吳佩娟
語言是社會的一面鏡子,中國歷史上的每一次社會變革都會對漢語的詞匯系統(tǒng)產(chǎn)生重要影響。正如美國學(xué)者布賴特(J.B.Pride)指出:“當(dāng)社會生活發(fā)生漸變或激變時,作為社會現(xiàn)象的語言會毫不含糊地隨著社會生活進(jìn)展的步伐而發(fā)生變化?!?轉(zhuǎn)引自林倫倫,2001:431)改革開放以來,中國的政治經(jīng)濟(jì)文化等各個方面都發(fā)生了翻天覆地的變化,一方面,新思想,新觀念層出不窮,產(chǎn)生了很多新詞語。另一方面,人們?yōu)榱吮磉_(dá)新思想、新觀念的需要,人們思維能力和認(rèn)識能力的提高和深入需要創(chuàng)造出更多的新詞語。它每年以1000條速度遞增,是漢語詞匯流變的主要態(tài)勢和基本特色,在整個新詞語中占有較大的比重。(陳光磊,1997)
自20世紀(jì)80年代以來,學(xué)術(shù)界發(fā)表了許多反映漢語新詞語研究的論文,也修訂出版了許多辭書、字典,但是“漢語教學(xué)界,尤其是對外漢語教學(xué)界,反應(yīng)相對冷淡以致嚴(yán)重滯后,這在教育大綱以及教學(xué)計劃的制定、教科書的編寫和課堂的教學(xué)活動中都有所體現(xiàn)”。(湯志祥,2002)在對外漢語教學(xué)過程中,留學(xué)生由于對漢語構(gòu)詞規(guī)律的掌握不夠深入,不能熟練類推出某個新詞語的構(gòu)詞特點(diǎn);此外,漢語與學(xué)生母語互譯的詞典更新較慢,學(xué)生不能及時查到漢語新詞語的準(zhǔn)確意義,也會造成學(xué)生理解的困難。詞匯知識是衡量一個語言學(xué)習(xí)者語言能力的重要尺碼。詞匯教學(xué)是對外外語教學(xué)的重要環(huán)節(jié)。楊惠元先生從詞匯教學(xué)與句法教學(xué)的關(guān)系角度提出要“強(qiáng)化詞語教學(xué),淡化句法教學(xué)”。(姜?dú)W,2008)因此,在對外漢語教學(xué)的過程中,應(yīng)該抓住漢語新詞語產(chǎn)生的特點(diǎn),運(yùn)用適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法,以提高留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語詞匯的效率,更好地了解新時期中國社會的發(fā)展變化。
改革開放以來,漢語新詞語迅速產(chǎn)生,折射出社會各個方面的發(fā)展變化,也成為人們生活交際的一個重要工具,新詞語研究成為一個熱點(diǎn)問題。
符淮青認(rèn)為:“新詞語就是新創(chuàng)造的詞語,它或者指示的對象是新的,或者代表的概念是新的,同時它的形式也是新的?!?魏春芝,2006)王鐵琨認(rèn)為“指一個新創(chuàng)造的或從其他語言中借過來的詞語,也指產(chǎn)生了新語義的固有詞語,這里的‘新’是相對概念,有一定的時限性在起作用。其中,‘新創(chuàng)造’的既包括代表新事物、新概念的詞或短語,也包括不表示新事物、新概念的詞語的新構(gòu)成”。(趙瑞粉,2008)這里的“新”至少應(yīng)該包含兩種含義:概念是新的和形式是新的。綜觀漢語新詞,其來源及產(chǎn)生方式有以下幾種。
1.新造詞。
新造詞是利用漢語中原有的語素按某種構(gòu)詞法來構(gòu)成的新詞。(張小平,2008)這種造詞方式規(guī)模大,變化快,質(zhì)量高,是漢語能產(chǎn)性強(qiáng)的一個重要體現(xiàn),以2009年發(fā)布的新詞為例:在科技方面,有大型強(qiáng)子對撞機(jī),風(fēng)云三號,“神七”等,經(jīng)濟(jì)金融類的有“低碳經(jīng)濟(jì),增值稅轉(zhuǎn)型改革”,“金融海嘯”,“大小非”減持,房產(chǎn)“拐點(diǎn)論”等;重大的新聞事件,如汶川地震,北京奧運(yùn)會,上海世博會也產(chǎn)生了大量的新詞語,如:“堰塞湖”,“奧運(yùn)福娃”,“綠色世博”等等。此外,網(wǎng)絡(luò)和傳媒的推廣,“山寨手機(jī)”“人肉搜索”,“非誠勿擾”等新詞成為掛在人們嘴邊的流行語。這些新詞語成為了解中國人當(dāng)代生活狀況必不可少的一部分。
2.音譯外來詞。
隨著全球化的進(jìn)一步發(fā)展,借用和吸收外來詞可以迅速增加漢語詞匯,豐富漢語的表達(dá)力,也是漢語包容性的一個體現(xiàn)。其主要形式有:直接使用字母詞,如EMBA,Mp3,KTV,CEO,SPA;音譯外來詞,如:黑客,克隆,基因,團(tuán)購,膠囊公寓等。音譯意譯兼有,如:太妃糖,丁克夫妻,因特網(wǎng),真人秀等。這些詞語更能體現(xiàn)漢語“與國際接軌”,增加了漢語的時代氣息。
3.方言詞。
由于中國地域廣,各地的方言眾多,在語言交流過程中,有些方言進(jìn)入普通話系統(tǒng),成為社會共同語系統(tǒng)的一個重要組成部分。如,大款,小蜜,侃大山,靚,搞定,打工仔等已經(jīng)超越地域局限,2010的“給力”是從方言走來并迅速走紅全國,成為出現(xiàn)頻率很高的流行語。
4.詞語移用。
漢語中有些詞匯本屬于某個行業(yè)運(yùn)用的專門用語,隨著使用范圍的擴(kuò)大,逐漸進(jìn)入普通詞匯的行列,成為“新詞語”。據(jù)張小平對《現(xiàn)代漢語新詞語詞典(1978-2000)》的統(tǒng)計,其中行業(yè)語占64%,例如紅牌,熊市,透視,曝光,漫游,灌水等等。
5.類推法造詞。
一般認(rèn)為,現(xiàn)代漢語詞匯的一大特點(diǎn)就是雙音節(jié)復(fù)合詞占絕大多數(shù),派生詞較少,存在著數(shù)量極少的諸如“頭,老,子,化”等詞綴,然而,隨著新詞的大量產(chǎn)生,詞綴化的趨勢明顯增多。例如“門”來源于“Watergate”,指“水門事件”,現(xiàn)在“-gate”泛化為一個帶有貶義的詞綴,表示“丑聞,尤其是政治丑聞”,漢語受其影響,出現(xiàn)了許多帶“門”的事件,如“艷照門”,“詐捐門”,“電話門”,“解說門”等等,類似的例子還有“曬 -”,“裸 -”,“-族”,“-奴”,“-博”等等。這些新詞基本上可以“望文生義”,觸類旁通。
能產(chǎn)性是漢語新詞語的一大特點(diǎn),其應(yīng)用領(lǐng)域很廣泛,包括政治、經(jīng)濟(jì),金融,軍事、科技、文化、體育、農(nóng)業(yè)、工業(yè)、商業(yè)、衛(wèi)生、法律等。根據(jù)楊蕾(2009)統(tǒng)計的38298個新詞語中,應(yīng)用于生活領(lǐng)域的有13238個,占總數(shù)的34.6%。在留學(xué)生日常接觸到的報刊,雜志,網(wǎng)絡(luò)等現(xiàn)代化傳媒方式里,新詞語更是層出不窮。而留學(xué)生課堂學(xué)習(xí)的語言材料多是源自典范的現(xiàn)代白話文,很多都是符合陸儉明提出的“對外漢語教材應(yīng)選用使用頻率高、具有普遍功能、有學(xué)習(xí)者母語特色的詞語”(陸華,2007),存在一定的滯后性,課堂詞匯的學(xué)習(xí)與現(xiàn)實生活存在一定程度的脫節(jié)。因此,在對外漢語教學(xué)過程中,不斷地總結(jié)和探究新詞語產(chǎn)生的背景和規(guī)律,展示相關(guān)信息,不但可以使學(xué)生更快更有效地掌握漢語詞匯本身,而且讓學(xué)生有機(jī)會深入了解中國當(dāng)代社會生活產(chǎn)生的變化,對文化有更深層次的認(rèn)識,提高學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣與效率,更好地融入中國文化,促進(jìn)國與國之間的文化交流與傳播。
詞匯是一個開放的系統(tǒng),新詞語又是一個動態(tài)的概念,即新詞語的外延是動態(tài)變化的,這個聚合中的成員是有一定流動性的,不容易劃定一個明確而穩(wěn)定的新詞語的范圍。即使明確了新詞語的范圍,由于其數(shù)量龐大,種類繁多,也不可能把所有的新詞語不加選擇地引入到對外漢語教學(xué)。(高兵,2008)在教學(xué)過程中,須遵循一定原則,才能更好地發(fā)揮新詞語在詞匯教學(xué)中的積極作用。
1.實用性原則。
詞語的新陳代謝,節(jié)奏加快,周期縮短,與社會的飛速發(fā)展和人們生活節(jié)奏的加快有著直接的關(guān)系,對這些新詞的掌握程度成為人們能否跟上時代步伐,能否融入現(xiàn)代生活的標(biāo)志。對于留學(xué)生而言,如果他們希望以后能夠在中國繼續(xù)學(xué)習(xí)其他專業(yè)或從事某一專業(yè)領(lǐng)域的研究,在教學(xué)過程中就應(yīng)該增加對這些特定領(lǐng)域的新詞語的學(xué)習(xí)。
2.穩(wěn)定性原則。
從整個漢語的詞匯系統(tǒng)看,新詞語還處于不斷變化的狀態(tài),另外,新詞語,特別是外來語還存在一詞多譯現(xiàn)象,如:巧克力,朱古力,電腦,計算機(jī)等,這些詞需要進(jìn)一步的規(guī)范。另外,一部分新詞的出現(xiàn)不長,隨著社會發(fā)展進(jìn)步,其重要性逐漸下降甚至淡出人們交際的系統(tǒng),如“大哥大”,“電報”,“呼機(jī)”等,這些詞語就不應(yīng)該成為教學(xué)的重點(diǎn)。
3.循序漸進(jìn)原則。
在對外漢語教學(xué)過程中,要對留學(xué)生必須掌握的詞匯進(jìn)行一個總體的規(guī)劃,在初級階段,重視對學(xué)生語音和漢字書寫方面的培訓(xùn),到了中高級階段,就要向?qū)W生系統(tǒng)地介紹漢語詞匯的造詞特點(diǎn)和內(nèi)部規(guī)律,采取發(fā)散式的教學(xué)模式,引導(dǎo)學(xué)生跳出課本的局限,運(yùn)用類推的方法,促進(jìn)漢語新詞語的學(xué)習(xí)。
綜上所述,在對外漢語教學(xué)過程中,新詞語教學(xué)必不可少,應(yīng)根據(jù)新詞的特點(diǎn),遵循科學(xué)原則,采取有效的教學(xué)方式,切實提高對外漢語詞匯教學(xué)的質(zhì)量。
[1]陳光磊.改革開放中漢語詞匯的變動[J].語言教學(xué)與研究,1997,(2).
[2]高兵,何彥杰.談對外漢語教學(xué)中的新詞語教學(xué)[J].河北大學(xué)學(xué)報 (哲學(xué)社會科學(xué)版),2008(6).
[3]姜?dú)W.對外漢語詞匯教學(xué)研究述評[J].哈爾濱學(xué)院學(xué)報,2008(5).
[4]林倫倫,鄔敏.網(wǎng)絡(luò)傳播與新詞語[A].李如龍,蘇新春.詞匯學(xué)理論與實踐[C].商務(wù)印書館,2001.
[5]陸華,李業(yè)才.對外漢語詞匯教學(xué)的瓶頸與突破[J].當(dāng)代教育論壇:學(xué)科教育研究,2007(9).
[6]湯志祥.漢語新詞語和對外漢語教學(xué)[J].語言教學(xué)與研究,2002(2).
[7]魏春芝.對漢語新詞的認(rèn)識[J].遼東學(xué)院學(xué)報,2006(1).
[8]楊蕾.對外漢語教學(xué)中的現(xiàn)代漢語新詞語[J].東北農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2009(2).
[9]張小平.當(dāng)代漢語詞匯發(fā)展變化研究[M].齊魯書社,2008.
[10]趙瑞粉.試論漢語新詞語的界定[J].現(xiàn)代語文(語言研究),2008(8).