周家宸 苗勇剛
與古希臘羅馬神話和《圣經(jīng)》并稱西方文學(xué)三大源頭的亞瑟王傳奇,作為騎士文學(xué)最輝煌的篇章,在西方文學(xué)史上占有極高的地位,對近現(xiàn)代西方文學(xué)有著極其深遠(yuǎn)的影響。近千年來,這一傳奇被以各種文學(xué)藝術(shù)體裁不斷地重述、豐富、改寫和顛覆,成為西方文學(xué)史卷上濃墨重彩的一筆。直到今天,有關(guān)亞瑟王傳奇的主題依然以小說、詩歌、戲劇、繪畫或者是電視、電影的形式活躍在文學(xué)界和藝術(shù)界,成為專家學(xué)者和普通民眾普遍關(guān)注的話題。
隨著20世紀(jì)以來后結(jié)構(gòu)主義、后殖民主義以及女性主義文學(xué)批評理論與實(shí)踐的興起,當(dāng)代西方作家再次借用這古老的素材,從與傳統(tǒng)敘事相異甚至完全背離的角度,重新詮釋這一傳奇故事,賦予它鮮明的時(shí)代特征。如南希·斯賓格的《我是莫德雷德》和《我是仙女摩根》等作品,分別從傳奇中的反面人物的視角展開敘事。而瑪麗安·布拉德蕾的代表作《阿瓦隆的迷霧》更是從女性主義角度出發(fā),以傳奇中幾個(gè)重要女性的口吻講述了隱于亞瑟王傳奇之后女性角色的悲歡離合,重新構(gòu)建了一部女性版的亞瑟王傳奇。這種經(jīng)典的顛覆與重構(gòu)無疑也成為當(dāng)代文學(xué)與文化批評研究的一大熱點(diǎn)。
亞瑟相傳是6世紀(jì)不列顛島威爾士和康沃爾一帶凱爾特族的領(lǐng)袖,因抵抗盎格魯—撒克遜人的入侵為凱爾特人所景仰,久而久之成為民間傳說中的人物。富于幻想的凱爾特人甚至認(rèn)為他并沒有死,而是羈留仙界,將來會(huì)回來再次拯救他們。
8世紀(jì)末威爾士史學(xué)家南紐斯所著《不列顛人的歷史》提到了亞瑟領(lǐng)袖凱爾特人參加了12次軍事戰(zhàn)役,最后在巴頓山手刃盎格魯-撒克遜960人。9世紀(jì)有關(guān)亞瑟的傳說流傳至法國,而1066年的諾曼征服又把亞瑟傳說帶回了英國。1137年威爾士主教杰弗里以拉丁文寫就《不列顛諸王紀(jì)》,用五分之二的篇幅記載了亞瑟的事跡。1155年,諾曼詩人瓦斯參考杰弗里作品用法語創(chuàng)作韻文傳奇《布魯特傳奇》,首次提出了圓桌概念。13世紀(jì)初,英國僧侶萊亞蒙根據(jù)瓦斯的材料寫了一部韻文編年史《布魯特》,敘述了特洛伊王子埃涅阿斯的曾孫布魯特抵達(dá)不列顛直至689年的歷史,最后三分之一記述了亞瑟王的故事,標(biāo)志著亞瑟王傳奇進(jìn)入中古英語文學(xué)。自萊亞蒙之后,亞瑟王故事在英語文學(xué)中絕跡而在法國盛行,隨后傳入德國、奧地利、挪威、冰島、瑞典、荷蘭、意大利、西班牙等國家。直至14世紀(jì)中葉英國才出現(xiàn)中世紀(jì)文學(xué)瑰寶雙聲體的《高文爵士與綠騎士》。
15世紀(jì)后半葉,湯瑪斯·馬羅禮匯集前此的英語和法語傳奇,加以選譯編排,用散文體寫就輝煌著作《亞瑟王之死》,系統(tǒng)總結(jié)了中古關(guān)于亞瑟的傳說。此后,亞瑟的故事不斷為歷代詩人采用,其中最著名的當(dāng)屬斯賓塞的《仙后》以及19世紀(jì)桂冠詩人丁尼生所著《國王歌謠集》。
除了文學(xué)之外,亞瑟王傳奇在繪畫、戲劇、電影等藝術(shù)領(lǐng)域,也具有極其深遠(yuǎn)的影響。因此作為一個(gè)重大的文化現(xiàn)象,國外諸多學(xué)者都對亞瑟王傳奇展開了細(xì)致的調(diào)查與研究。從歷史遺跡的考察到文化典籍的搜尋,歷史學(xué)家、社會(huì)學(xué)家以及文化工作者盡力從歷史殘骸中復(fù)原亞瑟王傳奇的真相;而小說家、詩人則恰恰相反,他們放縱自己豐富的想象力,充滿夢幻的筆觸馳騁于中世紀(jì)亞瑟王的世界,為后人留下一部又一部的巨著名篇。自日本小說家夏目漱石的《薤露行》到美國詩人羅賓遜的素體獨(dú)白敘事組詩《墨林》、《郎士洛》和《哀生》,從馬克·吐溫《亞瑟王廷的美國佬》到艾略特的《荒原》,自英國威廉斯的長詩《塔列森》到懷特的四部曲小說《從前與將來的王》,從斯坦貝克遺著《亞瑟王及其高貴騎士行傳》到美國奇幻小說作家布拉德蕾的《阿法隆的迷霧》等作品,可謂將亞瑟王傳奇故事發(fā)揮的淋漓盡致。而影視界也抓住這一有利契機(jī),以或浪漫或現(xiàn)實(shí)甚至是后現(xiàn)代的手法創(chuàng)作出風(fēng)采各異的影視作品,陰暗的《亞瑟王神劍》,浪漫的《第一騎士》,夢幻的《阿瓦隆的迷霧》,歷史的《亞瑟王》,各種作品不一而足,從另一個(gè)側(cè)面既反映又推動(dòng)了這一浪漫傳奇在世界范圍內(nèi)的傳播。
國內(nèi)對亞瑟王傳奇的關(guān)注與譯介,大致可以分為三個(gè)時(shí)期:譯入期、空白期和繁榮期。
中國最早對亞瑟王傳奇的提及,應(yīng)該是1929年茅盾先生所著《騎士文學(xué)ABC》。該書系統(tǒng)地介紹了騎士文學(xué)的分類、歷史及特點(diǎn),詳述了羅曼司從韻文體到散文體的轉(zhuǎn)化,是國內(nèi)關(guān)于西方騎士文學(xué)入門的佳作。但使國內(nèi)對亞瑟王傳奇有了系統(tǒng)全面了解的,當(dāng)屬1960年人民文學(xué)出版社出版的由黃素封先生翻譯,英國十五世紀(jì)湯瑪斯·馬羅禮所著的《亞瑟王之死》。該書匯集了幾百年來英法有關(guān)亞瑟王的韻文故事,用散文體寫就,總結(jié)了中古有關(guān)亞瑟王的傳說,從此成為亞瑟王傳奇的經(jīng)典之作,而后世歐美文學(xué)借鑒或改寫亞瑟王故事也大都以此為據(jù)。
隨著西方影視文化對中國的侵襲,《指環(huán)王》和《哈利·波特》等玄幻魔法大片的引進(jìn)與熱播使眾多學(xué)者把研究的注意力開始轉(zhuǎn)向西方傳統(tǒng)文化與神話傳奇。2004年好萊塢史詩電影《亞瑟王》登陸中國,以其豪華的出場陣容、火爆的動(dòng)作場面贏得了高額票房。但在眾多專家的影評當(dāng)中,枯燥的史實(shí)下傳奇色彩徹底喪失的觀點(diǎn)占據(jù)了主流。于是,有關(guān)亞瑟王的其他影視作品如1981年陰暗的《亞瑟王神劍》,1995年浪漫的《第一騎士》,2001年夢幻的《阿瓦隆的迷霧》得到挖掘。而借此契機(jī),眾多學(xué)者和出版機(jī)構(gòu)紛紛開始了亞瑟王傳奇的翻譯和介紹。
2005年,人民文學(xué)出版社再次出版了黃素封先生翻譯的《亞瑟王之死》,修訂了原譯本中人名和地名的歸化翻譯問題。同年,百家出版社以馬洛禮《亞瑟王之死》為藍(lán)本,出版了《亞瑟王之劍》。該書以極為精簡的筆觸講述了亞瑟王傳奇般的一生,以及他身邊的十幾位圓桌騎士的傳奇故事,雖行文流暢,敘事自然,但內(nèi)容較為淺薄,缺乏思想深度。
同年,哈爾濱出版社出版了吳雪卿根據(jù)英國維多利亞時(shí)期詩人丁尼生的《國王敘事詩》譯著的《亞瑟王傳奇》。
2007年,重慶出版社出版了劉福喜翻譯的馬洛禮所著《亞瑟王之死》,更名為《亞瑟王傳奇》。而2008年,譯林出版社出版了陳才宇的譯本。
2010年,中國工人出版社出版了美國保羅·杜赫提所著韓良億翻譯的《亞瑟王/昨天和今天的世界領(lǐng)袖》。這本書是一套歷史叢書的一本,淺顯易懂,不再是故事性的敘述,摻雜了歷史學(xué)家的觀點(diǎn),目的在于為讀者提供一些簡單線索,以便今后更深層次的閱讀。
總體來說,在國內(nèi)有關(guān)亞瑟王傳奇的翻譯與研究相對于西方的熱情差距較大。本世紀(jì)初期的翻譯著作大都以故事簡介為目標(biāo),缺乏嚴(yán)肅地對亞瑟王傳奇進(jìn)行研究的論述性專著的譯作,不利于國內(nèi)對西方這一傳統(tǒng)文化進(jìn)行深入的研究。
相對于亞瑟王傳奇相關(guān)作品有限的譯著,國內(nèi)對此傳統(tǒng)文化及相關(guān)文學(xué)作品的研究更是乏善可陳。從中國學(xué)術(shù)期刊網(wǎng)上所查到的文章來看,直接與亞瑟王傳奇相關(guān)的論文僅有三十八篇,其中碩士論文3篇。這些論文主要研究方向有三:
第一類研究著眼于亞瑟王傳奇所蘊(yùn)含的主題,主要探討中世紀(jì)的騎士精神與典雅愛情。作為騎士文學(xué)的代表作品,亞瑟王傳奇中的圓桌騎士無疑是歐洲封建制度下騎士精神的最佳代表。騎士的行為準(zhǔn)則、騎士與貴婦人的典雅愛情以及騎士制度的發(fā)展和衰落成為國內(nèi)學(xué)者研究的主要內(nèi)容。河北師范大學(xué)任媛媛的碩士論文“亞瑟王傳奇中的騎士精神”從六個(gè)角度分析了傳奇所倡導(dǎo)的騎士精神以及對后世的影響;肖明翰教授的“《戈文爵士和綠色騎士》中的考驗(yàn)主題和道德探索”①則從精神層面分析了人性的弱點(diǎn)和道德的成長。
第二類研究則著重于亞瑟王傳奇的演變對歐洲尤其是英美文學(xué)發(fā)展的影響。作為西方文學(xué)源流之一,亞瑟王傳奇為諸多文學(xué)作品提供了大量的素材和母題。其歷險(xiǎn)、愛情、宗教等主題,其敘事結(jié)構(gòu)和語言特點(diǎn)滲入許多經(jīng)典英美文學(xué)作品。不管是哪個(gè)時(shí)代的作家,都可以從傳奇中挖掘符合他們那個(gè)時(shí)代的題旨與意義,展現(xiàn)當(dāng)代的思想和價(jià)值觀。石衛(wèi)華的《亞瑟王傳奇對英國文學(xué)的影響》②以及馮晶的《簡析亞瑟王傳奇故事在英美文學(xué)中的意義》③是這類研究具有代表性的兩篇。
第三類研究傾向于亞瑟王傳奇中的女性研究。中世紀(jì)是歐洲的封建時(shí)代,對其女性地位與形象的挖掘是研究西方社會(huì)文化的重要組成部分。趙劍梅的《女性版的“亞瑟王傳奇”》、苗勇剛的《沉沉夜色寂寂朗星——亞瑟王傳奇中女性形象》以及對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)包倩怡的碩士論文《亞瑟王傳奇中的三類女性》分別對傳奇中女性形象的分類、功能、建構(gòu)方式等角度進(jìn)行了探討和論證。
然而,在當(dāng)前跨文化研究與比較文學(xué)研究盛行的學(xué)術(shù)氛圍之下,作為西方文學(xué)文化傳統(tǒng)源頭之一的亞瑟王傳奇在國內(nèi)得不到廣泛且透徹的研究無疑是一樁憾事。學(xué)術(shù)界和文化界十分有必要對此展開深入的研究與探討,去分析亞瑟王傳奇在整個(gè)西方文學(xué)史上的嬗變過程,梳理不同時(shí)代相關(guān)作品之間相互影響的脈絡(luò),探究時(shí)代與文學(xué)作品、作家與傳統(tǒng)、傳統(tǒng)與現(xiàn)實(shí)之間的影響與互動(dòng)。一來可以了解西方文學(xué)文化的歷史源頭與深刻內(nèi)涵,以便更好地分析并批判地接受現(xiàn)代西方文學(xué)與文化思想;二來在此基礎(chǔ)上可以展開中西文學(xué)文化的溝通與交流,從西方思維與東方思維的互相契合來研究世界文學(xué),在整合的對話性文明中提升對世界文學(xué)普遍性的認(rèn)識。
注解【Notes】
①肖明翰:“《戈文爵士和綠色騎士》中的考驗(yàn)主題與道德探索”,《外國文學(xué)》6(2005):34。
②石衛(wèi)華:“亞瑟王傳奇對英國文學(xué)的影響”,《咸寧學(xué)院學(xué)報(bào)》2(2005):51。
③馮晶:“簡析亞瑟王傳奇故事在英美文學(xué)中的意義”,《科技信息》2(2009):98。
④趙柯:“失去神話光環(huán)的亞瑟王”,《新聞周刊》39(2004):69。
⑤苗勇剛:“亞瑟王傳奇:文學(xué)與電影”,《電影文學(xué)》13(2010):51。