陳望道先生曾說,“做學(xué)問就是為了求得真理,所以在爭(zhēng)鳴中要堅(jiān)持真理”。上世紀(jì)5 0年代初期,在一次科學(xué)院學(xué)部委員會(huì)議上,某學(xué)者大談蘇聯(lián)專家如何說,如何做,陳望道先生就頂了一句:“這里是我們中國!”頂?shù)盟麩o話可說。在制訂漢語拉丁化字母時(shí),蘇聯(lián)專家提出要加進(jìn)斯拉夫語的字母。中國專家心里不同意,卻沒人敢頂撞蘇聯(lián)專家。只有陳望道先生出來反對(duì),說斯拉夫語字母與拉丁字母體系不同,加進(jìn)來不倫不類。他與蘇聯(lián)專家辯論了一個(gè)上午,終于將這種錯(cuò)誤意見頂住了。上世紀(jì)5 0年代末討論語言學(xué)有沒有階級(jí)性時(shí),由于眾所周知的原因,當(dāng)時(shí)一般人怕犯政治錯(cuò)誤,都“寧左勿右”,違心地說語言學(xué)有階級(jí)性。陳望道先生認(rèn)為語言學(xué)沒有階級(jí)性,指出真正科學(xué)的語言學(xué),哪個(gè)階級(jí)都可以用。他主張對(duì)古人和外國人的代表性著作加以系統(tǒng)研究,學(xué)習(xí)和借鑒人家研究學(xué)問時(shí)有用的方法。只要有用,都可吸收來,不管是“古代、現(xiàn)代、外國”的。