劉剛
(廣東海洋大學(xué)文學(xué)院,廣東湛江524008)
近兩年,漢字字形繁簡問題不僅引發(fā)了網(wǎng)絡(luò)、電視、報紙等媒體上的大爭論,還引發(fā)了相關(guān)學(xué)術(shù)刊物上的大討論。討論和爭論的焦點無非是該不該在社會生活中停止使用簡化字,而賦予繁體字一元性的合法地位。其中爭論雙方都碰觸到了一個問題,即現(xiàn)代漢字簡化與繼承傳統(tǒng)文化的關(guān)系。在這一點上,主繁派提出現(xiàn)代漢字簡化割裂了中華民族的傳統(tǒng)文化,造成了文化斷層。主簡派(包括持“識繁用簡”觀點者)則認(rèn)為這是夸大其詞。
雙方的爭論一直圍繞著漢字字形的繁簡和傳統(tǒng)文化的傳承這兩點展開,但都只是從漢字的單一角度入手,并未真正從文化的視角切入,去將漢字和傳統(tǒng)文化結(jié)合起來看問題,因而或有意或無意地把文化活動的主體——人,排除在外。將視角落在兩個文化客體上進(jìn)行討論,那么看到的將是客體和客體之間的關(guān)系,因而這些觀點都很難看到問題的實質(zhì)或問題的全部,很難產(chǎn)生說服力。此外,這些爭論也并未專意厘清漢字和文化的關(guān)系。
那么,在文化主體視角下,現(xiàn)代漢字簡化和傳統(tǒng)文化傳承之間有怎樣的關(guān)聯(lián)呢?討論中,我們要注意區(qū)分這么幾個概念:漢字和現(xiàn)代漢字、漢字簡化和現(xiàn)代漢字簡化。這里我們首先要清楚漢字和傳統(tǒng)文化之間的關(guān)系。
我們說文字是語言的直接載體,實際上是指文字所記錄的語言才是文化的直接載體,因而語言所承載的文化可以用表音文字的符號形式記錄,也可以用表意文字的符號形式記錄。無論以何種形式記錄,表音文字和表意文字承載文化的本質(zhì)是一樣的,是語義承載文化,其不同在于一個是簡單的記音符號,另一個則是絕大部分符號除了記音外還可以因形知義。如果可以簡單地將文化的其中一個可以因形知義的間接載體(文字形體)和文化劃等號,宣稱字形的簡化割裂了傳統(tǒng)文化,造成了文化斷層,那么,這是否意味著不能因形知義的表音文字不具備傳承文化的功能?歸根結(jié)底,文字僅僅是個用以記錄的符號而已,工具性是第一位的,也是其本質(zhì)屬性。
漢字為“意音文字”,由于構(gòu)成漢字的各個部件在形體上能夠跨過它所記錄的詞的聲音(字音)去和詞義直接發(fā)生關(guān)聯(lián),因而漢字在很大程度上跨越了“聲音”在“記錄語言(聲音)的符號”和“語言(聲音)的意義”這二者之間所產(chǎn)生的隔閡。不需要經(jīng)過還原漢字符號所代表的音響,直接從符號本身便可部分獲得或全部獲得其所表示的音響的意義是漢字最大的特點。從本質(zhì)上看,漢字就是一套記錄具有表意功能的聲音的符號,記錄的是漢語言。
語言直接承載著文化,文字直接承載著語言,這樣看來,文字只有通過記錄語言才能記錄文化。但漢字具有特殊性,在很多時候可以跨過語言通過漢字形體直接還原文化(詞義),因而漢字既可以通過語言間接承載文化,又可以通過自身形體直接承載文化。漢字形體對文化的直接承載是探討漢字簡化和傳統(tǒng)文化傳承之間關(guān)系的關(guān)節(jié)點。在古文字時代,漢字直接顯示其所記錄的文化(詞義)的功能是有效的,而到了今文字時代,隨著漢字形體由圖形化向符號化轉(zhuǎn)變的進(jìn)一步加劇,繁體字的這一功能早已被大大削弱,現(xiàn)代簡化字的符號性更強(qiáng),漢字的這一功能又被進(jìn)一步削弱。從另一個角度看,無論間接承載還是直接承載,漢字形體都不可能承載起全部傳統(tǒng)文化,其承載功能不能替代文化的另一個直接載體——語言,漢字對文化的直接承載僅是語言的部分承載功能被其直接體現(xiàn)了而已。漢字還是一種歷史的延續(xù)性存在,其直接承載文化的功能要受到自身形體演變、詞義引申和假借,以及文化、觀念演變的制約,這都極大地影響從字形直接還原文化。漢字本身就是傳統(tǒng)文化的一部分,在傳統(tǒng)延續(xù)的進(jìn)程中,漢字文化主體一直沒有間斷過對它進(jìn)行的感受、認(rèn)知、思考和改造,漢字史自始至終都伴隨著字形的繁簡問題??偟目磥?在通過形體直接還原文化這一點上,同樣作為今文字的繁體字和簡化字,其差異是可以忽略不計的。
明確了漢字和文化之間的關(guān)系,那么,漢字形體簡化和文化傳承又有怎樣的關(guān)聯(lián)呢?
如前所述,漢字是歷史的延續(xù)性存在,漢字簡化則一直存在于這個歷史的延續(xù)過程中。甲骨文、金文、篆書階段,同一個常用字往往存在著一個或多個異體字,這些異體字有的構(gòu)成部件多,有的則少,如和(明,《甲骨文字典》七四七頁)、和(虎,《甲骨文字典》五二七頁)就是如此。第一次大規(guī)模的漢字字形整理和規(guī)范的產(chǎn)物——小篆中的許多字形都對先前的秦系古文字進(jìn)行了簡化處理。成為古今文字分水嶺的隸書,是對古漢字形體的根本性簡化和變革,許多古文字的構(gòu)形理據(jù)完全被打破。古文字時期眾多相同的構(gòu)字部件,到了今文字時期分化為不同的構(gòu)字部件。火字,在古文字時期無論是作為整體字形還是作為構(gòu)字部件,都以自身的獨立形式出現(xiàn),如火、烈在小篆中分別寫作(《說文解字》二〇七頁);而火字在今文字階段作為構(gòu)字部件時在很多漢字中則變成了“灬”。同樣,古文字時期眾多不同的構(gòu)字部件,到了古文字晚期或今文字中又類化為同一個構(gòu)字部件,在甲骨文時期,王字寫作(《甲骨文字典》三二頁),玉字寫作(《甲骨文字典》三四頁),到了古文字后期這兩個字就出現(xiàn)了類化現(xiàn)象,都變成了“王”。類化后的“玉”無論獨立表意還是作為擔(dān)當(dāng)構(gòu)字部件的義符早在小篆時期就開始變成了“王”,如,(王、璋、環(huán)、瑞,《說文解字》九至十一頁),等等。至于草書對楷書的簡化,則是無需贅言的事情。古文獻(xiàn)告訴我們,中古以來民間通行的俗字十分流行,這些俗字多為書寫方便快捷而造,較之正字,形體上往往要簡化許多,這部分俗字在現(xiàn)代簡化字中也保留了相當(dāng)多。作為文化客體的漢字自身的演變史和文化主體的應(yīng)用史,本身就是一個簡化的進(jìn)程,是筆畫較多的正字和筆畫較少的俗字并存的歷史。
從漢字簡化歷史來看,我們沒有足夠的根據(jù)說明漢字哪次或哪些簡化曾經(jīng)割斷了文化的傳承,相反,更多的證據(jù)表明了漢字在促進(jìn)文化演進(jìn)中的作用則是一件無需說明的事情。歷史已經(jīng)證明漢字簡化和文化傳承沒有必然聯(lián)系,那么現(xiàn)代漢字簡化對傳統(tǒng)文化傳承的影響又是怎樣的呢?
根據(jù)普遍的說法,現(xiàn)代漢字簡化可以概括為下面幾種方式。(1)通過改變漢字形體減少筆畫數(shù)量。如經(jīng)(經(jīng))、濟(jì)(濟(jì))、漢(漢),等等。(2)刪除復(fù)雜漢字形體的部分構(gòu)成部件。如槨(槨)、盤(盤)、掛(掛)就屬此情形。(3)用筆畫數(shù)量少的同音字代替筆畫數(shù)量多的形體。如用“干”替代了“幹”、“乾”;用“臺”替代了“臺”、“颱”。(4)草書楷化。如將“說”中的“言”楷化為“讠”。(5)創(chuàng)造新字。如衛(wèi)(衛(wèi))和滅(滅)就是在現(xiàn)代漢字簡化中或遵照或打破漢字的結(jié)構(gòu)規(guī)律而創(chuàng)造出的新字。
在考慮現(xiàn)代漢字簡化優(yōu)缺點的時候,應(yīng)當(dāng)從文化客體和主體兩個層面入手。就文化客體漢字本身來看,現(xiàn)代漢字簡化最顯著的特點是筆畫減少。那么,筆畫減少對漢字自身的影響是什么呢?漢字是“意音文字”,所以現(xiàn)代漢字簡化造成的筆畫減少,其最顯著的影響就是損害了漢字的音義聯(lián)系和形義聯(lián)系。從漢字中數(shù)量最大的形聲字來看,聲符遭到損壞后導(dǎo)致若干聲符表音錯誤或干脆失去了表音功能①較之現(xiàn)代簡化字,盡管繁體字對造字理據(jù)保留較多,但即使在繁體字中也會大量存在這個問題。在導(dǎo)致聲符喪失表音功能的原因中,除了字形演變外,還存在大量語音古今演變的因素。例如怡,聲旁為臺,聲旁的表音失效和字形沒有任何關(guān)系,這里是純粹的語音演變問題,涉及到語音史中的濁音清化和零聲母的增多,在上古音中,怡、臺的聲母相同,都是定母。因此,即使恢復(fù)繁體字,相當(dāng)數(shù)量的聲旁也不能起到表音作用,但現(xiàn)代漢字簡化又從形體改變的角度大大加劇了這一點。。義符受到損害后則導(dǎo)致漢字在隸書后已喪失殆盡的形體表意功能被進(jìn)一步摧殘,如協(xié)(協(xié))、鳥(鳥)、獻(xiàn)(獻(xiàn))、為(為)、廟(廟)這些字,從繁體字形尚可以尋找到字形和本義的蛛絲馬跡,但從簡化字形入手則是一件無能為力的事情。這些簡化措施還產(chǎn)生了一個具有強(qiáng)烈共同性的后果,即漢字的可識別性大為降低②至于簡化字更便于認(rèn)知和學(xué)習(xí)一說,尚需討論。但個體經(jīng)驗告訴我們,繁體字和簡化字哪個更便于認(rèn)知和學(xué)習(xí),不同的字形會存在差異,所以最終結(jié)論的得出尚需現(xiàn)實的實驗數(shù)據(jù),不能憑空推測。,簡化前形體差異較大的字簡化后變得差異性較小,大大降低了識別率。如鳳和風(fēng)的識別率較高,但簡化后的鳳和風(fēng)則識別率較低。這對漢字主體的識字過程和在此基礎(chǔ)上養(yǎng)成的文字感受能力是存在一定損害的,但對文化主體而言,漢字筆畫減少最大的優(yōu)點是書寫的快捷。
我們要思考,現(xiàn)代簡化字的這種缺點和傳統(tǒng)文化傳承的關(guān)系是怎樣的呢?實際上,我們要考慮的是現(xiàn)代漢字簡化的缺點對文化主體的損害是什么。現(xiàn)代漢字簡化進(jìn)一步加劇了漢字形體的符號性特征,使得形體表意性進(jìn)一步被破壞,現(xiàn)代漢字簡化導(dǎo)致繁體字僅存的那些形體表意功能大量喪失,這極大影響了從構(gòu)成部件或整個字形直接還原詞義的可能性,但如前所論,這種變化并不會影響主體對文化的感受、認(rèn)知和傳承。那影響到底在何處呢?如果說現(xiàn)代簡化字對傳統(tǒng)文化存在阻礙,這里的阻礙是對主體的識字過程和文字感受能力的阻礙,這種阻礙“阻”的是漢字符號與詞義(詞的本義)的直接銜接,而非與文化的銜接,否則,在多數(shù)人不識字的時代,更多地靠語言而非文字傳承的文化尤其是大眾文化(寓言、故事、史詩、評書等)就沒法傳承了。所以,歷史漢字簡化和現(xiàn)代漢字簡化影響的只是漢字使用者的學(xué)習(xí)過程和文字感受能力。(頁,《甲骨文字典》九九一頁),“像人的頭及身、頭上有發(fā)之形。以人身映襯人的頭部特點,表示人之頭顱,故與省略身形之首)實同”??梢?頁(頁)的本義就是首,表示人頭。這時,我們再來看從頁(頁)得義的字就容易理解其意義了。題,形符為頁,字義與頭有關(guān),頭是動物身上最前端的部分,所以今天會有表示文章或書的最前面的部分——標(biāo)題、題目這些雙音節(jié)詞。[1]100領(lǐng),字義也與頭有關(guān),本義指人的脖子。從繁體字形“頁”,我們還比較容易從字形直接獲知字義或者比較容易將其和“首”這個形體相聯(lián)系,而從簡化字形“頁”,我們則很難將其與本義相連。這對主體的識字能力和文字感受能力的影響是顯而易見的。但一般的漢字應(yīng)用者很難做到這一點,這是現(xiàn)代漢字的教學(xué)或?qū)W習(xí)方式所決定的,直接接受全新的現(xiàn)代簡化字,而忽視了漢字是“歷時的存在”,漢字學(xué)習(xí)如果從源頭開始,那么所謂現(xiàn)代漢字簡化割裂傳統(tǒng)文化一說也就毫無意義了。
此外,現(xiàn)代簡化字所選用的簡化字形有很多是歷史性簡化字,并非全部都是由現(xiàn)代人創(chuàng)造或改造的,這一點程榮先生曾舉出不少例子。例如,從,在甲骨文中就有,而“從”大約在西周才開始出現(xiàn)。[2]不僅如此,很多簡化字形不僅早出于其繁體字形,而且在歷史上還被收入到各種字書中。麥,見于睡虎地秦簡、居延汗簡,被收入南朝時的《玉篇》;禮,在漢碑中常見,被作為戰(zhàn)國古文收入《說文解字》;塵,見于唐敦煌變文寫本,被收入唐代的《干祿字書》。[2]這些歷史簡化字在歷史上雖多數(shù)沒有取得正字的地位,但其在古文獻(xiàn)中是廣為傳布的,我們能說這一批簡化字割裂了文化的傳承嗎?所以,關(guān)于漢字形體和文化的關(guān)系,我們首要的是要明確,漢字的本質(zhì)屬性是記錄漢語的工具,字形和文化的關(guān)聯(lián)只是一個有助于追尋字源和研究詞的本義的附屬品。
退一步講,就算我們拋開漢字和傳統(tǒng)文化的直接關(guān)聯(lián),只看其間接關(guān)聯(lián),即使認(rèn)識繁體字也并不能直接繼承傳統(tǒng)文化。僅僅依靠認(rèn)識繁體字并不能從古文獻(xiàn)中還原歷史語言所承載的文化信息,要讀懂古文獻(xiàn)需要具備文字、音韻、訓(xùn)詁、歷史、天文、地理、民俗等多方面的專業(yè)知識素養(yǎng)。所以,我們要認(rèn)識到繼承傳統(tǒng)文化歷來有兩種方式,即直接繼承和間接繼承?!爸苯永^承是由研究傳統(tǒng)文化的專家學(xué)者來繼承”;“間接繼承是指通過閱讀由專家學(xué)者對傳世古籍進(jìn)行整理、編選、注釋、今譯和分析寫出的各種著作來繼承”,而一般大眾是通過間接繼承的方式來學(xué)習(xí)傳統(tǒng)文化的。[3]
由上可見,無論歷史上的漢字簡化還是現(xiàn)代漢字簡化,都和傳統(tǒng)文化傳承沒有必然聯(lián)系,漢字簡化的影響更多地存在于文化主體身上,筆畫的減少僅僅在一定程度上會影響漢字使用主體的識字能力、寫字速度和文字感受能力。
前面兩部分,我們厘清了漢字和傳統(tǒng)文化的多層次關(guān)系,漢字簡化(包括現(xiàn)代漢字簡化)和傳統(tǒng)文化傳承的關(guān)系。從中可以明確,漢字和傳統(tǒng)文化都是文化的客體,它們的共同主體是人,這個主體的身份具有多重性,既是漢字的創(chuàng)造者、使用者、變革者,又是傳統(tǒng)文化的創(chuàng)造者、感受者、傳承者。
漢字簡化是漢字作為工具自身演進(jìn)的必然要求,工具演進(jìn)的方向就是便捷性和實用性。這是文化客體自身的演進(jìn),但歸根結(jié)底,漢字的簡化應(yīng)該是文化主體自身的要求。傳統(tǒng)“具有延續(xù)性、集體性、優(yōu)勢合法性、潛意識性、群屬認(rèn)同性、方便實用性和可塑性等基本特征”。[4]漢字作為傳統(tǒng)文化的一部分,自然具有這一系列特征,這些特性說明了漢字形體的改變具有潛在的必然性和可能性,因而對主體而言它具有可選擇性?!耙磺形幕际乾F(xiàn)代的文化”,[5]15“現(xiàn)在的文化就是個無始常新的文化流,常有所創(chuàng),常有所生,然而所謂‘生’,也不是自無出有,本無其物而忽自‘突創(chuàng)’的意思;‘突創(chuàng)’必須有個底子,而后這種突創(chuàng)的進(jìn)化,才是文化的進(jìn)化”。[5]22這里強(qiáng)調(diào)的是文化主體的地位,文化客體的創(chuàng)生、進(jìn)化都是在文化主體的掌控中通過取舍和改變而發(fā)生的。“對傳統(tǒng)文化的取舍是通過主體的選擇機(jī)制實現(xiàn)的”,“是由主體的認(rèn)識定勢和認(rèn)識結(jié)構(gòu)、情感體驗和評價態(tài)度所決定的”,“對傳統(tǒng)文化‘文本’的‘意義再構(gòu)造’也是由主體的理解和認(rèn)識所決定的”,所以,現(xiàn)代人對傳統(tǒng)文化起著主體性的決定作用。[4]毫無疑問,當(dāng)代社會的文化主體是人,具體說來,有文化創(chuàng)造主體和文化享受主體,具體到漢字,它的創(chuàng)造或改造主體更偏重于是知識分子,知識分子中的一部分被稱為“抵抗的知識分子”,[6]88他們的特征便是顛覆和改造已然的,從而創(chuàng)生出未然的。可見,漢字簡化還是知識分子的本性要求。這是從作為文化精英的主體來看,即使從作為文化大眾的主體來看,同樣也是如此。在漢字演進(jìn)歷史中每當(dāng)有形體比正字簡單的俗字出現(xiàn)時,作為“被動”的使用者也更容易選擇使用俗字。
明確了漢字和傳統(tǒng)文化的主體在文化演進(jìn)中的地位,我們就應(yīng)該在文化主體的視角下去看待字形繁簡和文化傳承的關(guān)系,而不是僅僅站在漢字和傳統(tǒng)文化兩個客體的角度去看問題。繁體字在一定程度上和一定范圍內(nèi)易于識讀,但不利于書寫的便捷,而且,更為關(guān)鍵的是,即使使用繁體字,如果沒有專門的文字學(xué)知識,漢字使用者也難以理想地利用漢字的形體表意功能。如果不懂得漢字在小篆以前的形體,不懂得漢字所對應(yīng)的詞的本義和引申義,那么即使使用繁體字,人們也從漢字中讀不出太多的文化。而與此相反,如果了解一些古文字知識,漢字將會由固定的符號變成活動的圖像。(引,《甲骨文字典》一三九七頁),像人挽弓之形,小篆作,《說文》釋為“開弓也”,表示人拉弓射箭。望字在甲骨文中寫作或(《甲骨文字典》九二七頁),前者像人舉目之形,后者像人立于土堆上舉目。從甲骨文字形,我們很容易知道“望”的字義,一個人站立著或站在土堆上睜起眼睛看,企圖看得更遠(yuǎn),這就是望的本義。前面通過頁的甲骨文字形分析過的領(lǐng)的本義,知道了引、領(lǐng)、望的古文字形體及其本義之后,我們再來看“引領(lǐng)而望”這個詞,就會看到一個人站在土堆上像拉弓一樣用力伸長了脖子豎起眼睛向遠(yuǎn)處看。這時看到的不再是簡單的固定的漢字符號,而是看到了幾幅圖形的動畫組合。歸根結(jié)底,漢字簡化對文化傳承存在障礙的癥結(jié)在于作為主體的使用者的語言文字知識素養(yǎng),而不在于作為客體的漢字本身。正如一幅古畫,傳承了文化,如果觀賞者的素養(yǎng)不夠,從中也看不出什么文化,只會感覺到一種美而已,甚至連美也感覺不到。
文化在現(xiàn)實中歷來被分為精英文化和大眾文化,精英文化可以理解為小眾文化。文字作為文化的載體之一,它可以承載精英文化,也可以承載大眾文化。文化的精英和大眾之分,取決于文化創(chuàng)造者和接受者的文化素養(yǎng),而不是文化的載體是什么。同一個載體,精英文化和大眾文化都可以使用,除文字外,語言、音樂、繪畫等都這樣。誠然,現(xiàn)代漢字的使用者在人口數(shù)量中已經(jīng)占有很大的比例,但我們不能從文化載體的使用人數(shù)去判斷一種文化是小眾的還是大眾的。因而,文字中承載的文化需要具有足夠文化素養(yǎng)的使用者才能夠閱讀出來這種看法并不會否定文字作為文化的大眾性,它強(qiáng)調(diào)的是接受者的素養(yǎng)在通過漢字形體直接還原文化這一過程中的重要性。要求通過漢字形體還原文化這個問題在現(xiàn)階段而言本身就是對精英分子的要求,而普通大眾也不會去追尋文字作為一個符號所承載的傳統(tǒng)文化意義,對大眾來講,看到一個漢字符號,知道它所代表的現(xiàn)代漢語詞義和現(xiàn)代漢語詞義所承載的文化意義就足夠了。文化的傳播要經(jīng)歷這樣的流程:文化—傳播介質(zhì)(文字等)—人。對普通的漢字應(yīng)用大眾而言,這個“傳播介質(zhì)”就是一個簡單的筆畫符號,是這個筆畫符號和現(xiàn)代語言意義以及現(xiàn)代語言所承載的文化的關(guān)聯(lián),而不是這個筆畫符號和歷史語言意義以及歷史語言所承載的文化的關(guān)聯(lián)。漢字是歷時性存在和現(xiàn)時性存在的統(tǒng)一體,不同的文化主體在不同的歷史階段可以分層掌握漢字。在現(xiàn)階段,大眾群體掌握現(xiàn)時性存在的漢字即可,這足以保證傳統(tǒng)文化的正常傳承。
至于大眾文化和精英文化的關(guān)系,是可以相互轉(zhuǎn)變的,經(jīng)過普及、傳播以及大眾素養(yǎng)的不斷提高,精英文化可以轉(zhuǎn)變?yōu)榇蟊娢幕?大眾文化經(jīng)過精英們的再創(chuàng)造和提高,也可以轉(zhuǎn)變?yōu)榫⑽幕?。這種相互轉(zhuǎn)變的例子在文化的發(fā)展中表現(xiàn)得相當(dāng)突出。明白這一點,當(dāng)現(xiàn)代人的知識素養(yǎng)普遍提高之后,多數(shù)人都有余力去接觸或了解專門的語言文字知識之后,即使?jié)h字形體再簡化,也不會影響通過字形直接還原文化(詞義)。
文字變革、規(guī)范是精英文化領(lǐng)域的事情,但文字學(xué)習(xí)和應(yīng)用則是大眾文化領(lǐng)域的事情。現(xiàn)在的爭論說明“評價當(dāng)代大眾文化的多層屬性變得越來越重要”。[6]88我們需要對大眾文化的多層性有認(rèn)識,大眾文化內(nèi)有一些那么“不安分”的漢字使用者,用一些“不專業(yè)”的漢字知識參與討論,這背后是文化大眾對專門的漢語言文字知識的訴求,在使用漢字的過程中文化大眾中的一部分人已經(jīng)有著強(qiáng)烈的經(jīng)由字形直接探詢詞義(文化)的愿望。在這個過程中,他們不再單純是被動的文化接受,而是有著主動的文化追求和思考。但要看到,這部分人,仍然以文化精英(知識分子,他們并非專門的語言文字學(xué)者)為主,只不過由于知識和現(xiàn)代教育的分科以及人文社科學(xué)術(shù)研究“假想讀者”的小眾性,造成了他們的語言文字知識的殘缺。而如何改變這一狀況呢?下面這段話或許會對我們有所啟發(fā)?!皩W(xué)術(shù)性的公眾行為,用來區(qū)分由業(yè)余人士組成的公眾與專業(yè)觀點的特性的學(xué)科準(zhǔn)則,并未真正到達(dá)公眾領(lǐng)域?!壳芭c文化研究相關(guān)的學(xué)科過多地被束縛在‘學(xué)科研究’的前提下,也就是說,它們在以一種可挽回的方式收集和貯藏有關(guān)文化現(xiàn)象的各種描述。但如果我們把我們的行為理解為社會活動的生產(chǎn),而非對社會活動的描述,我們在教室的行為就可以非常容易地擴(kuò)展到公眾領(lǐng)域。我們不能向這樣一種學(xué)科觀念投降,即:將該領(lǐng)域中的其他專家看作它的惟一讀眾。抵抗的知識分子必須認(rèn)可為普通公眾寫作評論與書籍的觀念。他們必須創(chuàng)造一種同時能夠變革社會的語言來平衡批評語言”。[6]88從根本上看,這些“不安分”、“不專業(yè)”的漢字使用者訴求的是系統(tǒng)的漢語言文字知識教育。雖然更為廣泛的漢字應(yīng)用大眾尚無此訴求,但這是時間早晚的事情。不再將漢字簡單地作為現(xiàn)時性符號(現(xiàn)代簡化字)使用,而是將漢字作為歷時性的符號重新審視,進(jìn)而對歷史性漢字進(jìn)行系統(tǒng)掌握,將有助于學(xué)習(xí)、認(rèn)知漢字和提高個體的文字感受能力。考慮到這一點,現(xiàn)在將漢字的歷史性知識搬入基礎(chǔ)教育和大眾普及教育的“教室”,還是很有意義的。我們必須看到,文字的接受和使用雖是大眾文化領(lǐng)域的事情,但主體的層次正在發(fā)生變化,一部分已經(jīng)變化了的主體要求參與到與文字有關(guān)的專門的文化精英陣營里來。
總之,漢字形體的簡化在客觀上和主觀上都是必然的,這是主體選擇的結(jié)果。傳統(tǒng)文化的傳承,關(guān)鍵在于主體是否具備足以傳承某種文化所需要的知識素養(yǎng)。從通過漢字字形直接還原傳統(tǒng)文化的角度看,在現(xiàn)階段這應(yīng)該是對少數(shù)專門的文化精英的要求,而非對一般大眾的要求,而在將來,這種狀況會逐漸改變。
漢字作為傳統(tǒng)文化,其主體存在精英和大眾的區(qū)別。一般的漢字應(yīng)用大眾沒有必要通過字形直接還原文化,也沒有這種主觀意愿,這只是少數(shù)文化精英的訴求。漢字和傳統(tǒng)文化的主體是人,對漢字進(jìn)行變革、簡化和整理是主體作為使用者的要求,也是部分精英主體的本性要求。通過字形還原文化,需要相當(dāng)?shù)恼Z言文字知識素養(yǎng),對一般的文化大眾而言,所謂這類文化傳承,更多應(yīng)該來源于語言文字知識和歷史文化知識的普及,和文字形式?jīng)]有必要的關(guān)聯(lián),具備這種專業(yè)能力后最大的意義在于便于認(rèn)知這個文字或詞,從而提高主體的文字感受能力。因而傳統(tǒng)文化是否能夠直接通過漢字形體得到順利傳承取決于主體的知識素養(yǎng),手段則在于學(xué)習(xí)和教育,和漢字形體之間不存在直接的必然的聯(lián)系。離開漢字形體的繁簡,傳統(tǒng)文化照樣可以得到傳承和傳播,繁體字的最終極的文化意義在于可以在一定程度上提升漢字使用者的文字感受能力,但和古文字相比,這種功用又是微乎其微的。因此,不能說現(xiàn)代漢字簡化割裂了傳統(tǒng)文化,認(rèn)定其在一定程度上和一定范圍內(nèi)會影響傳統(tǒng)文化的傳承是比較合適的。
傳統(tǒng)文化割裂與否,關(guān)鍵在于文化主體,現(xiàn)在卻在兩個文化客體間爭論,因而這種爭論是缺乏意義的。問題是,該不該把漢字簡單地視作工具來對待。如是,漢字無非就是一套記錄語言的符號而已,也就沒有什么與傳統(tǒng)文化相關(guān)的爭論。如非,漢字字形則必然要與傳統(tǒng)文化甚至民族情感發(fā)生關(guān)聯(lián),進(jìn)而引發(fā)關(guān)于漢字繁簡問題的大規(guī)模討論。
[1] 曹先擢.詞的本義和引申義[A].郭錫良,等.古代漢語講授綱要[C].北京:中央廣播電視大學(xué)出版社,1983.
[2] 程榮.簡體字源話短長[N].光明日報,2009-06-03(11).
[3] 蘇培成.漢字簡化是歧途嗎[N].光明日報,2009-05-20(7).
[4] 李亞明.論現(xiàn)代人對傳統(tǒng)文化的主體性決定[J].中國文化研究,1995,(秋之卷).
[5] 朱謙之.文化哲學(xué)[M].上海:商務(wù)印書館,1935.
[6] 亨利·吉羅,等.文化研究的必要性:抵抗的知識分子和對立的公眾領(lǐng)域[A].羅鋼.文化研究讀本[C].北京:中國社會科學(xué)出版社,2000.