上 海 邢湘臣/文
結(jié)緣之感言
上 海 邢湘臣/文
我與《烹調(diào)知識》結(jié)下了不解之緣。當(dāng)初,《烹調(diào)知識》在創(chuàng)刊后不久,我在上?!板\江飯店”從事廚藝的徐師傅家中看到了《烹調(diào)知識》,感到此刊不但刊登有關(guān)烹調(diào)技藝,還介紹其歷史,頗有一些新感,抄了地址,寫信給《烹調(diào)知識》編輯部,問如何訂閱?不數(shù)日就接到編輯部來信說可直接匯款到編輯部。我按“信”寄去款,并要求從創(chuàng)刊號開始購閱,編輯部不遺余力,從創(chuàng)刊號一一配齊給我寄來,使我大開眼界,受益匪淺。
后來才從《烹調(diào)知識》編輯部知道,《烹調(diào)知識》在上海發(fā)行量不大,可否代銷,可我不是專業(yè)人員,不懂推銷之法,但又難辭編輯部的重托,試探在廚行業(yè)問及,他們感到《烹調(diào)知識》有新內(nèi)容、涉及面廣,雖出版于山西,但全國乃至國外,均有之,不費(fèi)多大之力,他們就直接向編輯要二三十份,于是《烹調(diào)知識》的局面在上海初步打開。
由于喜愛訪古探文,偶而“濫竽充數(shù)”寫幾篇拙文,在《烹調(diào)知識》一一刊出,這給我莫大的安慰。
后來編輯部知道我從事水產(chǎn)專業(yè)多年,于是將有關(guān)“水產(chǎn)”方面的稿件,寄來“過目”,我也按編輯部的要求,實事求是地提出自己的見解。
俱往之,已過去幾十年了,有一個時期,寄往編輯部的拙文,卻未見刊出,感到奇怪,后聽人說,現(xiàn)在報刊需要的文章,“必須要電子版”而我無電腦打印設(shè)備,均親手寫成,就只能沉默。
哪知今年以來,編輯部一連刊發(fā)了我的幾篇拙文,同樣是手寫,并未電腦打印,看來《烹調(diào)知識》編輯部并非“必須是電子版”,而是“以質(zhì)取之”,無論“電子版”,還是手寫的,只要合乎潮流,編輯部均盡心修改刊出,這給編輯部帶來多大壓力?但通過這體味,讓我領(lǐng)略了《烹調(diào)知識》編輯部為了辦好雜志,其精神何等可貴、可敬。故寫此短文,以作感謝之言!
編后的話
看了邢湘臣老先生的《結(jié)緣之感言》一文,令人頗多感慨。一篇寥寥不足千字的短文,邢老先生陳述了他與本刊編輯部從相識、相交、想諒、相知的全過程。身為水產(chǎn)專業(yè)方面的研究大家,卻勿以小刊而不屑,反而有難必幫、有求必應(yīng),這是何等的胸襟與心懷,充分體現(xiàn)一種“鍥而不舍,樂于奉獻(xiàn)”的精神與追求。正是由于千千萬萬個像邢湘臣老先生這樣的讀者和作者的關(guān)愛和支持,本刊才得以逐漸壯大成長。也正因為如此,真正值得感謝的不是本刊,而恰恰是以邢老先生為代表的廣大讀者和作者。
至于讀到選登文稿一事,必須說明:《烹調(diào)知識》乃一普及性科普刊物,顧名思義,是一本介紹烹調(diào)知識和方法,指導(dǎo)人民大眾科學(xué)用膳的雜志,當(dāng)然其中也包含著一些食材知識的介紹,但也必需圍繞“烹調(diào)”這一主題。若文章過于專業(yè)而與“烹調(diào)”無關(guān),本刊也只好忍痛割愛了。
編輯審稿偏愛所謂的“電子版”,這也是情理之中。這是因為“電子版”歷經(jīng)打印、校對、復(fù)印數(shù)道工序,一是文字清晰,二是錯誤較少,編審省時省力。而文字稿則不同,有的字跡模糊,錯字連篇;有的前勾后畫,段落不清;有的甚至行草狂草滿篇飛舞。文章在編輯部經(jīng)一審、二審、終審,在印刷廠經(jīng)打印、排版、校對,只要有一處不慎便會錯誤百出,不是貽笑大方,便是誤導(dǎo)讀者。這是本刊和廣大讀者都不愿看到的。
在此,我們也寄希望于廣大作者,來稿請字跡工整、清晰,這既是對您自己負(fù)責(zé),也是對廣大讀者負(fù)責(zé)。