国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

高等學(xué)校專業(yè)課程層級(jí)化雙語(yǔ)教學(xué)模式探索

2011-07-27 09:40:52張幼斌
外國(guó)語(yǔ)文 2011年4期
關(guān)鍵詞:專業(yè)知識(shí)層級(jí)雙語(yǔ)

張幼斌

(四川外語(yǔ)學(xué)院,重慶 400031)

進(jìn)入21世紀(jì),隨著經(jīng)濟(jì)的日益全球化和高等教育的國(guó)際化,我國(guó)對(duì)高等學(xué)校的雙語(yǔ)教學(xué)日益重視。教育部于2001年發(fā)文“本科教育要?jiǎng)?chuàng)造條件,使用英語(yǔ)等外語(yǔ)進(jìn)行公共課和專業(yè)課教學(xué)”,特別強(qiáng)調(diào)適應(yīng)入世后需要的專業(yè)“更要先行一步,力爭(zhēng)三年內(nèi),雙語(yǔ)教學(xué)課程要達(dá)到所開課程的5% -10%”。在教育部從2004年8月開始試行的《普通高等學(xué)校本科教學(xué)工作水平評(píng)估方案》中,“雙語(yǔ)教學(xué)”被列為主要觀測(cè)點(diǎn)之一。自2007年,教育部面向全國(guó)所有本科院校,每年建設(shè)100門雙語(yǔ)教學(xué)示范課程,課程申報(bào)條件不限基礎(chǔ)課、專業(yè)課,必修課、選修課均可,教學(xué)運(yùn)用的外語(yǔ)條件為英語(yǔ),旨在通過雙語(yǔ)教學(xué)課程示范,推動(dòng)雙語(yǔ)教學(xué)改革,促進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)課程建設(shè),探索雙語(yǔ)教學(xué)有效模式,提高高校雙語(yǔ)教學(xué)水平。

1.對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的認(rèn)知

雙語(yǔ)教學(xué)(bilingual teaching)屬于雙語(yǔ)教育(bilingual education)的范疇,是實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)的主要途徑。國(guó)際上,雙語(yǔ)教育所指范疇較為復(fù)雜。1993年,柯林·貝克(Colin Baker)在《雙語(yǔ)教育與雙語(yǔ)制度的基礎(chǔ)》著述中,將雙語(yǔ)教育歸納為10種類型[1],雙語(yǔ)教育的主要類型之下還包括很多的變體,Mackey(1970)總結(jié)了90種雙語(yǔ)教育的不同形式[2]100,但雙語(yǔ)教育分類的局限性在于并非日常實(shí)踐中的所有案例都能適合某個(gè)類型。王斌華在《雙語(yǔ)教育與雙語(yǔ)教學(xué)》的著作中采用了柯林·貝克的類型劃分,并以弱勢(shì)雙語(yǔ)教育和強(qiáng)勢(shì)雙語(yǔ)教育分類。[3]以淹沒式和過渡式雙語(yǔ)教育為代表的弱勢(shì)雙語(yǔ)教育的目標(biāo)是使學(xué)生從少數(shù)民族語(yǔ)言過渡到多數(shù)民族語(yǔ)言,或是從母語(yǔ)文化轉(zhuǎn)變到更有實(shí)力和國(guó)際地位的文化;以沉浸式和保留性雙語(yǔ)教育為代表的強(qiáng)勢(shì)雙語(yǔ)教育則是以培養(yǎng)熟練掌握兩種語(yǔ)言,具有雙文化能力的人才為目的,使學(xué)生在保持原有語(yǔ)言的同時(shí)發(fā)展多元文化能力。弱勢(shì)雙語(yǔ)教育和強(qiáng)勢(shì)雙語(yǔ)教育的主要區(qū)別反映了單語(yǔ)主義和雙語(yǔ)主義兩種不同世界觀和對(duì)社會(huì)結(jié)構(gòu)的不同態(tài)度。前者試圖用處于主流地位的多數(shù)民族同化少數(shù)民族,而后者則強(qiáng)調(diào)多元文化主義和語(yǔ)言多樣化在日益全球化的世界中的重要性。

我國(guó)高校中普遍實(shí)施的雙語(yǔ)教學(xué)是用以英語(yǔ)為主的外語(yǔ)傳授學(xué)科內(nèi)容的教學(xué),基本符合上述強(qiáng)勢(shì)雙語(yǔ)教育的范疇,具體到課堂層面的雙語(yǔ)教學(xué)活動(dòng),意指使用一門外語(yǔ),現(xiàn)主要為英語(yǔ)作為教學(xué)媒介語(yǔ)進(jìn)行非語(yǔ)言課程的教學(xué)。教學(xué)以學(xué)科內(nèi)容為核心,在教學(xué)過程中交替使用英語(yǔ)與漢語(yǔ)組織、安排和實(shí)施專業(yè)教學(xué)活動(dòng),使學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中可以通過英漢兩種語(yǔ)言對(duì)專業(yè)知識(shí)進(jìn)行描述,以達(dá)到理解、思考進(jìn)而掌握的目的。

2.對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)模式的認(rèn)知

根置于不同的社會(huì)環(huán)境、教育環(huán)境和語(yǔ)言環(huán)境,世界各國(guó)在實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)時(shí)都注重根據(jù)各自國(guó)情,適時(shí)選擇和調(diào)整相應(yīng)的雙語(yǔ)教學(xué)模式,跟進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐,形成了各具特色的雙語(yǔ)教學(xué)體系。

國(guó)內(nèi)研究將國(guó)外的雙語(yǔ)教學(xué)模式歸納為三種主要類型:(1)沉浸式(immersion program),又譯“浸潤(rùn)式”[4],“浸入式”[5],指第二語(yǔ)言作為教學(xué)語(yǔ)言的教學(xué)模式。第二語(yǔ)言既是學(xué)習(xí)的工具也是學(xué)習(xí)的內(nèi)容,此教學(xué)模式使學(xué)生有效地通過第二語(yǔ)言掌握學(xué)科知識(shí),并通過第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)增進(jìn)對(duì)其他文化的理解和鑒賞,以培養(yǎng)精通母語(yǔ)和第二語(yǔ)言的人才。(2)過渡式(transitional bilingual education),指開始前有一段非雙語(yǔ)教學(xué)作為過渡期,然后逐漸向沉浸式雙語(yǔ)教學(xué)過渡,也就是由全部或部分地使用母語(yǔ)教學(xué)過渡到最后完全放棄母語(yǔ)教學(xué)。(3)保留性(maintenance bilingual education),又稱“保持性”或“維護(hù)性”,指學(xué)生同時(shí)接受母語(yǔ)和第二語(yǔ)言為教學(xué)語(yǔ)言,使學(xué)生熟練地掌握和使用兩種語(yǔ)言,以具備雙語(yǔ)和雙語(yǔ)文化的能力。

在20世紀(jì)80年代的歐洲國(guó)家,開始施行“內(nèi)容與語(yǔ)言融合式教學(xué)法”,即CLIL(content and language integrated learning),它是基于Hymes的“交際能力”理論和Halliday的“功能語(yǔ)言學(xué)”理論而提出的,是一種專門集中某一專業(yè)學(xué)科的語(yǔ)言教學(xué)途徑?;贑LIL的4Cs教學(xué)框架,即內(nèi)容、交際、認(rèn)知和文化,認(rèn)為CLIL的目標(biāo)在于有效地使用語(yǔ)言學(xué)習(xí)新知識(shí)和學(xué)習(xí)恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z(yǔ)言兩個(gè)方面。[6]此創(chuàng)新型的外語(yǔ)學(xué)習(xí)法將語(yǔ)言教學(xué)和內(nèi)容教學(xué)作為等同的教學(xué)目標(biāo),CLIL模式中將語(yǔ)言和內(nèi)容共同作用的行為,被廣泛運(yùn)用和借鑒到雙語(yǔ)教學(xué)中。

由于社會(huì)、國(guó)情及語(yǔ)言環(huán)境的差異,國(guó)外的雙語(yǔ)教學(xué)與我國(guó)高校的雙語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)存在很大差異,國(guó)外的雙語(yǔ)教育教學(xué)不僅涉及語(yǔ)言,而且涉及種族同化、文化認(rèn)同,甚至關(guān)系到社會(huì)穩(wěn)定,而我國(guó)高校實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)最直接最主要的目的是提高學(xué)生的語(yǔ)言能力、認(rèn)知思維能力和跨文化交際能力[2]149。因此我們不可將國(guó)外雙語(yǔ)教學(xué)研究成果和教學(xué)模式生硬地照搬到我國(guó)雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐中。

國(guó)內(nèi)有學(xué)者將我國(guó)高校雙語(yǔ)教學(xué)模式歸納為四種主要類型:一是用漢語(yǔ)和外語(yǔ)教授外語(yǔ);二是用漢語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)的同時(shí),用外語(yǔ)進(jìn)行部分或全部專業(yè)的教學(xué);三是用外語(yǔ)原版教材進(jìn)行教學(xué)的同時(shí),用漢語(yǔ)進(jìn)行部分或全部專業(yè)的教學(xué);四是全部使用外文教材以及用外語(yǔ)教授專業(yè)課程。[7]在筆者看來(lái),就我國(guó)高等教育的現(xiàn)行方式,第一類型實(shí)則歸屬于大學(xué)外語(yǔ)教學(xué),第四類歸屬于全外語(yǔ)專業(yè)教學(xué)。依據(jù)筆者對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的認(rèn)知,我國(guó)高校對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的探討,更多地意指兼用外語(yǔ)和漢語(yǔ)進(jìn)行非外語(yǔ)類的專業(yè)課程的教學(xué),因而以上研究中的四種主要類型的雙語(yǔ)教學(xué)模式,并不適于雙語(yǔ)教學(xué)開展的現(xiàn)狀。

也有學(xué)者根據(jù)我國(guó)高校雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)施條件,把雙語(yǔ)教學(xué)模式歸納為三種主要類型:(1)全外型,即所開設(shè)的專業(yè)課程采用原版教材,直接使用外語(yǔ)授課;(2)混合型,即采用原版教材,交錯(cuò)使用外語(yǔ)和漢語(yǔ)授課;(3)半外型,即采用原版教材,基本使用漢語(yǔ)授課。[8]在此模式下的雙語(yǔ)教學(xué),均以原版書籍為課程教材,類別劃分的區(qū)隔度在于授課中外語(yǔ)的使用比率是全外語(yǔ)、大部分外語(yǔ)或是大部分漢語(yǔ)。在筆者看來(lái),以原版書籍為教材雖然原汁原味,但綜合高校雙語(yǔ)教學(xué)的師資力量、學(xué)生素質(zhì)等實(shí)際狀況,對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的模式來(lái)說,原版書籍并非一定作為絕對(duì)必須的要件。

3.對(duì)層級(jí)化雙語(yǔ)教學(xué)模式的探討

教學(xué)模式是教學(xué)理念的體現(xiàn),是教學(xué)方式的提煉,是實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)的手段。筆者基于對(duì)當(dāng)下中國(guó)高校雙語(yǔ)教學(xué)組成元素教師、學(xué)生、教材的認(rèn)知,根據(jù)高校專業(yè)課程教學(xué)內(nèi)容與目標(biāo)的要求,基于教師素質(zhì)、學(xué)生能力、教材狀況等雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)施條件的客觀狀況,以專業(yè)需要、學(xué)生需求為導(dǎo)向,遵循“初級(jí)滲透、中級(jí)提高、高級(jí)思維”的原則,提出層級(jí)化雙語(yǔ)教學(xué)模式以供研討。(見圖示)

圖示 層級(jí)化雙語(yǔ)教學(xué)模式

第一層級(jí)的初級(jí)滲透是基礎(chǔ)型雙語(yǔ)教學(xué)階段。此階段主要針對(duì)專業(yè)知識(shí)尚處入門,英語(yǔ)水平剛走過應(yīng)試高考的大一學(xué)生。開設(shè)的課程為概論類、史論類專業(yè)基礎(chǔ)型課程,教材版本為中文,雙語(yǔ)教學(xué)體現(xiàn)在專業(yè)術(shù)語(yǔ)的英語(yǔ)引入和英語(yǔ)課堂用語(yǔ)的使用。課堂講解以中文為主,課件中英文混合。此層級(jí)雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)教師的外語(yǔ)水平要求是有英語(yǔ)基礎(chǔ)就可行,即最大限度地搜集和整理課程的專業(yè)詞匯和術(shù)語(yǔ),查閱權(quán)威的英文表述,在內(nèi)容講解和課件展示中引入并反復(fù)強(qiáng)化術(shù)語(yǔ)的英語(yǔ)表達(dá),為學(xué)生專業(yè)知識(shí)和專業(yè)詞匯量的積累及英語(yǔ)表述能力的培養(yǎng)打下基礎(chǔ)。

第二層級(jí)的中級(jí)提高是擴(kuò)展型雙語(yǔ)教學(xué)階段。此階段主要針對(duì)掌握了部分的專業(yè)知識(shí),經(jīng)過一年大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)而聽說讀寫譯能力長(zhǎng)進(jìn)的大二學(xué)生。開設(shè)的課程為實(shí)務(wù)型課程,教材版本為中文輔以至少一本相應(yīng)的原版專業(yè)書籍,雙語(yǔ)教學(xué)體現(xiàn)在外引的理論和案例及專業(yè)術(shù)語(yǔ)的擴(kuò)展上。課堂講解交替使用中英文,課件英文比例提高,學(xué)生逐步用英語(yǔ)交流簡(jiǎn)單的專業(yè)問題,雙語(yǔ)的教學(xué)內(nèi)容主要體現(xiàn)為專業(yè)知識(shí)的拓展和補(bǔ)充,屬于中英文內(nèi)容的整合層次。此層級(jí)雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)教師的外語(yǔ)水平要求是英語(yǔ)表達(dá)能力提高,閱讀及演繹能力強(qiáng),即更大范疇地吸納和融匯學(xué)科專業(yè)知識(shí),并通過中外教材的對(duì)應(yīng)對(duì)接拓展學(xué)生的眼界,為學(xué)生專業(yè)知識(shí)提升和英語(yǔ)應(yīng)用能力的效用提供平臺(tái)。

第三層級(jí)的高級(jí)思維是縱深型雙語(yǔ)教學(xué)階段。此階段主要針對(duì)專業(yè)知識(shí)已成體系,基本具備大學(xué)英語(yǔ)聽說讀寫譯綜合能力的大三學(xué)生。開設(shè)的課程為專業(yè)類研究型課程,教材版本為英文原版書籍,雙語(yǔ)教學(xué)體現(xiàn)在專業(yè)知識(shí)的雙語(yǔ)思維和應(yīng)用。課堂講解以英文為主,只在重難點(diǎn)處輔以中文幫助和強(qiáng)化認(rèn)知,課件全英文,學(xué)生用英文表述研究習(xí)得和思想,進(jìn)入雙語(yǔ)思維層次。此層級(jí)雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)教師的外語(yǔ)水平要求是完全能用英語(yǔ)駕馭課堂,即不僅將語(yǔ)言作為解讀國(guó)外學(xué)科專業(yè)領(lǐng)域發(fā)展現(xiàn)狀和學(xué)科研究發(fā)展成果的工具,更是將語(yǔ)言作為思想表達(dá)的手段,并通過網(wǎng)絡(luò)等現(xiàn)代技術(shù)手段收集新近外文資料幫助推進(jìn)學(xué)生對(duì)專業(yè)知識(shí)的深度探求,向?qū)W生提供課堂以外雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)作與活動(dòng)的機(jī)會(huì),為學(xué)生專業(yè)知識(shí)升華和畢業(yè)后借助外語(yǔ)的對(duì)外交往開拓空間。

4.層級(jí)化雙語(yǔ)教學(xué)模式的突出特征

目前高校雙語(yǔ)教學(xué)收效甚微的原因之一,在筆者看來(lái),是雙語(yǔ)課程的單槍匹馬單打獨(dú)斗和雙語(yǔ)教師的單兵作戰(zhàn)。本研究所提出的由基礎(chǔ)型到擴(kuò)展型再到縱深型的層級(jí)化雙語(yǔ)教學(xué)模式,遵循“由淺入深,循序漸進(jìn),因人施教,量力而行”的原則,三個(gè)層級(jí)對(duì)接不同的教學(xué)階段,既充分考慮了教師英語(yǔ)水平的切入點(diǎn),擴(kuò)展了雙語(yǔ)教師隊(duì)伍,又全然顧及了學(xué)生英語(yǔ)水平的增長(zhǎng)級(jí),橫向延展縱向深入,使雙語(yǔ)教學(xué)適時(shí)、實(shí)際而實(shí)效。其突出特征體現(xiàn)在:

明確的雙語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)。層級(jí)化雙語(yǔ)教學(xué)模式明晰“語(yǔ)言為媒,專業(yè)至上”的雙語(yǔ)教學(xué)目標(biāo),以學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)實(shí)需求為導(dǎo)向,以語(yǔ)言為載體,以專業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí)及運(yùn)用為目的,以“初級(jí)滲透、中級(jí)提高、高級(jí)思維”為指導(dǎo)思想,構(gòu)建從基礎(chǔ)型雙語(yǔ)教學(xué)到擴(kuò)展型雙語(yǔ)教學(xué)再躍至縱深型雙語(yǔ)教學(xué)的三段式雙語(yǔ)教學(xué)體系,使雙語(yǔ)教學(xué)以整合式系統(tǒng)化的方式策略性地展開,使雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)施有起點(diǎn)可行,有空間可伸,有高點(diǎn)可攀,全面促進(jìn)學(xué)生專業(yè)學(xué)習(xí)、英語(yǔ)學(xué)習(xí)和素質(zhì)培養(yǎng)三者的有機(jī)結(jié)合。

切實(shí)的雙語(yǔ)教學(xué)手段。層級(jí)化雙語(yǔ)教學(xué)模式整合雙語(yǔ)師資之綜合實(shí)力,根據(jù)授者教師、習(xí)者學(xué)生、介質(zhì)教材等各因素間的關(guān)系,充分考慮其發(fā)展變量,分段實(shí)施從基礎(chǔ)型到擴(kuò)展型再到縱深型的層級(jí)化雙語(yǔ)教學(xué),循序漸進(jìn)的教學(xué)設(shè)置可以防止學(xué)生在雙語(yǔ)學(xué)習(xí)中因噎廢食;教學(xué)實(shí)施中將英語(yǔ)作為教學(xué)的語(yǔ)言和手段而非教學(xué)的內(nèi)容,課程教學(xué)中有計(jì)劃、有系統(tǒng)地使用兩種語(yǔ)言作為教學(xué)媒介語(yǔ),以培養(yǎng)具有扎實(shí)的專業(yè)知識(shí)、相應(yīng)的理論水平、開闊的國(guó)際視野并兼?zhèn)溆⒄Z(yǔ)綜合運(yùn)用能力的復(fù)合型人才,收到雙語(yǔ)教學(xué)的良好效果。

共贏的雙語(yǔ)教學(xué)效果。層級(jí)化雙語(yǔ)教學(xué)模式針對(duì)專業(yè)及語(yǔ)言兼能的雙語(yǔ)師資嚴(yán)重欠缺的雙語(yǔ)教學(xué)瓶頸問題,挖掘教師的專業(yè)及語(yǔ)言潛質(zhì)和優(yōu)勢(shì),使教師可以根據(jù)自身的英語(yǔ)和專業(yè)狀況,選擇適合自己的雙語(yǔ)教學(xué)階段和雙語(yǔ)教學(xué)課程,由此擴(kuò)展雙語(yǔ)師資隊(duì)伍,調(diào)動(dòng)教師參與雙語(yǔ)教學(xué)改革的積極性和創(chuàng)造性,給予其能動(dòng)施展才華的空間和參與課程研發(fā)的成就感;針對(duì)雙語(yǔ)課程學(xué)生接受水平參差不齊的雙語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀,層級(jí)化雙語(yǔ)教學(xué)模式使基礎(chǔ)課、實(shí)務(wù)課、理論課相輔相成,必修課和選修課張弛相濟(jì),使學(xué)生可以根據(jù)自身的英語(yǔ)和專業(yè)水平,選擇適合自己的雙語(yǔ)課程,由此轉(zhuǎn)變雙語(yǔ)學(xué)習(xí)的觀念,提高雙語(yǔ)學(xué)習(xí)的自信,增強(qiáng)雙語(yǔ)學(xué)習(xí)的動(dòng)能,增加對(duì)內(nèi)容學(xué)習(xí)的期待,專業(yè)和英語(yǔ)水平雙雙有望提高。

5.結(jié)語(yǔ)

層級(jí)化雙語(yǔ)教學(xué)模式,在客觀認(rèn)識(shí)中國(guó)高校開展雙語(yǔ)教學(xué)的物質(zhì)條件基礎(chǔ)上,延展和具體化雙語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)涵,應(yīng)對(duì)和解決高校雙語(yǔ)教學(xué)中長(zhǎng)期以來(lái)單門課程實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)所遭遇的孤立性和單一化的弊端,根據(jù)雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)施所需各要素間的關(guān)系,充分考慮其發(fā)展變量,適時(shí)地運(yùn)用相應(yīng)的教學(xué)策略,采取與之適應(yīng)的教學(xué)方式方法及手段,以達(dá)到雙語(yǔ)教學(xué)收獲專業(yè)知識(shí)和語(yǔ)言能力共進(jìn)的效果。

目前中國(guó)高校在雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)施中仍存在許多問題,如在雙語(yǔ)教學(xué)重要性充分凸顯的今天,如何與時(shí)俱進(jìn)地把握雙語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)涵與目標(biāo),實(shí)現(xiàn)學(xué)生雙語(yǔ)學(xué)習(xí)中專業(yè)知識(shí)和英語(yǔ)能力間的融合,如何實(shí)現(xiàn)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與初級(jí)、中級(jí)、高級(jí)階段雙語(yǔ)教學(xué)的對(duì)接,整合雙語(yǔ)教學(xué)師資以克服雙語(yǔ)課程的孤立性和單一化,并利用國(guó)內(nèi)外優(yōu)質(zhì)教學(xué)資源實(shí)現(xiàn)課程資源的共享,通過雙語(yǔ)教學(xué)課程體系的構(gòu)建促進(jìn)學(xué)生專業(yè)學(xué)習(xí)、英語(yǔ)學(xué)習(xí)和素質(zhì)培養(yǎng)三者的共進(jìn)等,都有待具體的教學(xué)實(shí)踐探索對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)模式及其構(gòu)建進(jìn)行深入的研究與分析。樹立中國(guó)高等教育與國(guó)際高等教育接軌的長(zhǎng)遠(yuǎn)目標(biāo),確定時(shí)下培養(yǎng)兼具專業(yè)學(xué)識(shí)和英語(yǔ)能力的復(fù)合型人才的既定目標(biāo),中國(guó)高校雙語(yǔ)教學(xué)要根據(jù)各學(xué)校及各專業(yè)實(shí)際情況,穩(wěn)步推進(jìn),切不可盲目跟風(fēng),照搬照用。

[1]Colin,B.Foundations of Bilingual Education and Bilingualism[M].Britain:Multilingual Matters Ltd.,2002.

[2]嚴(yán)明.高校雙語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐研究——外語(yǔ)教育視角[M].哈爾濱:黑龍江大學(xué)出版社,2008.

[3]王斌華.雙語(yǔ)教育與雙語(yǔ)教學(xué)[M].上海:上海教育出版社,2003.

[4]姜宏法.“浸潤(rùn)”式雙語(yǔ)教學(xué)模式的建構(gòu)與實(shí)踐[J].教育發(fā)展研究,2004(6).

[5]王國(guó)惠.論“浸入式”雙語(yǔ)教學(xué)模式及其作用[J].北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲社版),2007(5).

[6]Coyle,D.,Hood,P.,Marsh,D.CLIL:Content and Language Integrated Learning[M].Cambridge:Cambridge University Press,2010.

[7]李桂山,馮晨昱.中外合作辦學(xué)背景下雙語(yǔ)教學(xué)模式的建構(gòu)[J].高等教育研究,2009(1).

[8]付筱娜.試析高校“雙語(yǔ)”教學(xué)模式[J].中國(guó)高教研究,2002(7).

猜你喜歡
專業(yè)知識(shí)層級(jí)雙語(yǔ)
軍工企業(yè)不同層級(jí)知識(shí)管理研究實(shí)踐
基于軍事力量層級(jí)劃分的軍力對(duì)比評(píng)估
傳播專業(yè)知識(shí),啟迪成長(zhǎng)智慧
風(fēng)能(2017年2期)2017-05-15 01:52:42
任務(wù)期內(nèi)多層級(jí)不完全修復(fù)件的可用度評(píng)估
快樂雙語(yǔ)
新晨(2013年5期)2014-09-29 06:19:50
快樂雙語(yǔ)
新晨(2013年7期)2014-09-29 06:19:50
快樂雙語(yǔ)
新晨(2013年10期)2014-09-29 02:50:54
軟件技術(shù)專業(yè)知識(shí)地圖的應(yīng)用研究
如何判斷你的老板是個(gè)“精神病”
現(xiàn)代化醫(yī)院統(tǒng)計(jì)工作的要求
桃园市| 武山县| 孝感市| 确山县| 新干县| 龙井市| 社会| 越西县| 溧阳市| 姚安县| 漳浦县| 乐亭县| 恩平市| 金堂县| 久治县| 玉林市| 许昌市| 涪陵区| 惠水县| 陆良县| 大英县| 大荔县| 隆子县| 咸宁市| 寻乌县| 冀州市| 攀枝花市| 洞口县| 资溪县| 临城县| 长宁县| 邵阳县| 平顺县| 光山县| 元阳县| 巴林右旗| 灵台县| 乌拉特前旗| 民权县| 梁平县| 绵阳市|