)守華法,以帝先王先祖所帝之皇明,為待天下真主之作而已”②柳麟錫:《答崔勉菴益鉉,戊戌十一月十七日》,《毅菴集》卷6,書。。在日本吞并朝鮮之后,他們將朝鮮復(fù)國的希望寄托在中國之復(fù)興。當(dāng)辛亥革命推翻清王朝,建立中華民國,更讓其歡欣鼓舞。柳麟錫和寒洲學(xué)派的李承熙等人上書中國政府,希望能復(fù)興中華之禮樂文物,以為萬邦之標(biāo)準(zhǔn)③參考拙著:《1910年代前半期韓溪李承熙的中華思想與民族認(rèn)識(shí)》,《歷史教育》第103輯,韓國歷史教育研究會(huì),2007年9月30日,第211—244頁。。柳麟錫更相信世界最終要“定于一”,即重建以中國為中心的大一統(tǒng)局面,“蓋中國,世界之一大宗,天地之一中心也。中國立則世界定而天地成,中國跌則世界亂而天地毀”④柳麟錫:《宇宙問答》,《毅菴集》卷51。。然而這時(shí)朝鮮近代民族主義已經(jīng)興起,極力批判事大主義,柳麟錫等的主張已經(jīng)顯得很不合時(shí)宜,即使是同為儒學(xué)者出身的柳寅植也認(rèn)為“李恒老之華西雅言,柳麟錫之崇華廟,吹噓莊竄,至不忍見,使士氣萎靡,民風(fēng)懦弱,皆此事大之論為之祟也”⑤柳寅植:《太息錄》,《東山全集》下,東山先生紀(jì)念事業(yè)會(huì),1978年,第99頁。。
近代中朝關(guān)系正是在朝鮮人對(duì)清朝和中國的這種復(fù)雜態(tài)度和認(rèn)識(shí)背景下展開的。
貢物是朝貢的標(biāo)志,朝鮮朝廷向來對(duì)貢物的數(shù)量和質(zhì)量十分重視,但是也出現(xiàn)以次充好的問題。道光八年(1828)到中國的冬至使團(tuán),所帶貢物中的棉布外面雖然看起來是好的,里面則參雜了顏色發(fā)黑的次品,大概是準(zhǔn)備貢物的朝鮮市廛商人做了手腳,而朝鮮有關(guān)機(jī)構(gòu)驗(yàn)貨不夠細(xì)心,導(dǎo)致這樣的問題出現(xiàn)。朝鮮歷來對(duì)貢物十分認(rèn)真,現(xiàn)在貢物中出現(xiàn)這樣的問題,樸思浩在他的《燕紀(jì)程》中也感嘆:“年貢事大之物疏忽如此,異日生梗,寧不憂嘆!”⑥樸思浩:《燕紀(jì)程·天》,林基中編:《燕行錄全集》98,第316頁。
使行往來,譯官是溝通的關(guān)鍵。一般朝鮮士大夫是不學(xué)中國語的,甚至認(rèn)為中國人“言語侏離”而加以鄙視。乾隆四十五年(1780)跟隨進(jìn)賀使樸明源到中國的樸趾源就已經(jīng)發(fā)現(xiàn),朝鮮使臣由于言語不通,遇事只能督責(zé)朝鮮譯官,而朝鮮譯官又只能找中國通官,通官只能報(bào)告給四譯提督及大使,而四譯提督和大使與禮部堂官之間等威相差懸殊,非可造次干預(yù)請(qǐng)托,所以不但事情往往不能順利解決,而且導(dǎo)致通官索賄,成為慣例。平時(shí)譯官、通官所能操縱的不過是使團(tuán)回程日期早晚和文書是否違例等無關(guān)緊要的小事,但是萬一有大事發(fā)生,則使臣只能徒坐館中,全賴譯官與中國通官交涉,隱患甚大。所以樸趾源強(qiáng)調(diào):“使臣之于任譯,太疑則非情,而過信亦不可,如有一朝之虞,則三使者其將默然相視,而徒仰任譯之口而已哉。為使者不可以不講?!雹邩阒涸?《燕巖集》卷13,熱河日記,行在雜錄,慶熙出版社,1966年,第240頁。相隔近五十年之后,道光八年(1828)到中國的樸思浩也同樣注意到這樣的問題,也認(rèn)為將使行事務(wù)全部交給譯官去處理的做法極為不恰當(dāng),“計(jì)之疏漏,莫此為甚”⑧樸思浩:《燕紀(jì)程·地》,林基中編:《燕行錄全集》98,第538頁。。他對(duì)其中弊端的描述幾乎與樸趾源《熱河日記》中所說的一樣,他說:“每有事焉,任譯圖囑通官,通官圖囑四夷提督,提督于禮部堂官,等威截嚴(yán),非可以干托也。事不諧,則使臣疑怒于任譯,任譯怨其難明,于是乎上下情志不相孚,而督責(zé)益急,則通官之操縱益肆,不虞之銀兩開焉。銀一開而事愈阻,若有微細(xì)之葛藤,則任譯、通官遑遑奔走,推胸叩心,隱若有天下大機(jī)關(guān)者,然使臣深坐館中,默默相視,憂悸萬端。茲曷故焉?士大夫妄尊自便,言語不通之過也?!雹贅闼己?《燕紀(jì)程·地》,林基中編:《燕行錄全集》98,第539,539,538頁。樸思浩也像樸趾源一樣擔(dān)心“若有干戈創(chuàng)攘,冠蓋絡(luò)繹,則僨事之責(zé),誰任其咎?”②樸思浩:《燕紀(jì)程·地》,林基中編:《燕行錄全集》98,第539,539,538頁。所以,樸思浩也同樸趾源一樣認(rèn)為朝鮮士大夫應(yīng)當(dāng)學(xué)習(xí)中國語,他批評(píng)那種鄙視漢語的態(tài)度說:“我東士大夫,夷中國而恥之,與漢語而恥之。夫漢語者,漢唐宋明以來中國之正音也,異于清語,何恥之有?”③樸思浩:《燕紀(jì)程·地》,林基中編:《燕行錄全集》98,第539,539,538頁。
到了近代,真正有很多緊急事情發(fā)生時(shí)并沒有出現(xiàn)樸趾源、樸思浩所擔(dān)心的與中國溝通的障礙,卻也往往直接派譯官李容肅、卞元圭等人出使中國,譯官的地位因此進(jìn)一步提高。但譯官畢竟屬于中人,地位和影響難以與兩班貴族官僚相匹敵。而且朝鮮譯官的漢語水平似乎也不很高,譯官卞元圭光緒六年(1880)九月二十二日到天津與李鴻章會(huì)談,二人不能直接交談,而是通過筆談形式進(jìn)行的④《李鴻章全集》,奏稿卷38,朝鮮通商西國片,???海南出版社,1997年影印本,第1200—1203頁。。
朝鮮使行團(tuán)也帶來許多貨物,中國商人在開市之日可以進(jìn)入玉河館與朝鮮使行人員進(jìn)行交易。玉河館左右商號(hào)林立,同治元年(1862)到中國的李恒億記載說有裕誠局、聚盛局等多家局號(hào)⑤李恒億:《燕行日記》,林基中編:《燕行錄全集》93,第84,170,170—171,173,187,184頁。。朝鮮使行人員與這些局號(hào)的主人也多有交往,這種情況在18世紀(jì)已經(jīng)習(xí)以為常。1720年李宜顯以冬至正使出使中國時(shí),當(dāng)時(shí)與朝鮮人做生意的最大的是鄭、黃兩家,是時(shí)朝鮮人所買錦緞皆出于鄭家,譯官們凡有大小買賣,奔走其家,晝夜如市⑥李宜顯:《庚子燕行雜識(shí)下》,《陶谷集》卷30,雜識(shí)。。
朝鮮人與中國人做買賣,有時(shí)難免發(fā)生債務(wù)糾紛。同治元年(1862)到中國的冬至使行團(tuán)成員中七從事卞恒淵和寫字官金仁祘就欠了中國人的債務(wù)。當(dāng)同治二年(1863)二月初八日使行團(tuán)即將離開北京時(shí),二月初七日夜里有三十多名中國人到使館吵鬧,要卞恒淵和金仁祘歸還欠銀⑦李恒億:《燕行日記》,林基中編:《燕行錄全集》93,第84,170,170—171,173,187,184頁。。此事發(fā)生后,第二天中國通官德祿也呈文朝鮮上使,最后朝鮮使臣將二人捉來,準(zhǔn)備打棍子,結(jié)果首譯李埜、掌務(wù)官李容肅、上通事金仁植為卞、金二人求情,才把他們放了,朝鮮使行團(tuán)才得以離開玉河館上路,而首譯李埜仍為中國商人所拘⑧李恒億:《燕行日記》,林基中編:《燕行錄全集》93,第84,170,170—171,173,187,184頁。。二月十一日首譯李埜才得以離開北京,十二日晚在玉田縣趕上使行團(tuán)⑨李恒億:《燕行日記》,林基中編:《燕行錄全集》93,第84,170,170—171,173,187,184頁。。發(fā)生這樣的事情,對(duì)于使行團(tuán)來說也是大事,所以三月初一日到達(dá)柵門后立即報(bào)告朝鮮朝廷。到達(dá)義州后,還因朝鮮回文沒有到,三使還暫留義州,三月二十一日才從義州出發(fā),四月初四日才到漢陽⑩李恒億:《燕行日記》,林基中編:《燕行錄全集》93,第84,170,170—171,173,187,184頁。。
之所以會(huì)發(fā)生這樣的事情,李恒億認(rèn)為一個(gè)重要原因就是朝鮮譯官過于貪婪。這種弊端也是由來已久,李恒?!栋咨臣肪驼f朝鮮譯官一過鴨綠江便化為狼蝎,處處爭(zhēng)利,李恒億認(rèn)為此言不謬,而且到這時(shí)變得更嚴(yán)重了。他說:“譯輩之此習(xí)自古已然,而況又世降,彼輩之行事豈可滋筆乎?大抵吾東名分截嚴(yán),有上中下之別,而中等雖殊于上等,想必有奇?zhèn)ザ苏L(fēng)。今行見之,則絕無稱道者。蔽一言,為中人者一號(hào)為譯,來去于彼地者,即不過化外之徒也。竊為中人戒焉?!?李恒億:《燕行日記》,林基中編:《燕行錄全集》93,第84,170,170—171,173,187,184頁。
使行團(tuán)人員雜濫也是重要原因之一。使行團(tuán)所需人夫是從黃海道、平安道一帶招雇而來,他們隨使行來回一趟,放料所和干糧廳會(huì)發(fā)給銀兩,所居邑也照例撥給資裝米數(shù)石,是一件有利可圖的事情。所以大家爭(zhēng)相前往,有的甚至來往中國三四十趟,精通中國語言,熟悉沿途情況,“以至山川道里,閭巷風(fēng)謠無不備悉”?樸齊仁:《燕槎錄》附錄,林基中編:《燕行錄全集》76,第332,333—334頁。。雖然每次使行團(tuán)只雇傭這種下人四五十人,但是還有很多人混雜其間。為了杜絕潛冒,朝鮮使行團(tuán)出發(fā)時(shí)發(fā)給每個(gè)人一個(gè)小木牌,標(biāo)明姓名和長相特征等,渡江后在連山關(guān)和山海關(guān)等處多次查驗(yàn)。但是這些人往往采取早出發(fā)、晚投站的辦法逃避查驗(yàn),同行者也往往互相包庇,查驗(yàn)效果不大,所以后來中途也就不再查驗(yàn)了,于是潛冒之人更多?樸齊仁:《燕槎錄》附錄,林基中編:《燕行錄全集》76,第332,333—334頁。。
這些下人們利用使行之便沿途販賣清心丸、扇子等,但是他們所販賣的多是假貨,在朝鮮國內(nèi)價(jià)值不過一文半,渡江后價(jià)值三吊小錢,到北京只一吊多,到回程降到一吊以下,而回到柵門則用一角玉黍就能換一丸。中國人也知道他們所販賣的清心丸多是假貨,只有三使臣包里的清心丸能夠保證是真的,所以中國人常向朝鮮人索要清心丸,更希望從三使臣那里得到清心丸①樸齊仁:《燕槎錄》附錄,林基中編:《燕行錄全集》76,第336—337,337—340頁。。
樸齊仁(本名樸齊寅)還提到,朝鮮使行團(tuán)中的下人們?cè)诼飞线€會(huì)結(jié)伙欺負(fù)中國商販,搶劫貨物。到站后又愛與店保們爭(zhēng)斗,他們?cè)谄圬?fù)中國店保后還威脅要將其送官,受欺負(fù)的中國人怕官府治罪,只能苦苦哀求,因?yàn)橹袊凸俸偷胤焦贋楸硎緫讶徇h(yuǎn)人之美意,往往不問是非曲直,只懲治中國人。朝鮮人甚至沿途隨意侵辱中國人,以此打發(fā)長途跋涉的無聊②樸齊仁:《燕槎錄》附錄,林基中編:《燕行錄全集》76,第336—337,337—340頁。。
朝鮮使節(jié)到了北京之后,一般于第二天到禮部呈遞表咨文,因?yàn)檫€要參加正月初一的正朝賀班,所以要先到鴻臚寺演習(xí)三跪九叩頭之禮。康熙三十八年(1699)到中國的冬至使一行于這年十二月二十九日到鴻臚寺演習(xí)禮儀,演習(xí)兩遍之后鴻臚寺官員仍不滿意,要到玉河館中繼續(xù)練習(xí),經(jīng)中國通官們說情,才讓三使臣不再參加演禮,而其余人員繼續(xù)跪拜于庭中。鴻臚寺的這種做法讓參加演禮的朝鮮人很不滿,以為朝鮮“曾謂禮義之邦,反被彼虜失禮之責(zé)乎?良可哂也”③未詳:《燕行錄》,林基中編:《燕行錄全集》99,第310,310,313頁。。清朝鴻臚寺官員之所以會(huì)如此嚴(yán)格,據(jù)說是因?yàn)榇饲芭R陽君李桓有失禮之事發(fā)生,禮部郎官因此被罷職,鴻臚寺官員因此要求更加嚴(yán)格④未詳:《燕行錄》,林基中編:《燕行錄全集》99,第310,310,313頁。。而且這種嚴(yán)格要求的作風(fēng)似乎延續(xù)了很長時(shí)間??滴跷迨荒?1712)到中國的金昌業(yè)也在《老稼齋燕行日記》中記載說,鴻臚寺演禮參加人數(shù)為三十人,如果鴻臚寺官員覺得朝鮮使行人員行三跪九叩頭之禮時(shí)不整齊,會(huì)讓朝鮮使行人員演習(xí)三四回⑤金昌業(yè):《燕行日記》,林基中編:《燕行錄全集》31,第282頁。。但是從咸豐八年(1858)十二月二十六日參加鴻臚寺演禮的書狀官金直淵的經(jīng)歷來看,到這時(shí)已經(jīng)變得不很嚴(yán)格,“鴻臚唱跪拜與叩頭,而不知作何聲,只隨通官指導(dǎo)為拜叩之儀”,臨出門,鴻臚寺少卿還追到門口“恭揖勞問而去”⑥金直淵:《燕槎日錄》中,林基中、夫馬進(jìn)編:《燕行錄全集日本所藏編3》,東國大學(xué)校韓國文學(xué)研究所,2001年,第57頁。。
而對(duì)于沒有皇帝參加的禮儀活動(dòng),則更是變得越來越松懈,最后竟不成體統(tǒng),最明顯的例子是下馬宴和上馬宴。下馬宴為迎接朝鮮使臣的宴席,而上馬宴為歡送朝鮮使臣的宴席。但是因?yàn)槌r冬至使到北京一般都趕上中國朝廷封印期間,下馬宴和上馬宴大多在使臣離京前舉行。咸豐十年(1860)為咸豐皇帝三十歲壽慶,朝鮮派遣任百經(jīng)為進(jìn)賀兼謝恩正使,樸齊仁為副使,李后善為書狀官出使中國。樸齊仁在他的《燕行錄》中提到,下馬宴和上馬宴都在離開北京的前一天七月初一日舉行。下馬宴在禮部舉行,雖然一桌有五六十個(gè)菜肴,算得上豐盛,但是朝鮮使行人員尚未下筷就被一幫突然闖入的黑漢搶食一空,朝鮮使臣只好與禮部官員行禮作別。接著上馬宴在玉河館舉行,也發(fā)生同樣的情況。他感嘆:“上國宴賓之節(jié)若是駭惡,甚可嘆也!”⑦樸齊仁:《燕行錄·地》,林基中編:《燕行錄全集》92,第296頁。同治元年(1862)到北京的朝鮮冬至使,同治二年(1863)二月初八日離京,二月初七日禮部派人到玉河館準(zhǔn)備上馬宴,但是剛準(zhǔn)備好,也同樣就被一幫人闖進(jìn)來搶食了。上使李宜翼的隨從李恒億僅得到五六個(gè)雪梨而已,讓他也不得不感嘆上國法令之廢弛⑧李恒億:《燕行日記》,林基中編:《燕行錄全集》93,第169,87,95頁。。
覘國為使者的基本任務(wù)之一,每次朝鮮國王給使臣的教書中也往往有這樣的要求,使臣回國之后則要向國王報(bào)告在中國的所見所聞。朝鮮使臣了解中國情況的一個(gè)途徑是記載朝廷和各省大事的京報(bào)。使臣到玉河館后,在留館的四十余天里,每天都會(huì)收到一卷京報(bào),這是慣例。如1862年到中國的使行團(tuán),就由掌務(wù)官李容肅負(fù)責(zé)此事⑨李恒億:《燕行日記》,林基中編:《燕行錄全集》93,第169,87,95頁。。李容肅還找來《縉紳全書》六卷一函,詳細(xì)記載了中國朝中大臣和各省封疆大吏的姓名、爵秩、俸祿、住所,以及各省疆界、賦稅多少等⑩李恒億:《燕行日記》,林基中編:《燕行錄全集》93,第169,87,95頁。。這也是朝鮮使行團(tuán)例行的做法,一般由上判事馬頭負(fù)責(zé),三使臣各一部。上判事馬頭挑選自義州府通事中懂中國話的二人,沿途協(xié)助譯官與中國人打交道,留館期間他們也常被派出打聽情報(bào)。當(dāng)時(shí)也有中國人會(huì)向朝鮮人出賣情報(bào)。雖然不能確定這次燕行的具體年份,有燕行錄記載,庚辰正月初三日中國大通官吳尚采將上一年寧古塔副都統(tǒng)報(bào)告六鎮(zhèn)情況的奏文給朝鮮使臣看,但是不允許他們謄抄,非要三十兩銀子才能允許謄抄?未詳:《燕行錄》,林基中編:《燕行錄全集》99,第310,310,313頁。。
當(dāng)然,與中國人交往也是朝鮮使團(tuán)了解中國情況的重要途徑,只是朝鮮人與中國人之間“言語相殊,情意未孚,欲問將相賢否,明清沿革,滿漢用事,則語觸忌諱。欲問錢谷甲兵,山川形勝,關(guān)隘險(xiǎn)夷,則跡涉窺偵,顧何能采探于毫厘立談之間乎?”①樸思浩:《燕紀(jì)程·地》,林基中編:《燕行錄全集》98,第433,433—434,497,551,425頁。雖然如此,朝鮮使行人員可以與中國人筆談,他們討論的問題包括從詩詞、經(jīng)學(xué)到中國國情等各方面的問題。道光八年(1828)到中國的樸思浩就提到與中國友人相交對(duì)了解中國國情的好處。他說,除耳目所及之外,“而又有一事之覘得于不語不默,不問不答,非歌非笑,非文非畫者,察之于眉睫之間,而照之于肝膽之際。文人韻士,酒徒筑客,相遇于金臺(tái)碣石之間,醉氣淋漓,一觴一詠,一談一笑,忽慷慨欲涕,搤腕而嘆,斂衽而坐,囁嚅不發(fā),脈脈相看而已,手指東人曰好衣冠好衣冠,此非燕趙之習(xí)也,即華夷之嘆也。一隅三反,天下皆然,有以覘夫三百年中國人心之赍憤”②樸思浩:《燕紀(jì)程·地》,林基中編:《燕行錄全集》98,第433,433—434,497,551,425頁。。
不僅可以結(jié)交中國人,朝鮮使行人員還可以在中國結(jié)交其他國人。在北京的天主堂自明末以來就是朝鮮使臣必去游覽的地方之一。到1801年以后由于朝鮮國內(nèi)禁教,朝鮮使行人員才很少去天主堂參觀了。在北京的俄羅斯館,朝鮮人也同樣常去游覽。樸思浩不僅參觀了俄羅斯館,與俄羅斯人交談,還了解到俄羅斯是一個(gè)比中國更大的大國,國土面積大概是中國的三倍,俄羅斯對(duì)中國是不朝不貢③樸思浩:《燕紀(jì)程·地》,林基中編:《燕行錄全集》98,第433,433—434,497,551,425頁。。
同治元年(1862)到北京的李恒億不僅參觀了北京的西洋店鋪,還為即將出嫁的女兒買了西洋綢緞④李恒億:《燕行日記》,林基中編:《燕行錄全集》93,第118—119、138—139,165,107—108頁。。同治二年(1863)正月二十八日李恒億還與樸命鴻、吳相準(zhǔn)到俄羅斯館參觀,受到俄羅斯人的熱情接待,他們第一次見到了照相設(shè)備,第二天李恒億和譯官十多人依約去俄羅斯館拍了照片,這成為朝鮮歷史上最早的照片。李恒億以為“此異國之術(shù),不可學(xué)得,而既寫之像燒為不可,得置諸箱中”。干糧庫直李景煥見后也想去照,但是去了幾次都沒有照成⑤李恒億:《燕行日記》,林基中編:《燕行錄全集》93,第118—119、138—139,165,107—108頁。。
不過,要形成成熟的世界認(rèn)識(shí)還需要時(shí)日,樸思浩關(guān)于西方人的描述還有不少采自道聽途說的異聞,如認(rèn)為海外浮提國人皆為飛仙,好游行天下,到一個(gè)地方就能了解那個(gè)地方的語言,想回國則一呼吸之間就到了⑥樸思浩:《燕紀(jì)程·地》,林基中編:《燕行錄全集》98,第433,433—434,497,551,425頁。。李恒億在游覽花神廟時(shí)見到西洋女子,在道旁觀看良久,覺得西洋女子的打扮有如朝鮮穿男裝的商女,毫無姿色可言。他還以為西洋風(fēng)俗女子有五六個(gè)丈夫也不以為怪,而男子只能有一個(gè)妻子,不能與其他女子相通,否則被絞死⑦李恒億:《燕行日記》,林基中編:《燕行錄全集》93,第118—119、138—139,165,107—108頁。。
雖然朝鮮人對(duì)西洋的了解還非常有限,但是畢竟已經(jīng)認(rèn)識(shí)到在中國之外還有俄羅斯這樣更大的國家,其他國家也并不都是中國的朝貢國,這樣,作為天下宗主的中國和作為世界秩序的宗藩體制都被賦予了相對(duì)性。
與朝鮮使行團(tuán)成員在北京可以自由活動(dòng),結(jié)交中國人士,甚至結(jié)交西洋人相比,中國敕使到了朝鮮則受到諸多限制。樸思浩《燕紀(jì)程》中提到,軍機(jī)大臣英和曾出使朝鮮,求見朝鮮文士,朝鮮沒有答應(yīng),其從此疏遠(yuǎn)朝鮮人,認(rèn)為朝鮮人薄情⑧樸思浩:《燕紀(jì)程·地》,林基中編:《燕行錄全集》98,第433,433—434,497,551,425頁。。本來清朝為了減除朝鮮迎送之費(fèi),盡量減少遣使頒敕的次數(shù),中國人能去朝鮮的原已不多,所以中國人對(duì)朝鮮相當(dāng)隔膜。到19世紀(jì)80年代中國要主持朝鮮外交時(shí),仍對(duì)朝鮮國內(nèi)情況幾乎毫無所知,如1880年駐日公使何如璋致函北洋大臣李鴻章,建議清政府主持朝鮮外交,卻分不清大院君李昰應(yīng)和原任領(lǐng)議政李裕元是否為同一人⑨《清季中日韓關(guān)系史料》第2卷,臺(tái)北:中央研究院近代史研究所,1972年,第445頁。。
中國安于宗主國的虛名,而對(duì)作為朝貢國的朝鮮毫無所知,不能不說這也是宗藩體制存在的弊端之一。
朝鮮冬至使行一般在每年農(nóng)歷臘月二十四五到北京,第二年二月二三日啟程回國,在北京逗留四十天左右。朝鮮使行人員進(jìn)入會(huì)同館之后,出入并無限制,可以在北京城內(nèi)外自由地游覽,這可以說是對(duì)朝鮮使團(tuán)的特別“恩惠”①劉為:《清代中朝宗藩關(guān)系下的通使往來》,《中國邊疆史地研究》2000年第3期。。在這四十來天的時(shí)間里,他們或在客館聊天,或四出游覽,尋訪古跡,購閱書籍,或探訪中國朋友。
在清初,朝鮮使行人員仍難忘丙子胡亂中投降清人之恥,嚴(yán)于華夷之辨,所以不愿意與中國人交往。朝鮮使節(jié)盡量不與清朝官員接觸,乾隆四十五年(1780)跟隨進(jìn)賀兼謝恩使到中國的樸趾源就發(fā)現(xiàn)朝鮮使臣與沿途中國州縣官員和關(guān)隘守將從不會(huì)面,也不知其姓名②樸趾源:《燕巖集》卷13,別集,熱河日記,行在雜錄,慶熙出版社,1966年,第240,253頁。。到了北京,也因恥于公庭拜揖,盡量不見中國官員,與中國官員的交往是能省則省,遂成規(guī)例,“時(shí)有接遇,率以亢簡(jiǎn)為致,恭謙為辱”③樸趾源:《燕巖集》卷13,別集,熱河日記,行在雜錄,慶熙出版社,1966年,第240,253頁。。
到18世紀(jì),跟隨使團(tuán)到中國的洪大容、樸齊家、樸趾源、李德懋、柳得恭等文人開始結(jié)交中國友人,并主張學(xué)習(xí)中國文化,形成北學(xué)派。在此之前,值得一提的是金昌業(yè)和李器之二人。李德懋曾感嘆過去朝鮮人與中國人結(jié)為知己常傳為佳話,而“今則防禁至嚴(yán),不可以外交也。六十年來,金稼齋、李一菴以后,無多聞焉。走何嘗與中國人有書牘相酬之事也?此欲為而不敢為者也,傳者之不審也”④《青莊館全書》卷19,雅亭遺稿(十一),書(五),趙敬庵衍龜,民族文化推進(jìn)會(huì),2000年,韓國文集叢刊257,第257頁。。
金昌業(yè)是康熙五十一年(1712)跟隨為冬至兼謝恩正使的長兄金昌集到中國的。當(dāng)時(shí)金昌集大病初愈,家人理當(dāng)有一人跟隨伺候,兩個(gè)弟弟都愿意到中國一游,最后大弟金昌翕欲行又止,于是由二弟金昌業(yè)陪同出使,但是也因此“一時(shí)譏謗嘩然,親舊多勸止”,金昌業(yè)只能以孔子微服過宋之義來為自己辯護(hù)⑤金昌業(yè):《燕行日記》,林基中編:《燕行錄全集》31,第298頁。。五十余年之后,乾隆三十年(1765)洪大容跟隨叔父洪檍到中國,與三位從杭州到北京趕考的舉人嚴(yán)誠、潘庭筠、陸飛結(jié)為知己,書信往來,但受到金鍾厚的批評(píng)。在金鍾厚看來,當(dāng)時(shí)清朝統(tǒng)治下的中國是“腥穢仇域”,到了這樣的地方,洪大容理當(dāng)“深存忍痛含冤之意,惟衛(wèi)父兄、廣見聞以外,凡有毫毛干丑虜事者,若無睹耳”⑥洪大容:《與金直齋鍾厚書》附《直齋答書》,《湛軒書》內(nèi)集卷3,書,民族文化推進(jìn)會(huì),2000年,韓國文集叢刊248,第65頁。。
即使到了19世紀(jì),像任憲晦這樣的山林儒賢依然認(rèn)為朝鮮士大夫不可以出使中國⑦申箕善:《明剛問答》,《申箕善全集》下,亞細(xì)亞文化社,1981年,第95頁。,他的弟子申箕善也謹(jǐn)遵師命,表示他出仕后將拒絕出使中國⑧申箕善:《堂問答》,《申箕善全集》下,第188—189頁。。洪直弼甚至認(rèn)為朝鮮士人“欲為大明遺民,當(dāng)不赴舉已矣”⑨洪直弼:《送樸季立榮歸序(癸亥)》,《梅山文集》卷27,序,國學(xué)資料院,1989年,第5冊(cè),第240頁。。雖然使行團(tuán)成員中不少人與中國人交往,但是朝鮮三使臣,即正使、副使和書狀官在19世紀(jì)前期大概還很少出玉河館與中國人相交游。道光八年(1828)到中國的樸思浩在《燕紀(jì)程》中提到,中國友人丁泰還問樸思浩:“貴國貢使三人俱不出城訪友否?”樸思浩回答說:“國俗謹(jǐn)慎,有職名人,不妄交人,故未曾出城,此是人臣無外交之義?!?10)樸思浩:《燕紀(jì)程·人》,林基中編:《燕行錄全集》99,第81、69頁。
但是我們通過《燕行錄》可以看出,事實(shí)上自18世紀(jì)后期開始,朝鮮人與中國人之間的交往漸多,也呈現(xiàn)出很普遍的繼承性。這種交往大概是從洪大容、樸齊家、樸趾源這樣的隨行人員及譯官開始的。洪大容、樸齊家、樸趾源等人與中國文人的交游在朝鮮有很大影響,他們留下的《燕行錄》也是后人燕行前的必讀書,樸思浩到中國之前也讀過樸趾源的《熱河日記》,在與同行諸人聊天或與中國友人交談時(shí),有時(shí)會(huì)援引《熱河日記》中的內(nèi)容。樸思浩在北京結(jié)交了不少中國人。中國友人蔣鉞見他姓樸,便問他是否與樸齊家同宗,并向他打聽樸齊家后人的情況?樸思浩:《燕紀(jì)程·人》,林基中編:《燕行錄全集》99,第81、69頁。。
18世紀(jì)后期的著名文人如紀(jì)曉嵐、翁方綱等人都與朝鮮人交往頗多,他們與朝鮮人交往的逸聞趣事則會(huì)傳給此后到中國的朝鮮人,如趙秀三就曾向樸思浩講過他與紀(jì)曉嵐交往的趣事。趙秀三曾作為譯官,先后六次到中國,與中國文人多有交往。道光八年(1828)冬至使團(tuán)的首譯樸在洙也是在乾隆時(shí)期就到過中國的老譯官,當(dāng)時(shí)已經(jīng)七十多歲了。到19世紀(jì),委巷文學(xué)在朝鮮興起,譯官中也出現(xiàn)了喜作詩者,開始與中國士大夫詩詞唱和,其中比較著名者就是李尚迪。他作為譯官先后十多次到過中國,擅長作詩,與吳嵩梁(蘭雪)等中國詩人多有唱和,還在北京刊行了自己的詩集。當(dāng)時(shí)吳嵩梁交往的朝鮮人也是各種人都有。1828年樸思浩到北京見到吳嵩梁時(shí),吳嵩梁向他打聽近況的朝鮮人就有南金陵、沈斗室、申緯(紫霞)和申小霞父子、趙羲卿、金正喜(秋史)、金山泉、李尚迪(藕泉)、趙秀三(經(jīng)畹)等人。南金陵當(dāng)時(shí)官至領(lǐng)議政,趙羲卿為左議政。
不僅隨行文人和譯官,甚至下人也主動(dòng)結(jié)交中國大臣和文人。其實(shí)中國人并不太了解朝鮮國內(nèi)的身份制,所以在與朝鮮人交往時(shí)并不計(jì)較其身份。樸思浩《燕紀(jì)程》中提到,一次朝鮮使行團(tuán)中的馬頭崔云泰在路上遇到鐵保,請(qǐng)鐵保給他寫一幅字,鐵保也答應(yīng)了。雖然鐵保是滿洲正黃旗人,樸思浩聽說此事后感嘆:“大抵中州士大夫多是唐之崔盧,晉之王謝,宋之程朱,文章衣缽,學(xué)問淵源,而我東下隸,不分漢人滿人,統(tǒng)稱胡人,待之以犬養(yǎng),極可笑也?!雹贅闼己?《燕紀(jì)程·地》,林基中編:《燕行錄全集》98,第430,425—426頁。
有些中國文人家族也世代與朝鮮人有交往。樸思浩結(jié)交的蔣鉞之所以知道樸齊家,大概是因?yàn)樗赣H蔣秋吟與朝鮮人多有交往的緣故。樸思浩到北京后聽說蔣秋吟的兒子蔣鉞也有詩名,于是主動(dòng)往訪,結(jié)為知己。蔣鉞的弟弟蔣鈁當(dāng)時(shí)只有12歲,已能出口成章,與樸思浩也有交往,樸思浩回國后第二年還托別使行帶禮物給蔣鈁②樸思浩:《燕紀(jì)程·人》,林基中編:《燕行錄全集》99,第68—71,63,69,72頁。。葉名琛的父親葉志詵擅長詩文,與朝鮮人多有酬唱。洪起燮在嘉慶十八年(1813)以書狀官到北京時(shí)即結(jié)識(shí)了葉志詵,道光八年以正使到中國,再次見到葉志詵。葉名琛和葉名灃兄弟的詩名也同樣為朝鮮人所熟知。道光八年葉名琛已中進(jìn)士,而葉名灃還是只有18歲的算學(xué)生,樸思浩稱二人“以詩文名一時(shí)”③樸思浩:《燕紀(jì)程·地》,林基中編:《燕行錄全集》98,第430,425—426頁。。姜時(shí)永于咸豐三年(1853)到中國時(shí),葉名琛已是兩廣總督,葉名灃也已任內(nèi)閣中樞,姜時(shí)永之所以到玉田后得知葉名灃在這一帶購買住宅轉(zhuǎn)移家眷和財(cái)產(chǎn),大概也與朝鮮人一直與葉家有來往有關(guān)。
大概從洪大容與中國杭州三舉人訂交以來,不少朝鮮人非常愿意與中國人結(jié)為知己。樸思浩到北京后比較早結(jié)識(shí)的是丁泰(字禮安④樸思浩《燕紀(jì)程》中說他字叔兩(《燕紀(jì)程·人》,林基中編:《燕行錄全集》99,第71頁)。,號(hào)卯橋),兩人一見如舊。他在北京期間與丁泰交往最多,又通過丁泰的介紹結(jié)識(shí)了熊昂碧(字今裴,號(hào)云客)等多人。丁泰當(dāng)時(shí)是內(nèi)閣舍人,而熊昂碧是一個(gè)屢試不第的江南舉人,他變賣家產(chǎn),遍游國內(nèi)名山大川,善飲酒,好談?wù)?,器宇軒昂,樸思浩說他慷慨有豪士風(fēng),許之以燕趙慷慨悲歌之士,熊昂碧引為知己⑤樸思浩:《燕紀(jì)程·人》,林基中編:《燕行錄全集》99,第68—71,63,69,72頁。。熊昂碧喜歡樸齊家、柳得恭的詩,在一年前與朝鮮人李壽民(靈樵)也多有唱和,還結(jié)交了申緯、李奎鉉(鐘山)、白漢鎮(zhèn)(壺隱)、李葂在(芝山)、趙基謙(幸人)叔侄等,認(rèn)為朝鮮人文雅有信義,對(duì)他所結(jié)交的朝鮮友人眷眷不能忘。樸思浩聽熊昂碧稱贊蔣鉞才學(xué),也主動(dòng)往訪,令蔣鉞感嘆“百年之間得一知己足矣”⑥樸思浩:《燕紀(jì)程·人》,林基中編:《燕行錄全集》99,第68—71,63,69,72頁。。李璋煜(月汀)在朝鮮人心目中也是知名詩人,與朝鮮人多有酬唱,樸思浩到中國之前也知道李璋煜大名,來時(shí)李壽民(靈樵)還托他帶信給李璋煜,但是李璋煜當(dāng)時(shí)任職刑部,公務(wù)繁忙,樸思浩與樸載宏前往拜訪而未遇,但結(jié)識(shí)了李璋煜從弟李辰豫(中峰)。
其實(shí)在朝鮮人與中國人的交往中往往就是這樣,一旦結(jié)交了一位知心朋友,這個(gè)中國友人招來很多自己的友人與朝鮮友人詩酒唱和,從而認(rèn)識(shí)更多的中國人。樸思浩在北京期間交往最多的丁泰,嘉慶二十二年(1817)中進(jìn)士,任內(nèi)閣中書,著有《仙卡廬詩集》。丁泰的詩和書法皆有名于世,與不少文人有交往。樸思浩第一次與丁泰見面時(shí),正好丁泰與朱其鎮(zhèn)等六人在丁泰的春樹齋聚會(huì),于是樸思浩也參加,與大家詩酒酬唱,“款洽竟夕而罷”⑦樸思浩:《燕紀(jì)程·人》,林基中編:《燕行錄全集》99,第68—71,63,69,72頁。。在樸思浩結(jié)識(shí)的中國人中,沈洛(號(hào)雪門)與丁泰是同榜進(jìn)士,厲同勛(字冠卿,號(hào)茶心)也是在丁泰招宴席上遇到的,后來在正陽門外偶然路遇,于是聚會(huì)春樹齋,并互贈(zèng)禮物。樸思浩與丁泰、沈洛、金衍照(曉峰)、吳嵩梁(蘭雪)、勞宗煥(亦宜)、鐘汪杰(元甫)、朱其鎮(zhèn)(九山)、厲同勛、熊昂碧等人經(jīng)常到丁泰的春樹齋聚會(huì),所以在他的《燕紀(jì)程》中專門列有《春樹清譚》一節(jié)。
朝鮮三使臣不積極交結(jié)中國人的情況大概到19世紀(jì)中葉也在逐漸起變化。咸豐十年(1860)冬至兼謝恩正使任百經(jīng)和書狀官李后善與時(shí)任太仆寺少卿的程恭壽(容伯)多有交往。程恭壽在當(dāng)時(shí)朝鮮人心目中是有名的文雅之士,朝鮮人到北京后多與其交往。咸豐十一年(1861)正月中旬,清末著名詩人董文煥在沈秉成寓所八詠樓結(jié)識(shí)了朝鮮冬至正使申錫愚、副使徐衡淳、書狀官趙云周三人,并與申錫愚訂下忘年之交。申錫愚與沈秉成是在街市中偶然相遇的,因沈秉成而結(jié)識(shí)董文煥,“因研秋又遍交諸名士”,并寫下《日下交游記》①朝鮮申錫愚詩箋手跡,韓國翰林大學(xué)校藏。李豫:《董硯樵先生年譜長編》,第36—37頁。。由此看來,此時(shí)朝鮮三使臣都在結(jié)交中國人。同治三年(1864),徐衡淳又以謝恩使第二次到北京,董文煥、沈秉成、王軒諸人與徐衡淳等人飲酒唱和。
在申錫愚一行之后,朝鮮派遣趙徽林為問安正使,樸珪壽為副使,申轍求為書狀官出使中國,他們與申錫愚、徐衡淳、趙云周等一行在途中相遇。趙云周將信和詩托趙徽林轉(zhuǎn)交董文煥。咸豐十一年(1861)三月下旬,問安使一行到達(dá)北京,趙徽林、樸珪壽和申轍求三使臣和隨從宋源奎(竹陽)等人拜訪董文煥,又因董文煥而認(rèn)識(shí)了沈秉成、王軒、王拯、黃云鵠、馮志沂(魯川)等人。而在結(jié)識(shí)董文煥之前,樸珪壽就已經(jīng)結(jié)識(shí)了程恭壽等人,這次中國之行結(jié)交的中國人有八十余人。樸珪壽在回國后,仍與沈秉成、董文煥、王軒、馮志沂等人一直有書信往來,還寫信介紹金永爵(邵亭)、金宏集父子與程恭壽遙相訂交。樸珪壽在與中國友人的交往中投入了很深的感情,認(rèn)為他的真朋友在中州,還希望沈秉成、董文煥等人也認(rèn)為自己的真朋友在朝鮮②樸珪壽:《與沈仲復(fù)秉成》(咸豐辛酉十月二十一),《瓛齋集》卷10,書牘。。
咸豐十二年(1862)春朝鮮進(jìn)賀兼謝恩副使俞致崇(杞山,1804—1878)也與黃云鵠和借住在黃家的徐通有交往。這年冬至使到中國時(shí),俞致崇還托正使李宜翼的隨從李恒億帶信給黃云鵠和徐通,李恒億因此結(jié)識(shí)了他們,更覺得徐通是一個(gè)慷慨之士,引為知己,與徐通把酒暢談③李恒億:《燕行日記》,林基中編:《燕行錄全集》93,第94、106、107、120—121頁。。同治十一年(1872)樸珪壽以進(jìn)賀兼謝恩正使第二次到北京時(shí),原來結(jié)識(shí)的中國友人幾乎都不在北京,但又結(jié)識(shí)了孫玉雙、吳大澂、彭祖賢(芍亭)等多人,而且還與禮部尚書萬青藜(庸叟)結(jié)為兄弟。樸珪壽還從吳大澂那里得到一部《曾文正文鈔》,回國后讀了這部書,稱贊曾國藩“文章勛業(yè),學(xué)術(shù)經(jīng)濟(jì),兼全備具,求之前代,未有盛焉。蓋天于圣代,生此偉人,為儒者吐氣耳”,對(duì)曾國藩“景仰欽服,恨不得及門于在世之日,以盡天下之觀也”,“卻恨生并一世,拘于疆域,不能親炙此杰巨人,此為何如者乎?”④樸珪壽:《與吳清卿大澂》,《瓛齋集》卷10,書牘。光緒元年(1875)李裕元出使中國時(shí)通過永平知府游智開寫信給李鴻章的舉動(dòng)一直被學(xué)界視為近代中朝外交轉(zhuǎn)型的重要標(biāo)志,其實(shí)樸珪壽與萬青藜等中國官僚的交往,以及他對(duì)曾國藩的態(tài)度,已經(jīng)顯示了這種變化。
由此可見,到19世紀(jì)70年代,朝鮮使臣與中國文人的交往已經(jīng)十分普遍,而且具有很強(qiáng)的繼承性。但是,更為重要的變化是朝鮮使臣主動(dòng)要求打破人臣無外交的顧忌,開始與中國官僚談?wù)撛娢?、學(xué)問之外的政治和國際局勢(shì)問題。
當(dāng)時(shí)有的朝鮮人在中國雖然結(jié)交了朋友,但是臨別時(shí)總是以人臣無外交為由,說明以后不能經(jīng)常聯(lián)系,而樸珪壽曾直接批評(píng)這種說法,希望中國友人不要有此顧慮,經(jīng)常與其通信。他說:“所謂外交者,豈人臣相交之謂耶?禮經(jīng)本文無有是說,若如彼說,則是仲尼不當(dāng)與遽瑗通使也,叔向、子產(chǎn)、晏平仲皆不當(dāng)與季札交也,豈有是哉?設(shè)或列國士大夫有是說也,豈可比援于天下一家,四海會(huì)同之世哉?愿兄無或?yàn)槭钦f所惑,每因風(fēng)便,惠我德音,如何如何。”⑤樸珪壽:《與沈仲復(fù)秉成(辛酉)》,《瓛齋集》卷10,書牘。
從朝鮮使行人員與中國人交往的內(nèi)容來看,在19世紀(jì)詩酒酬唱仍是主要內(nèi)容,有時(shí)也討論學(xué)術(shù)問題。樸思浩曾與熊昂碧、蔣星榆等多人討論朱陸異同,但是中國人似乎對(duì)于這個(gè)問題并不很感興趣。熊昂碧推說前人已經(jīng)討論盡了,沒有什么好討論的了①樸思浩:《燕紀(jì)程·人》,林基中編:《燕行錄全集》99,第64,66,73,79頁。。鐘汪杰(元甫)也同樣推說前人辯論已詳,二人都是大賢,只是一從格致入手,一從神解入手,皆不可否定。樸思浩對(duì)他的觀點(diǎn)很不滿意,猜測(cè)此人一定是個(gè)推崇陸學(xué)的人。樸思浩向蔣星榆提出過同樣的問題,蔣星榆也推說:“朱子主敬,陸子主靜,俱是先賢,后生安敢贅說。”不過他對(duì)陸九淵和王陽明之學(xué)則略加批評(píng),以為“主靜之學(xué),易入于禪,其末流之弊,不可勝言。姚江王氏功業(yè)蓋天壤,而未免為禪學(xué),后世程篁墩諸人從而尚之”②樸思浩:《燕紀(jì)程·人》,林基中編:《燕行錄全集》99,第64,66,73,79頁。。朱其鎮(zhèn)是朱熹后裔,令樸思浩肅然起敬,對(duì)朱其鎮(zhèn)說:“敝邦一從文公之學(xué),今入中朝,見大賢后裔,景仰萬萬。”樸思浩也問朱其鎮(zhèn)是否中國人皆崇尚陸王之學(xué),朱其鎮(zhèn)自然否定陸王之學(xué),以為朱子之學(xué)為儒家正統(tǒng),而陸王之學(xué)為禪學(xué),二者不可相提并論,樸思浩稱贊他的觀點(diǎn)為“確然正論”③樸思浩:《燕紀(jì)程·人》,林基中編:《燕行錄全集》99,第64,66,73,79頁。。丁泰也曾向樸思浩解釋說:“陽明宗陸氏之學(xué),功業(yè)蓋天地,后人亦不敢輕議,但從其學(xué)者,易涉禪學(xué),所以不如專宗朱子?!睒闼己普f:“自古豪杰之士,多有高明而過之之弊,陽明之才學(xué),流于禪學(xué),亦因高明而弊之也。敝邦人性多淳實(shí),恪守朱學(xué),所以寡過也?!倍√┗卮?“先生議論正大,實(shí)愜鄙衷,欽服之至?!雹軜闼己?《燕紀(jì)程·人》,林基中編:《燕行錄全集》99,第64,66,73,79頁。蔣星榆曾建議樸思浩讀明朝人陳建所撰《學(xué)部通辨》,丁泰還特意將此書送給樸思浩。
與樸思浩反復(fù)糾纏于朱陸異同所不同的是,樸珪壽在與中國友人交往時(shí),除了詩酒酬唱外,還參與了顧炎武祠祭祀活動(dòng)。顧炎武祠在北京外城慈仁寺。鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后何紹基、張穆等邀同仁集資,在慈仁寺顧炎武生前居住過的西小院修建了亭林顧先生祠。道光二十四年(1844)初建成,每年春秋舉行祭祀,樸珪壽跟隨董文煥等人參與了咸豐十一年(1861)的春祭。祭祀結(jié)束之后,大家在慈仁寺飲酒作詩,樸珪壽與沈秉成、董文煥等人討論古音之正偽,經(jīng)學(xué)之興衰,自然也談到顧炎武。樸珪壽表示他是尊慕顧炎武的,王軒也是極力推崇顧炎武的人,所以問樸珪壽尊慕顧炎武是否意味著他要合漢學(xué)與宋學(xué)而為一體,樸珪壽回答說是。回到朝鮮后,在這年十月二十一日,樸珪壽在給沈秉成的信中進(jìn)一步闡述了他的看法,說明他之所以尊慕顧炎武,還不僅僅是要融合漢學(xué)和宋學(xué),他認(rèn)為顧炎武之所以足為百世師,不在于此,而在于顧炎武在論學(xué)書中有“士而不先言恥,則為無本之人”之語,所以他認(rèn)為顧炎武不僅足為經(jīng)師,更是人師⑤樸珪壽:《與沈仲復(fù)秉成》(咸豐辛酉十月二十一),《瓛齋集》卷10,書牘。。在當(dāng)時(shí)朝鮮人還很少結(jié)識(shí)中國武將,而樸珪壽在第二次燕行時(shí)聽說崇實(shí)的弟弟崇厚剛從西洋回國,主動(dòng)前去訂交,希望能從崇厚那里了解一些西洋情況⑥樸珪壽:《與溫卿(再使燕京時(shí),壬申臘月)》,《瓛齋集》卷8,書牘。。這不僅可以反映出樸珪壽個(gè)人講究經(jīng)世致用的思想傾向,也反映出朝鮮使行人員與中國文人討論的問題也在發(fā)生變化。
更重要的是,樸珪壽在與中國友人的通信中,還直接談及國家政事。同治五年(1866)樸珪壽任平安道觀察使時(shí)發(fā)生了焚毀美國商船謝曼將軍號(hào)事件,此后美國多次派軍艦到朝鮮探聽謝曼將軍號(hào)下落。樸珪壽作為主要責(zé)任者,起草了這年冬朝鮮向清朝禮部說明此次事件原委的咨文,同時(shí)在給王軒的信中也提及此事,說明“弟于此事,素審之熟矣,萬萬無自我啟釁理,奈彼自取死法何哉”⑦樸珪壽:《與王霞舉軒》,《瓛齋集》卷10,書牘。。雖然在同一時(shí)間給黃云鵠的信中沒有提及這些事情,但是樸珪壽認(rèn)為黃云鵠行走樞要,應(yīng)該早已知道此事。盡管如此,樸珪壽仍希望王軒向黃云鵠說明情況,并轉(zhuǎn)告沈秉成、董文煥等人,免得他們?yōu)樗麚?dān)心。其實(shí)樸珪壽托王軒轉(zhuǎn)給時(shí)在甘肅的董文煥的信中也直接提到此事⑧樸珪壽:《與王研秋文煥》,《瓛齋集》卷10,書牘。。在同治七年(1868)給王軒的信中,樸珪壽又提及這年春夏之交朝鮮西海岸一帶有西洋軍艦前來窺探,他不得不注意防備的事情。并說,雖然西洋軍艦已遠(yuǎn)遁,但情形叵測(cè),此次使行即為陳奏此事而來⑨樸珪壽:《與王霞舉軒》,《瓛齋集》卷10,書牘。。
當(dāng)1874年朝鮮與日本之間矛盾激化之時(shí),清朝禮部通知朝鮮日本有侵略朝鮮的意圖,樸珪壽深表擔(dān)憂,所以不僅從故紙堆中翻出與日本書契問題有關(guān)的文件,主張接受日本國書,與日本修好,而且還在給禮部尚書萬青藜的信中直接談?wù)摯耸?,說明朝鮮不繕甲兵,所謂繕甲治兵只是空言大話,根本不知道伐謀消兵為何事,希望萬青藜從中周旋,讓清朝政府引用中日條約中兩國所屬邦土不得互相侵犯的約定來責(zé)問日本,以解決目前的危機(jī)①樸珪壽:《與萬庸叟青藜》,《瓛齋集》卷10,書牘。。雖然清朝對(duì)朝鮮問題的決策權(quán)不在禮部,但是樸珪壽的行為已經(jīng)是十足的人臣做外交的行為。
光緒元年(1875),李裕元作為奏請(qǐng)王世子封典正使出使中國,九月十八日至永平府,登明遠(yuǎn)樓,知府游智開送來茶果,有與朝鮮使臣相見之意,李裕元尚“以官府無公干不得入”,只派書狀官樸周陽去知府衙門與游智開相見,游智開四次到店舍探望,李裕元也只好與之筆談,相約回程途中再相見②李裕元:《薊槎日錄》,林基中、夫馬進(jìn)編:《燕行錄全集日本所藏編3》,第275,295頁。。李裕元于是與游智開書信往還。這年十一月七日,李裕元于回國途中再次路過永平府,游智開設(shè)宴招待,席間李裕元“乘隙托愿交李中堂鴻章”,以便商議日本問題,于是游智開答應(yīng)去保定時(shí)為李裕元傳遞信函③李裕元:《薊槎日錄》,林基中、夫馬進(jìn)編:《燕行錄全集日本所藏編3》,第275,295頁。。李裕元從此與李鴻章書信往還不斷,李鴻章利用這種通信關(guān)系設(shè)法勸說朝鮮與西洋各國訂約通商,是為通過禮部的正式文書往來之外的另一種聯(lián)系途徑。雖然看起來李裕元主動(dòng)結(jié)交李鴻章有違“人臣無外交”的慣例,但是我們從樸珪壽的情況來看,所謂“人臣無外交”的慣例早已被突破,在向“人臣做外交”的方向發(fā)展。
綜上所述,朝鮮人在19世紀(jì)前半期仍然在承認(rèn)還是排斥滿清政權(quán)問題上分成互相對(duì)立兩派,而大體說來在野儒學(xué)者多站在排斥的立場(chǎng)上,而國王和大多數(shù)在朝官員,也包括一部分實(shí)學(xué)者往往更愿意從現(xiàn)實(shí)出發(fā),而不是從華夷之辨出發(fā)來考慮朝鮮與清的關(guān)系。這兩種態(tài)度在近代依然存在,事大黨與開化黨在對(duì)待滿清的態(tài)度上的對(duì)立從某種程度上說也是這兩種對(duì)立態(tài)度的延續(xù)。
另一方面,朝貢制度經(jīng)歷明清數(shù)百年間的實(shí)行,也是日久弊生,政治意義在削弱。然而我們也可以看到,自18世紀(jì)后半期以來,朝鮮使行人員與中國人的交往日漸增多。這不僅是一種文化交流的形式,而且增加了兩國人之間的感情聯(lián)系。更為重要的是,朝鮮使行人員在與中國人交往的過程中,逐漸突破了人臣無外交的限制。而當(dāng)近代列強(qiáng)入侵,情況緊急之時(shí),這種交往自然會(huì)發(fā)展成為一種外交渠道。我們從樸珪壽、李裕元身上可以清楚地看出這種發(fā)展脈絡(luò)。
總之,宗藩體制在制度層面上有僵化的一面,但是也具有融通的一面,在執(zhí)行中早已發(fā)生某些變化,所以到了近代能夠隨著形勢(shì)的變化而有所調(diào)整。但是,其基本框架難以突破,在制度上難以應(yīng)付國際公法體制的沖擊,在思想上難以滿足周邊國家的民族主義要求。所以,宗藩體制最終在外因和內(nèi)因復(fù)雜的交互作用下徹底解體。
【責(zé)任編輯:趙洪艷;責(zé)任校對(duì):趙洪艷,李青果】
D829
A
1000-9639(2011)01-0098-12
2010—10—09
韓國建國大學(xué)人文韓國“統(tǒng)一人文學(xué)研究”項(xiàng)目
王元周(1966—),男,河南商城人,北京大學(xué)歷史學(xué)系副教授(北京100871)。