陳麗園
(廣東商學(xué)院思想政治理論課教學(xué)部 廣州 510230)
從僑批看跨國(guó)華人的教育與社會(huì)傳承 (1911—1949)
陳麗園
(廣東商學(xué)院思想政治理論課教學(xué)部 廣州 510230)
潮州;僑批;跨國(guó)華人;教育;社會(huì)傳承
本文通過(guò)一個(gè)潮州家族的僑批,探討教育對(duì)于跨國(guó)華人認(rèn)同和社會(huì)傳承的作用。在本文的個(gè)案中,陳遺恩父子很重視后代的教育,支持女子教育。他們的教育理念與實(shí)踐主要來(lái)自跨國(guó)家庭的生活需要以及其在南洋謀生的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。孩童時(shí)代在僑鄉(xiāng)的生活經(jīng)驗(yàn)與文化教育很大程度上塑造了華人的家鄉(xiāng)認(rèn)同,而南洋的生活經(jīng)驗(yàn)與文化教育則奠定了他們以后的生活道路。雙重的教育、雙重的認(rèn)同和不斷轉(zhuǎn)換的角色,構(gòu)成了跨國(guó)華人的本質(zhì)特征,而教育則成為跨國(guó)華人社會(huì)承傳中重要的文化機(jī)制。
近年來(lái)跨國(guó)主義 (Transnationalism)理論的研究越來(lái)越受到中國(guó)學(xué)術(shù)界的重視,但是目前的研究比較側(cè)重理論方面①參見(jiàn)潮龍起:《跨國(guó)華人研究的理論和實(shí)踐——對(duì)海外跨國(guó)主義華人研究的述評(píng)》,《史學(xué)理論研究》2009年第1期;潮龍起:《移民史研究中的跨國(guó)主義理論》,《史學(xué)理論研究》2007年第3期;吳前進(jìn):《跨國(guó)主義的移民研究——?dú)W美學(xué)者的觀點(diǎn)和貢獻(xiàn)》,《華僑華人歷史研究》2007年第4期;吳前進(jìn):《當(dāng)代移民的本土性與全球化——跨國(guó)主義視角的分析》,《現(xiàn)代國(guó)際關(guān)系》2004年第8期;陳麗園:《近代海外華人研究的跨國(guó)主義取向探索——評(píng)徐元音的〈夢(mèng)金山、夢(mèng)家鄉(xiāng)〉》,《華僑華人歷史研究》2003年第1期。,而實(shí)證研究還比較少,少數(shù)的實(shí)證研究主要用于分析當(dāng)代華人新移民②參見(jiàn)吳前進(jìn):《冷戰(zhàn)后華人移民的跨國(guó)民族主義——以美國(guó)華人社會(huì)為例》,《華僑華人歷史研究》2006年第1期;劉宏:《跨國(guó)華人:實(shí)證分析與理論思考》,《二十一世紀(jì)》2002年6月第71期;劉宏:《社會(huì)資本與商業(yè)網(wǎng)絡(luò)的建構(gòu):當(dāng)代華人跨國(guó)主義的個(gè)案研究》,《中國(guó)—東南亞學(xué):理論建構(gòu)·互動(dòng)模式·個(gè)案分析》,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2000年。,或者近代華人社會(huì)的跨國(guó)網(wǎng)絡(luò)①參見(jiàn)陳麗園:《跨國(guó)華人社會(huì)的脈動(dòng)——近代潮州人的僑批局網(wǎng)絡(luò)探析 (1911-1949)》,《歷史人類(lèi)學(xué)刊》第二卷第二期,2004年10月;Adam McKeown,Chinese Migrant Networks and Cultural Change:Peru,Chicago,Hawaii,1900 -1936 ,Chicago:The University of Chicago Press,2001;Madeline Hsu Yuan-yin,Dreaming of Gold,Dreaming of Home:Transnationalism and Migration between the United States and South China,1882 -1943 ,Stanford:Stanford University Press,2000.,對(duì)于跨國(guó)華人的認(rèn)同和社會(huì)傳承的文化機(jī)制尚未論及。究竟跨國(guó)華人既認(rèn)同僑居國(guó),又認(rèn)同僑鄉(xiāng)的跨國(guó)認(rèn)同如何被塑造出來(lái)?這種跨國(guó)認(rèn)同又如何通過(guò)代際關(guān)系得以傳承?在近代華人跨國(guó)認(rèn)同的塑造和代際傳承中,教育是很重要的文化機(jī)制。本文將通過(guò)一個(gè)潮州家族的僑批,來(lái)探討教育對(duì)于跨國(guó)華人認(rèn)同和社會(huì)傳承的作用。
本文利用的資料主要是汕頭市潮汕歷史文化研究中心所收藏陳遺恩家族的僑批②該僑批資料為原件的復(fù)印件,目前尚未結(jié)集出版。。陳遺恩的家鄉(xiāng)是粵東澄??h上華鎮(zhèn)山邊村,1913年陳遺恩隨其鄉(xiāng)人來(lái)到馬來(lái)亞柔佛州的麻坡市謀生,1927年陳遺恩將其兒子陳應(yīng)傳帶到馬來(lái)亞讀書(shū)。從20世紀(jì)10年代至40年代陳遺恩父子寄回家鄉(xiāng)的近100封僑批中,有17封僑批談及教育問(wèn)題,可見(jiàn)海外華人對(duì)教育非常重視。既然教育對(duì)文化知識(shí)的傳播和對(duì)社會(huì)的傳承都具有重大意義,那么海外華人社會(huì)與僑鄉(xiāng)社會(huì)如何看待教育?華人在海外的移民經(jīng)驗(yàn)對(duì)他們自身的教育理念有何影響?在海外的華人又如何跨越大洋的阻隔去影響國(guó)內(nèi)家屬的教育?海外華人與僑鄉(xiāng)家庭的教育方式對(duì)他們的跨國(guó)認(rèn)同有何影響?跨國(guó)華人的認(rèn)同和生活方式如何通過(guò)代際關(guān)系得以傳承?本文希望通過(guò)陳遺恩家族的僑批來(lái)探討以上問(wèn)題。
在近代華人移民史中,出洋者多為成年男性,女性主要留在家鄉(xiāng),因此也相應(yīng)地形成以男性為主的海外華人社會(huì)以及以老弱婦孺為主的僑鄉(xiāng)社會(huì)。兩性分離的現(xiàn)象造成很多社會(huì)問(wèn)題,然而值得關(guān)注的是使得這種社會(huì)現(xiàn)象維持的社會(huì)機(jī)制,比如兩地華人如何制定相應(yīng)的生存策略?是什么使這樣的社會(huì)充滿生機(jī)?
和大多數(shù)家庭一樣,在陳遺恩的家庭中,出洋者多為男性,女性則仍留在家鄉(xiāng),這可從陳遺恩家庭的僑批中反映出來(lái)。比如1929年12月10陳遺恩寄回家里的僑批中,所提到的親屬主要是作為女性的“妗” (舅母)③有關(guān)潮州方言中的親屬稱謂參見(jiàn)陳禮頌《1949前潮州宗族村落社區(qū)的研究》,上海古籍出版社,1995年,第73-85頁(yè)。、 “姨”、 “妹”和 “老媽”(曾祖母),而與之對(duì)應(yīng)的男性“舅”、 “姨丈”、“兄弟”和“曾祖父”則缺席。同樣,其兒子陳應(yīng)傳在寄回家里的僑批所提到的親屬也主要是作為女性的“母親”、“姑”、“姆”(伯母)、“妗”、“妹”和“妻”等④參見(jiàn)陳應(yīng)傳在1949年1月10日的僑批。。
其實(shí),近代華人的這種兩性分離的移民方式跟他們的移民策略有關(guān)。對(duì)他們而言,出洋是謀生的一種方式,是向海外拓展生活空間,而家庭成員兩地分居則是以最小的成本來(lái)最大限度地利用社會(huì)資源的一種家庭策略[1]。在這種家庭策略下,成年男性負(fù)責(zé)在海外謀生計(jì),女性則在家鄉(xiāng)負(fù)責(zé)養(yǎng)育孩子,這既是一種移民方式,也是一種家庭分工。正是在這種特殊的家庭策略下,僑批承擔(dān)著在海外華人與家鄉(xiāng)僑眷間進(jìn)行經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)移與鴻雁傳書(shū)的主要功能,使兩性分居的社會(huì)保持內(nèi)在的有機(jī)聯(lián)系和完整性,并得以生存下去。
在兩性分工的家庭策略下,孩子早年的教育主要是在僑鄉(xiāng)進(jìn)行。自1913年陳遺恩來(lái)到馬來(lái)亞之后,曾多次返鄉(xiāng)。第一次是在1915年,這一次回鄉(xiāng)為其傳宗接代埋下伏筆,翌年其長(zhǎng)子陳應(yīng)傳出生。陳應(yīng)傳出生后一直是在家鄉(xiāng)養(yǎng)育,陳應(yīng)傳的幾個(gè)妹妹年幼時(shí)也一直留在家鄉(xiāng)。盡管陳遺恩遠(yuǎn)在南洋,但對(duì)其子女的教育從不松懈,這可從其寄回家鄉(xiāng)的僑批中反映出來(lái)。
初來(lái)馬來(lái)亞時(shí),由于商業(yè)上的忙碌,陳遺恩寫(xiě)給祖慈 (祖母)、祖嬸 (叔祖母)大人的家批中內(nèi)容大多數(shù)都很簡(jiǎn)單,除了交待寄上大銀多少元外,常常以“外地平安,余無(wú)別稟”便告結(jié)束。不過(guò)即使在這樣簡(jiǎn)單的批信中,他對(duì)兒子的教育也從不忽視。例如1922年陳應(yīng)傳才7歲時(shí),陳遺恩便在僑批中向祖嬸大人了解兒子的讀書(shū)情況:
茲寄上一信外付上大銀二十元正,祈查收入家中之用耳。應(yīng)傳讀書(shū)如何,祈示知。(1922年10月2日)
1926年11月28日,陳遺恩在寄給妻子蔡氏的僑批中也請(qǐng)妻子好好教兒子讀書(shū)寫(xiě)字:“如應(yīng)傳知,教他寫(xiě)字寫(xiě)好為要。”除了讀書(shū)之外,陳遺恩也特別重視家庭教養(yǎng)的問(wèn)題。他在1924年4月18日寄給祖嬸大人的僑批中就囑托祖嬸大人切勿溺愛(ài)應(yīng)傳,以免“腐敗后來(lái)”:
中云買(mǎi)參一事,未卜要用于何否,倘如應(yīng)傳欲食,至切不可,祈知。囑彼各物切勿亂食,更之為佳。想大人過(guò)愛(ài),各無(wú)拘彼,定必腐敗后來(lái)也。茲便寄上片函外付大銀二十五元,至祈查收家中之用,余無(wú)別稟,并候大安。
陳遺恩對(duì)孩子的教育并不只流于言辭,為了讓他們更好地接受教育并適應(yīng)南洋的社會(huì)文化,陳遺恩還親自把他們接到馬來(lái)亞來(lái)受教育。1927年陳應(yīng)傳小學(xué)畢業(yè)后便被接到馬來(lái)亞讀中學(xué),其當(dāng)時(shí)就讀的麻坡中華學(xué)校是南馬唯一的華文中學(xué),在該地區(qū)享負(fù)盛名。當(dāng)1934年陳應(yīng)傳中學(xué)畢業(yè)時(shí),榮幸地成為該校的第四屆畢業(yè)生[2]。除了陳應(yīng)傳外,從僑批中還可發(fā)現(xiàn),陳遺恩也把自己的幾個(gè)女兒接到麻坡求學(xué),例如陳應(yīng)傳的胞妹璇卿、惠瑾等。當(dāng)時(shí)麻坡有該地區(qū)較早的女?!吓!⒒铣踔校?],估計(jì)陳應(yīng)傳的胞妹就就讀于此兩校。1929年11月16日,陳遺恩在寫(xiě)給祖嬸大人的僑批中特別報(bào)告了子女學(xué)習(xí)的情況,其中對(duì)璇卿的學(xué)習(xí)較為贊賞:“況由璇卿入學(xué)一二期,觀此女較之應(yīng)傳讀書(shū)更有進(jìn)步?!?/p>
從陳遺恩的例子,我們看到他非常重視子女的教育,當(dāng)孩子留在家鄉(xiāng)時(shí),他就不斷督促孩子好好讀書(shū),并且叮囑家長(zhǎng)不要溺愛(ài);當(dāng)孩子稍長(zhǎng)且自己的經(jīng)濟(jì)能力許可時(shí),便把孩子接到南洋繼續(xù)接受教育。孩子在家鄉(xiāng)和南洋生活的雙重經(jīng)驗(yàn)對(duì)他們的跨國(guó)認(rèn)同有很重要的影響,雖然他們以后可能會(huì)一直留在南洋生活,但是幼年時(shí)期在家鄉(xiāng)的生活經(jīng)驗(yàn)卻會(huì)影響其一生。因此可以說(shuō),陳遺恩這種跨國(guó)的家庭教養(yǎng)方式,實(shí)際上塑造了既認(rèn)同家鄉(xiāng)又認(rèn)同南洋的跨國(guó)華人。實(shí)際上,跨國(guó)華人還可以通過(guò)代際關(guān)系得以傳承。例如,成年之后的陳應(yīng)傳一直生活在馬來(lái)亞,但是他仍然踏著父輩的路,在家鄉(xiāng)娶妻生子,把孩子留在家鄉(xiāng)養(yǎng)育,在僑批中不斷督促孩子讀書(shū),并盡可能在孩子稍長(zhǎng)時(shí)將其接到南洋讀書(shū)。直至1949年新中國(guó)成立之后,這種跨國(guó)華人的代際傳承才被中斷。
1940年陳應(yīng)傳在麻坡附近的萬(wàn)里望鎮(zhèn) (Merlimau,屬于馬六甲州)的一所華文小學(xué)——崇正學(xué)校任教,正式開(kāi)始成為家計(jì)的主要承擔(dān)人。據(jù)筆者調(diào)查,20世紀(jì)40年代末陳應(yīng)傳曾任崇正學(xué)校校長(zhǎng),50年代崇正學(xué)校與公化學(xué)校、民智學(xué)校合并為華僑學(xué)校 (1957年馬來(lái)西亞獨(dú)立后改名為“萬(wàn)里望華文小學(xué)”),之后他繼續(xù)與他人輪流擔(dān)任校長(zhǎng),直到1971年退休。除了作為家計(jì)的主要承擔(dān)人外,陳應(yīng)傳還是家人教育的主要監(jiān)督者和支持者。
自從兒子潤(rùn)鑫出生后,陳應(yīng)傳便從不疏忽對(duì)他的教育,他幾乎在每封家批中都問(wèn)及兒子的學(xué)習(xí)情況,并請(qǐng)家人嚴(yán)加督教。例如1947年11月11日陳應(yīng)傳在寄給母親的僑批中便談到:
鑫兒進(jìn)入三年級(jí),傳心甚慰,但不知有何成績(jī),祈寄一些前來(lái)。此后回批祈大人命潤(rùn)鑫寫(xiě)名于信尾,以便分認(rèn)。
同年12月12日,陳應(yīng)傳在僑批中又責(zé)備道:
潤(rùn)鑫學(xué)業(yè)程度低劣,須要嚴(yán)加督責(zé),切勿溺愛(ài),以免將來(lái)變成無(wú)可取之人為要……另者,祈夾潤(rùn)鑫最近所寫(xiě)之紙庫(kù)一章來(lái)看。
由此我們看到陳應(yīng)傳對(duì)子女教育的重視和緊迫感。
在民國(guó)時(shí)期,小學(xué)制分初小和高小兩個(gè)等級(jí),1922年教育部曾規(guī)定初小讀四年,高小讀兩年,此學(xué)制一直貫徹到整個(gè)國(guó)民政府時(shí)期。在國(guó)民教育的問(wèn)題上,1940年國(guó)民政府規(guī)定每鄉(xiāng)都要設(shè)立國(guó)民學(xué)校,不過(guò)并不是每鄉(xiāng)的國(guó)民小學(xué)都設(shè)有高小[4],所以當(dāng)潤(rùn)鑫讀完四年級(jí)后便面臨升讀高小的問(wèn)題。對(duì)于升學(xué)和選擇學(xué)校的問(wèn)題,陳應(yīng)傳極為關(guān)心。1949年1月10日陳應(yīng)傳在致母親的信中道:
潤(rùn)鑫新年若鄉(xiāng)中無(wú)適當(dāng)學(xué)校,看老姑(爺爺?shù)慕忝谩P者注)處可能寄宿否,著其至橫隴讀高小勿誤其前程,我當(dāng)出力應(yīng)付,請(qǐng)母親注意為要。
據(jù)查,當(dāng)時(shí)與山邊村毗鄰的斗門(mén)村設(shè)有“上中鄉(xiāng)第三中心國(guó)民學(xué)?!?,而上中鄉(xiāng)的行政中心橫隴村則設(shè)有“上中鄉(xiāng)第一中心國(guó)民學(xué)?!保@兩所學(xué)校都設(shè)有高小部[5],不過(guò)在程度上橫隴村的小學(xué)顯然比斗門(mén)村的高。為了讓兒子能接受更好的教育,陳應(yīng)傳舍近求遠(yuǎn),寧愿讓他寄宿于老姑處,也要讀更好的學(xué)校,以“勿誤其前程”,陳應(yīng)傳育子的拳拳之心由此可見(jiàn)。不過(guò)陳應(yīng)傳畢竟身居海外,教育兒子的許多事情還是要由家里人實(shí)行,為此,陳應(yīng)傳在僑批中不厭其煩地向母親解釋督促和支持孩子接受更高教育的重要性。
潤(rùn)鑫求學(xué)事母親切要注意,就彼之年記,現(xiàn)在至少要讀完初小第八冊(cè)讀高小矣,若想做(著)尚小,無(wú)問(wèn)題,如此設(shè)想則前途無(wú)望,因照目前情形,一個(gè)人在社會(huì)上做事若無(wú)高中以上或大學(xué)程度不能與人爭(zhēng)食,最多不過(guò)做一個(gè)‘涂驢’,有什么來(lái)日?所以我希望母親要具遠(yuǎn)大眼光,勿以為細(xì)仔無(wú)問(wèn)題,萬(wàn)事由細(xì)做起,不是大了才來(lái)學(xué)。男就是被年紀(jì)茍小害到我現(xiàn)在無(wú)法揚(yáng)眉,真冤枉,就是從商也是同樣要有才學(xué)方能應(yīng)付大事,若是以為做二占錢(qián)小生意便以為是在做生意,就不如教書(shū)更好,我目見(jiàn)甚多在做小生意者尚不能溫飽,有何驕人。非是我不要叫彼來(lái)叻,因目下叻中讀書(shū)太貴,而且程度比國(guó)內(nèi)更低,所以還是國(guó)內(nèi)好。
(推算寫(xiě)信時(shí)間為1949年2月)
由上可見(jiàn),陳應(yīng)傳對(duì)后代教育的重視完全來(lái)自其在南洋實(shí)實(shí)在在的生存經(jīng)驗(yàn)。作為外來(lái)移民,華人要在南洋謀生并不容易,他們既不能像當(dāng)?shù)赝寥艘粯訐碛型恋氐忍赜袡?quán)利,又要受制于西方殖民者的統(tǒng)治,最后,他們?cè)跍贤ㄖ趁裾吲c當(dāng)?shù)厝说纳虡I(yè)間找到了生存空間,并發(fā)展成為與中國(guó)本土迥然相異的華人商業(yè)社會(huì)[6]。不過(guò)與此同時(shí),他們也面臨著比在國(guó)內(nèi)更激烈的競(jìng)爭(zhēng)和更大的挑戰(zhàn)。作為商人,必須具備讀寫(xiě)一般商業(yè)書(shū)信的能力,掌握簿記、珠算等基本技能。如果要經(jīng)營(yíng)大生意,更需要有足夠的學(xué)識(shí),通過(guò)閱讀報(bào)章刊物等方式來(lái)掌握市場(chǎng)動(dòng)態(tài),了解南洋社會(huì)政治經(jīng)濟(jì)的變化,從而在商場(chǎng)上運(yùn)籌帷幄。如果要從事高層次的社會(huì)文教工作,對(duì)學(xué)歷的要求自然更高。
華人移民在海外的生活經(jīng)驗(yàn)導(dǎo)致他們對(duì)教育的重視,這在近代華人社會(huì)中是非常普遍的現(xiàn)象。例如20世紀(jì)30年代陳達(dá)在調(diào)查南洋華僑與閩粵社會(huì)時(shí),就曾舉出一些華僑對(duì)教育看法的例子:
四十多年以前,我們同村往南洋的有五個(gè)人。內(nèi)中有一個(gè)往巴達(dá)威,他不識(shí)字,不會(huì)寫(xiě)信,他的運(yùn)氣不好,所作的生意全是失敗的。他改行三次,現(xiàn)在是一個(gè)木匠,所得的工資僅乎能維持自己的生活;至于家里的費(fèi)用,還要靠他的堂兄弟來(lái)?yè)?dān)任一部分。
還有一個(gè)人年紀(jì)很輕,性情很活潑,最初出洋的時(shí)候,是到巴達(dá)威一家雜貨店當(dāng)徒弟,那是他的叔叔開(kāi)的。因?yàn)樗诖鍍?nèi)讀過(guò)五年書(shū),文理通順,又能珠算,在巴達(dá)威店里,他的薪金逐漸增加,位置逐漸提高。很得店主的信任,所有來(lái)往書(shū)信,都是由他辦理。他的朋友也增加起來(lái)了。幾年之后,吉隆坡有一個(gè)同鄉(xiāng)約他去做錫礦的生意,他就去了。以后一帆風(fēng)順,非但能和中國(guó)的商家通信,并和歐美的同業(yè)打聽(tīng)消息,因?yàn)樗芸葱侣劶?,看雜志,并有許多消息靈通的朋友。[7]
海外華人的生存經(jīng)驗(yàn)導(dǎo)致他們對(duì)教育的普遍重視,同時(shí),許多富有華僑在目睹西方的先進(jìn)后也抱著救國(guó)救鄉(xiāng)的熱忱慷慨斥資建校,從而大大推動(dòng)了僑鄉(xiāng)教育的發(fā)展。20世紀(jì)30年代陳達(dá)還對(duì)閩粵兩省僑鄉(xiāng)與非僑鄉(xiāng)的教育作過(guò)比較,研究結(jié)果表明:僑鄉(xiāng)社會(huì)的教育無(wú)論就師資、學(xué)校經(jīng)費(fèi)還是學(xué)童的受教育率等方面都比非僑鄉(xiāng)地區(qū)發(fā)達(dá)[8]。如果從全國(guó)來(lái)比較,廣東和福建這兩大僑鄉(xiāng)省份的教育在民國(guó)時(shí)期一直位于前列。據(jù)統(tǒng)計(jì),每萬(wàn)名人口的在校中學(xué)生數(shù)的比例中,廣東和福建在1933年和1946年曾分別位于全國(guó)各省份的榜首位置[9]。
在華人移民的教育理念與實(shí)踐中,他們對(duì)女子教育的重視十分引人矚目。上文已經(jīng)述及陳遺恩對(duì)女兒教育的重視,為了讓他們得到更好的教育,陳遺恩甚至不惜把幾個(gè)女兒都接來(lái)麻坡求學(xué)。陳應(yīng)傳對(duì)女子教育的重視則具體表現(xiàn)在他對(duì)妹妹的學(xué)習(xí)生活的指導(dǎo)與支持上。
陳應(yīng)傳有四個(gè)妹妹,其中璇卿、璇真是其親生母親蔡氏所生,惠瑾、惠瑜是其庶母葉氏所生。不過(guò)陳應(yīng)傳對(duì)這幾個(gè)妹妹似乎一視同仁,對(duì)她們的學(xué)習(xí)生活都十分關(guān)心,當(dāng)他給母親寄家批時(shí)往往夾上給妹妹的信,與她們進(jìn)行更親密的交流。例如1940年10月9日陳應(yīng)傳在致雙親的家批中就有一封是夾寄給惠瑾的信。從信中我們可知,惠瑾也曾到麻坡求學(xué),對(duì)于她當(dāng)時(shí)未能努力學(xué)習(xí)而導(dǎo)致目前的生活困難,陳應(yīng)傳將其舊同學(xué)所從事的教學(xué)職業(yè)來(lái)與之對(duì)比,借此激勵(lì)其努力上進(jìn)。他還在信中勸妹妹,“最好多看一點(diǎn)書(shū),多研究些古文,不要終日過(guò)著偷閑日子。”
1941年5月15日陳應(yīng)傳又在寄給母親的僑批中夾寄了給惠瑾、璇真的信。信中,陳應(yīng)傳極力鼓勵(lì)惠瑾繼續(xù)求學(xué),支持她去讀女子師范學(xué)校。對(duì)于璇真,他除了從精神上支持她繼續(xù)深造外,還從物質(zhì)上進(jìn)行鼓勵(lì):
真:很久沒(méi)有談話過(guò),現(xiàn)在接了信,知道你有讀書(shū),兄是多么歡喜啊,先生叫什么?學(xué)生多少人?你讀第幾冊(cè)?同級(jí)多少人?希望你以后要努力讀,勿再和先前一樣貪玩,將來(lái)若是時(shí)局安定,兄有能力一定給你受高深教育,好自己求自立,免依靠別人,現(xiàn)在寄二元給你買(mǎi)文具用,若是成績(jī)能在七十五分以上我再獎(jiǎng)你。
1941年7月29日陳應(yīng)傳在致雙親的僑批中又提出要璇卿求學(xué),并表達(dá)了自己對(duì)求學(xué)的看法:
所云命卿妹求學(xué)事,乃出我之主意,非爹之所贊同,蓋觀現(xiàn)在南洋須有專(zhuān)門(mén)學(xué)識(shí)方能尋活,若依然要靠人,與國(guó)內(nèi)何異?
由此可見(jiàn),陳應(yīng)傳對(duì)妹妹學(xué)業(yè)的重視主要出于其在南洋生活的經(jīng)驗(yàn),在南洋競(jìng)爭(zhēng)激烈的商業(yè)社會(huì)里,要求生存,必定要有一技之長(zhǎng)。由于教育程度以及社會(huì)環(huán)境的變化,這時(shí)陳應(yīng)傳的眼界已經(jīng)比其父親更加深遠(yuǎn)。
三年的太平洋戰(zhàn)爭(zhēng)使陳應(yīng)傳與家鄉(xiāng)的音訊斷絕,到1946年通信一恢復(fù),陳應(yīng)傳便在信中熱切地了解妹妹的教育情況,并積極鼓勵(lì)其繼續(xù)求學(xué):
瑜妹……四年音訊不通,未知有進(jìn)學(xué)校繼續(xù)研讀否?兄前有言,欲妹求達(dá)自立階段,后因戰(zhàn)禍終止,未能達(dá)愿,今幸年齡尚稚,我愿負(fù)‘不自量’之名,要妹繼續(xù)求進(jìn),以繼我未竟之志……兄意下半年探聽(tīng)汕頭有否女子師范或女子職業(yè)學(xué)??晒プx,前去繼續(xù),如何與母磋商。我因失學(xué)被誤,大妹亦因生意所累,故不愿你亦然也。(1946年3月28日)
不過(guò)當(dāng)他從回批中發(fā)現(xiàn)妹妹寫(xiě)信尚且文理不通時(shí),不免氣從中來(lái),對(duì)她做了嚴(yán)肅的批評(píng),并希望借此能勵(lì)其心志:
瑜妹:上月廿四日接郵局來(lái)信,讀后教我氣塞,你想鴻毛寄千里,一家值萬(wàn)金,多么可貴,須要寫(xiě)得明明白白,使我能明瞭家鄉(xiāng)一切,方能稱意,若寫(xiě)得糊理不通,不是同無(wú)寄一樣,枉讀了七年書(shū),今將原信夾上,你可細(xì)心研究。(1946年5月8日)
1947年4月17日,陳應(yīng)傳又在給惠瑜的信件中道:
妹再入學(xué),繼求深造,兄甚表同情……兄前帶回家之書(shū)籍,在日本時(shí)期有燒毀否,若尚存在,妹有余暇可多研究細(xì)讀,才有進(jìn)步,若只照書(shū)本讀之,不外讀死書(shū)而已,無(wú)多大進(jìn)步。今出之作文題‘我之志愿’與你,可用白話文作一篇,于下信時(shí)附信寄來(lái),看看如何,但切勿請(qǐng)你之老師代改為要。
從信件中我們看到,華人移民盡管身在海外,但仍然可以依靠信件來(lái)進(jìn)行切實(shí)的交流和監(jiān)督這種遠(yuǎn)程教育的具體操作過(guò)程。
通過(guò)以上僑批,我們可以看到,在陳應(yīng)傳的教育理念中,并沒(méi)有中國(guó)傳統(tǒng)社會(huì)男尊女卑的觀點(diǎn),反而是男女平等,女子應(yīng)該跟男子享有同等接受教育的機(jī)會(huì);與此同時(shí),陳應(yīng)傳還認(rèn)為,女子也要自立,以免依附于別人。正是在這種思想指導(dǎo)下,陳應(yīng)傳無(wú)論從精神上還是物質(zhì)上都給予妹妹極大的支持。陳應(yīng)傳的思想反映了近代華人出國(guó)后在西方文化制度的浸淫下對(duì)平等、自由等觀念的接受,也反映了華南僑鄉(xiāng)社會(huì)由于男性人口出國(guó)而導(dǎo)致女性地位的提升。由于男性出國(guó),所以女性便要當(dāng)家作主,自然她們也需要具備足夠的學(xué)識(shí)來(lái)處理僑批、地契、稅務(wù)等家庭內(nèi)外事務(wù)[10]。在新的環(huán)境下,僑鄉(xiāng)社會(huì)人們男女平等的觀念較強(qiáng),正如陳達(dá)所研究,“與我國(guó)內(nèi)地的鄉(xiāng)村微有不同:就是華僑對(duì)于兒女們的教育,平等看待;希望女兒長(zhǎng)成起來(lái),同兒子一樣,也在商店里服務(wù);或女子出嫁以后,亦可以贊助丈夫,在商業(yè)里幫忙?!保?1]
女子教育的平等,還對(duì)家庭的教養(yǎng)起著良性循環(huán)的作用。如上文所言,僑鄉(xiāng)子弟幼年的教育主要仰賴留在僑鄉(xiāng)的女性,因此,僑鄉(xiāng)女性擔(dān)任著在后代中進(jìn)行文化傳承的重要責(zé)任。例如在陳應(yīng)傳的個(gè)案中,兒子潤(rùn)鑫的教育便主要由其妻子及妹妹來(lái)實(shí)施,陳應(yīng)傳則主要通過(guò)僑批來(lái)進(jìn)行遠(yuǎn)程指導(dǎo)。值得注意的是,這時(shí)受過(guò)良好教育的妹妹不但已成為潤(rùn)鑫教育的重要監(jiān)護(hù)人,也是其教育的重要支持者。例如1946年3月28日陳應(yīng)傳在給惠瑜的信中道:
汝侄兒現(xiàn)已九歲,來(lái)信曾言入學(xué),未知是否識(shí)得涂鴉,幸虧家中有妹為導(dǎo),不然亦枉然,徒費(fèi)血汗錢(qián)而已,有抄寫(xiě)等成績(jī)可寄一張來(lái)。
同年8月2日,陳應(yīng)傳在夾寄給惠瑜的信中又請(qǐng)她監(jiān)督兒子的學(xué)習(xí):“你侄若不用心讀書(shū)可代兄責(zé)罰,‘勿驚此驚彼’至要?!绷硗猓妹描湟彩菨?rùn)鑫教育的重要支持者,例如1946年9月20日陳應(yīng)傳在致母親的僑批中便說(shuō):“孫兒之紙筆貴,可叫其母向其大姑處拿,蓋璇卿所答應(yīng)負(fù)責(zé)也?!庇纱丝梢?jiàn),女子教育的提高既有效地維護(hù)了跨國(guó)華人家庭的存在,傳承了社會(huì)文化,但同時(shí)又超越了傳統(tǒng),成為海外華人社會(huì)與僑鄉(xiāng)社會(huì)嬗變的重要因素之一。
綜上所述,陳遺恩、陳應(yīng)傳父子都非常重視子女的教育,這種教育的理念是全面的,既包括文化知識(shí)的教育,也包括品性的培養(yǎng)。他們希望自小就把孩子培養(yǎng)成為獨(dú)立、進(jìn)取、能干的人,并身體力行,通過(guò)各種途徑來(lái)支持他們的文化教育。在經(jīng)濟(jì)條件好時(shí),陳遺恩不惜資本,把陳應(yīng)傳兄妹接來(lái)馬來(lái)亞讀書(shū);在經(jīng)濟(jì)困難時(shí),陳應(yīng)傳除了以微薄的收入支撐起家庭的生計(jì)外,還從不間斷地支持弟妹和孩子的教育。在陳應(yīng)傳寄回的僑批中總有一部分是用作弟妹和孩子的教育經(jīng)費(fèi),并對(duì)成績(jī)優(yōu)異者提供額外的獎(jiǎng)賞,他對(duì)后輩的教育相對(duì)于其父親來(lái)說(shuō)可謂青出于藍(lán)勝于藍(lán)。同時(shí),作為老師,陳應(yīng)傳還常常通過(guò)僑批來(lái)?yè)?dān)任遠(yuǎn)程老師的角色。在他們的教育理念與實(shí)踐中,沒(méi)有男女之分,他們把女子教育置于與男子教育同等重要的地位來(lái)加以支持。
陳遺恩父子的教育理念與實(shí)踐主要來(lái)自跨國(guó)家庭的生活需要以及其在南洋謀生的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。首先,跨越南洋與中國(guó)兩地的華人家庭間的聯(lián)系主要是通過(guò)僑批進(jìn)行,所以華僑家庭子弟必須培養(yǎng)讀書(shū)寫(xiě)字的能力才能與國(guó)外的家庭成員溝通;其次,海外華人要在南洋本土人與西方統(tǒng)治者的夾縫中生存,面臨著比國(guó)內(nèi)更激烈的競(jìng)爭(zhēng)和挑戰(zhàn),所以他們要通過(guò)接受教育來(lái)提高自身的競(jìng)爭(zhēng)能力;再次,男性人口的移民導(dǎo)致僑鄉(xiāng)社會(huì)結(jié)構(gòu)變化,女性逐漸擔(dān)當(dāng)起家長(zhǎng)的角色,主持家庭內(nèi)外的各種事務(wù),負(fù)責(zé)孩子的撫養(yǎng)與教育,新的社會(huì)角色對(duì)她們的教育也提出新的要求。正是由于以上因素,僑鄉(xiāng)社會(huì)對(duì)教育有其特殊的內(nèi)在需求,并在教育的各方面獲得相對(duì)充分的發(fā)展。
最后,從陳遺恩一家三代的教育和實(shí)踐中,我們還可看到跨國(guó)華人社會(huì)傳承的具體過(guò)程:陳遺恩憑其在南洋的見(jiàn)識(shí)與經(jīng)濟(jì)能力大力支持陳應(yīng)傳的教育,陳應(yīng)傳則通過(guò)其在家鄉(xiāng)與南洋所受的教育而在南洋取得立足之地,帶著家鄉(xiāng)經(jīng)驗(yàn)與認(rèn)同的他對(duì)南洋華人社會(huì)的加入無(wú)意中補(bǔ)充了跨國(guó)華人社會(huì)的血液;通過(guò)自己在南洋的實(shí)地生活,陳應(yīng)傳又把所習(xí)得的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)傳授給家鄉(xiāng)的子弟,并且通過(guò)各種努力來(lái)不斷支持與鞭策他們前進(jìn),從而又開(kāi)始跨國(guó)華人新一輪的社會(huì)傳承。在這樣的社會(huì)傳承過(guò)程中,華人的角色是不斷變化的——在此時(shí)他只是僑鄉(xiāng)子弟,在彼時(shí)他便成為海外華人[12]。孩童時(shí)代在僑鄉(xiāng)的生活經(jīng)驗(yàn)與文化教育很大程度上塑造了華人的家鄉(xiāng)認(rèn)同,而南洋的生活經(jīng)驗(yàn)與文化教育則奠定了他們以后的生活道路。雙重的教育、雙重的認(rèn)同和不斷轉(zhuǎn)換的角色,構(gòu)成了跨國(guó)華人的本質(zhì)特征,而教育則成為跨國(guó)華人社會(huì)承傳中重要的文化機(jī)制。
【注 釋】
[1]Adam Mckeown,“Conceptualizing Chinese Diasporas,1842 to 1949”,The Journal of Asian Studies,Vol.58,No.2,May 1999,pp.306-337.
[2]中化金禧紀(jì)念特刊編委會(huì):《中化半世紀(jì):中化中小學(xué)五十周年紀(jì)念特刊》,麻坡:麻坡中化中小學(xué)董事會(huì),1962年,第75頁(yè)。
[3]同[2],第11-14頁(yè)。
[4]饒宗頤:《潮州志匯編》,香港:龍門(mén)書(shū)店,1965年,第998頁(yè)。
[5]同[4]。
[6]相關(guān)論述參見(jiàn) Wang Gungwu,“Traditional Leadership in a New Nation:The Chinese in Malaya and Singapore”,in Gehan Wijeyewardene ed.,Leadership and Authority:A Symposium,Singapore,University of Malaya Press,1968,pp.208-222;Yen Ching-Hwang,“Class Structure and Social Mobility in the Chinese Community in Singapore and Malaya 1800-1911”,Modern Asian Studies,Vol.21(3),1987,pp.417 -445.
[7]陳達(dá):《南洋華僑與閩粵社會(huì)》,商務(wù)印書(shū)館,1938年,第200-201頁(yè)。
[8]同[7],第221-223頁(yè)。
[9]王倫信:《清末民國(guó)時(shí)期中學(xué)教育研究》,華東師范大學(xué)出版社,2002年,第233頁(yè)。
[10]參見(jiàn)蔡志祥《從土地契約看十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初的潮汕社會(huì)》,見(jiàn)鄭良樹(shù)主編《潮州學(xué)國(guó)際研討會(huì)論文集 (下冊(cè))》,暨南大學(xué)出版社,1994年,第790-806頁(yè)。
[11]同[7],第199頁(yè)。
[12]陳春聲:《從家書(shū)到公共文獻(xiàn)——從陳子昭書(shū)札看潮州商人與家鄉(xiāng)的聯(lián)系》,李志賢主編《海外潮人的移民經(jīng)驗(yàn)》,新加坡:新加坡潮州八邑會(huì)館、八方文化企業(yè)公司,2003年,第32-54頁(yè)。
A Study of Transnational Chinese Education and Social Succession through Overseas Remittance-Mails(1911-1949)
Chen Liyuan
(Departemnt of Politics Teaching,Guangdong University of Business Studies,Guangzhou 510230,China)
Teochew(Chaozhou);Overseas Remittance-Mail;Transnational Chinese;Education;Social Succession
Through the study of a Teochew(Chaozhou)family's overseas remittance-mails,this paper explores the role that education plays in the constructing of transnational Chinese identity and social succession.In family Chen's case,both the father and the son attach great importance to their descendant's education and support female education as well.Their education idea and practice mainly come from the daily-life needs of their transnational family and their living experience in Nanyang.While the living experience and education in the hometown during childhood mould the Chinese hometown identity to a great extent,the living experience and education in Nanyang establish their lifeafter.Both sides of education,double identities and changing roles compose of the essential nature of transnational Chinese.Meanwhile,education becomes the important cultural mechanism in the social succession of transnational Chinese.
D643.3
A
1008-6099(2011)04-0074-06
2010-06-25
陳麗園,博士,廣東商學(xué)院思想政治理論課教學(xué)部講師。
教育部留學(xué)回國(guó)人員科研啟動(dòng)基金 (教外司留[2010]1561號(hào))。
【責(zé)任編輯:吳宏娟]