楊宏麗 劉云
(楊宏麗:學(xué)士,保定電力職業(yè)技術(shù)學(xué)院講師。研究方向:英語教學(xué)理論與實踐研究。劉云:碩士,江西電力職業(yè)技術(shù)學(xué)院副教授。研究方向:應(yīng)用語言學(xué)。)
“外語教學(xué)的根本目的不是傳授語法知識,而是培養(yǎng)交際能力;學(xué)習(xí)者產(chǎn)生的語言不僅要符合語法要求,而且要符合社會規(guī)范,要合情合理,貼切得體”(劉潤清,1999)。我國著名英語教育專家胡文仲先生也指出:“學(xué)習(xí)外語不僅僅是掌握語言的過程,也是接觸和認識另一種文化的過程?!崩蠋煈?yīng)結(jié)合語言教學(xué)向?qū)W生傳授英語國家的社會文化知識,準確地運用英語交際提高他們的文化素養(yǎng)。所以,要想提高學(xué)生的外語素養(yǎng),老師在實際的英語教學(xué)中,應(yīng)做到結(jié)合教材認真的教授基礎(chǔ)知識,并在備課的過程中有意識的了解教材的背景、特定的風(fēng)俗習(xí)慣等,只有這樣才能達到英語學(xué)習(xí)的交際、溝通目的,從本質(zhì)上提高學(xué)生的語言水平。
隨著改革開放步伐的加快,對外交往日益頻繁,國與國之間的交流也越來越廣泛,特別是社會信息化提高,國際互聯(lián)網(wǎng)的開通使更多的人足不出戶便涉及跨文化交際。時代的變化和要求,使許多英語學(xué)習(xí)者表現(xiàn)出對其濃厚的興趣,研究這些跨文化交際中的故障問題,對于我們的英語學(xué)習(xí)者確實有著重大的實際意義。
首先,意義的岐解。在英語中“black tea”是“紅茶”之意,卻被岐解為“黑茶”;關(guān)于以狗為喻體的詞在中國多含有貶義,故有“狗腿子”、“狗頭軍師”之說。而在西方,狗卻是忠誠、可靠、英勇、聰明的象征,是人們最好的朋友,由于文化上的差異,可能會出現(xiàn)此褒彼貶的文化現(xiàn)象。其次,話題的犯忌。人們在生活交往中為了使氣氛融洽一些,總是要找些話題閑聊。由于受到風(fēng)俗文化的影響,我們有些學(xué)生往往挑一些涉及年齡、收入、財產(chǎn)、婚姻等家常話題,但這些屬于英美國家人的隱私。
再次,數(shù)字的誤用。英美人最忌諱的數(shù)字是13,他們認為13最不吉利、最晦氣,所以英美人最忌13,13日不舉行活動、不出遠門、生意不開張,建房編層、劇院編排、汽車編號均不設(shè)13。
最后,施禮的冒失。有些人為了表示我們的熱情禮貌,在與英美人接觸時,常常自己先伸出手去,主動與別人握手,這是禮節(jié)上的冒失。我們要注意,英美國家的上下級之間、男女之間、長晚輩之間施禮時必須是上級、女士、長輩先伸出手來,否則不能貿(mào)然“行動”。另外,握手時間的長短、握力的大小都要適度,否則也是失禮。
根據(jù)筆者分析,近年來英語教學(xué)中跨文化意識薄弱的原因主要涉及教師、教材和考試制度等方面,具體而言有以下3點:第一,英語教師在跨文化認知上存在一定缺陷。要培養(yǎng)具有跨文化意識的學(xué)生,首先就需要具有跨文化意識和背景的英語教師。然而在我國外語教學(xué)的實際中,應(yīng)試的指揮棒仍然發(fā)揮了巨大的威力,很多外語教師的第一要務(wù)就是要首先完成教學(xué)大綱的要求,使學(xué)生掌握一定的語法和外語知識,從而提高學(xué)生的外語成績,而對培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識并不在意。同樣,對一些英語教師而言,他們當(dāng)年的學(xué)習(xí)和成長環(huán)境與當(dāng)前學(xué)生學(xué)習(xí)英語的環(huán)境極為相似,這種文化缺失的英語環(huán)境本身就造成他們跨文化意識的缺乏。總而言之,教師在自身和平時教學(xué)中跨文化意識的缺乏容易直接導(dǎo)致學(xué)生跨文化意識的薄弱。
第二,英語教材在內(nèi)容設(shè)置上存在一定局限。近年來,無論是國家層面還是教育層面對英語教學(xué)課程改革的呼聲一浪高過一浪,隨著英語課程改革的設(shè)置,英語教材也發(fā)生了翻天覆地的變化,由過去強調(diào)讀和寫轉(zhuǎn)變?yōu)閺娬{(diào)聽說和實際交際能力,并且更加重視學(xué)生文化背景和跨文化意識的培養(yǎng)。但是,我們不得不說的是,教材改革表面意義較多,深層次意義較少,培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識無非就是增加了一些交際環(huán)節(jié),仍沒有從根本上體現(xiàn)出我國和英語系國家文化方面的實際性差異,因此,對培養(yǎng)學(xué)生實際的跨文化意識意義不大。
第三,英語考試制度具有一定局限性。前面已經(jīng)提到,當(dāng)前英語教師教學(xué)很大的動力在于考試,因此,英語教師們忽略文化意識培養(yǎng)的很大原因是由于涉及文化意識方面的內(nèi)容并未被劃入考試范圍。當(dāng)前考試制度的缺陷也直接導(dǎo)致了學(xué)生不重視自身跨文化意識培養(yǎng),而將更多精力投入到考試內(nèi)容中去了。
東方文化與西方文化在很多方面差異明顯,使得我們與西方交往過程中常常出現(xiàn)跨文化的實際問題,從而影響到雙方交往的效果。為了改變這一現(xiàn)狀,強有力的途徑就是在日常英語教學(xué)中增加跨文化交際的內(nèi)容,盡早培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識和提高實際的跨文化交際能力。
第一,讓學(xué)生全面認識我國文化與西方文化的異同。當(dāng)前,網(wǎng)絡(luò)四通八達,封閉式的教育必然走投無路,要讓學(xué)生建立起跨文化的意識,首先就要讓他們?nèi)嬲J識我國文化與西方文化的異同。五千年的中華文化源遠流長,近代西方文明一統(tǒng)天下,兩種文化各有優(yōu)劣,對待西方文化,既不能全盤否定,也不能全盤照抄,這就要求英語教學(xué)在教學(xué)中不僅要注重講解和分析西方文化,還需要留出一部分時間來讓學(xué)生思考西方文化,比較和分析我國文化和西方文化的異同、優(yōu)劣,從而提高他們對外來文化的認知力,也有助于認清西方文化中的一些糟粕。
第二,彌補英語教師在跨文化認知上的不足。當(dāng)前,我國的英語教學(xué)體系中教師占據(jù)著主導(dǎo)地位,英語教學(xué)的主要環(huán)境仍是課堂教學(xué)。如果英語教師始終將教學(xué)重點放在語法、詞匯和念誦等傳統(tǒng)教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方式上,學(xué)生就不可能建立跨文化意識。因此,在日常英語教學(xué)中,教師首先應(yīng)轉(zhuǎn)變觀念,認識到跨文化意識缺乏的危害性,從而加強學(xué)習(xí),彌補自身在跨文化認知上的不足。在此基礎(chǔ)上,傳授學(xué)生跨文化知識,努力從整體上構(gòu)建學(xué)生跨文化意識,增強英語教學(xué)的實效性。
第三,創(chuàng)新教材內(nèi)容,改變教學(xué)方式。文化的傳承是一個源遠流長的長期過程,不可能一蹴而就,同樣,英語教學(xué)中學(xué)生跨文化意識的培養(yǎng)也是一個長期的過程,這就要求我們不斷創(chuàng)新英語教材內(nèi)容,不斷探索新的教學(xué)方式。幾十年來,我們的英語教學(xué)一直遵循了“一本書、一支筆”的教學(xué)方式,課堂氣氛生硬死板,培養(yǎng)出千人一面的學(xué)生,這不僅降低了英語教學(xué)的效果,更抹殺了學(xué)生的創(chuàng)造力。要培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識,教師就必須將課堂的主體還給學(xué)生,通過創(chuàng)新的教材內(nèi)容和活躍的教學(xué)方式調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)和參與的積極性,讓他們在文化意識的培養(yǎng)上“寓教于樂”,不知不覺進入了“國外的文化”中,徜徉在西方的文化長廊下。應(yīng)該說,這不僅給教師提出了更高的要求,也給我們的教育行政機構(gòu)提出了更高的挑戰(zhàn)。只有全社會一盤棋,英語教學(xué)才能跨越文化這條鴻溝。
第四,充分利用網(wǎng)絡(luò)資源,開展多媒體教學(xué)。網(wǎng)絡(luò)資源無奇不有,并且更新及時,還可以很方便的與英語人群交流。在日常英語教學(xué)中,教師可以將網(wǎng)絡(luò)資源引入到英語教學(xué)中來,通過下載和播放一些英美經(jīng)典劇目,如《Friends》(《老友記》),讓學(xué)生了解英美文化。同時,還可建議學(xué)生課下瀏覽《The Times》(《泰晤士報》)等英美原文網(wǎng)站,從西方人自己的視角了解西方。此外,學(xué)校還可定期組織跨文化交流沙龍,將NBA、世錦賽等學(xué)生喜聞樂見的體育賽事引入到學(xué)生視野中,既能豐富他們的日常生活,也將英語教學(xué)延伸到了課外,彌補了課堂教學(xué)的不足。
隨著我國對外交流的增多,跨文化意識愈來愈重要。如何將外來文化導(dǎo)入到日常英語教學(xué)中是一個十分重要的問題。一方面,這就要求英語教師不斷學(xué)習(xí),提高自身跨文化意識,另一方面,也為我國教育政策制定者提出了更大的挑戰(zhàn)。無論如何,應(yīng)通過培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識,努力增強學(xué)生的愛國意識,最終將中華文化推向世界。
束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語教學(xué)——理論、實踐與方法[M].上海外語教育出版社,1997.