張 國 姜 微
(中國海洋大學外國語學院,山東 青島 266100)
《咬文嚼字》雜志于2010年12月27日公布了2010年十大網(wǎng)絡流行語,其中,“給力”一詞榮登榜首。有媒體考證,該詞最先出現(xiàn)在日本搞笑動漫《西游記:旅程的終點》中的一句中文配音——“這就是天竺嗎?不給力啊老濕”。這個被認為極具創(chuàng)造性的翻譯隨后在網(wǎng)絡上流傳,甚至成為人們的口頭禪,并于南非世界杯足球賽期間被廣泛應用。自《人民日報》11月10日在頭版位置刊發(fā)題為《江蘇給力“文化強省”》的報道后,該網(wǎng)絡熱詞“再度走紅”。
近年來,隨著 IT技術以及電腦在大眾中間的普及,人們越來越容易接觸到新技術以及互聯(lián)網(wǎng),網(wǎng)絡語言也悄悄地在網(wǎng)民中普及開來,它的觸角甚至已經(jīng)延伸到日常生活中來。網(wǎng)絡流行語作為網(wǎng)上交流的工具,受到互聯(lián)網(wǎng)自由化、虛擬化、交互化、全球化、無限化、電子化等特征影響,逐漸發(fā)展為一種新的社會方言,反映并制約著大眾的文化意識。[1]以文本為基礎的交流方式的產生,給語言學的發(fā)展拓開了新的空間。目前,我國有許多學者從不同角度關注探討網(wǎng)絡語言現(xiàn)象。例如:秦俊紅、張德祿等借用系統(tǒng)功能語言學理論分析網(wǎng)上會話的話輪特征,[2]董啟明等從文體學角度研究網(wǎng)絡語言的文體特征,[3]秦秀白從語體學角度論述了網(wǎng)絡語言的構成、性質及特點,[4]柴磊從語法和詞匯層面分析了網(wǎng)絡語言的變異問題等。[5]基于達爾文進化論來解釋文化進化規(guī)律的模因論(memetics)為網(wǎng)絡語言的研究提供了新視角。例如,“給力”即是通過模仿而傳播的強勢語言模因,體現(xiàn)了文化進化的規(guī)律。因此,本文從模因論這一語用理論出發(fā),探討“xx給力”現(xiàn)象的來源、復制和傳播過程及其作為強勢模因的語用價值所在,從而進一步來分析網(wǎng)絡流行語的特點,解釋網(wǎng)絡流行語作為強勢模因、成功模因的可能性、合理性和優(yōu)勢。
模因這一概念最早是由牛津大學動物學家Richard Daw kins在其暢銷的著作 The Selfish Gene(《自私的基因》)中的第十一章首次提出的。[6]作者的這本書主要探討基因如何通過自我復制以及相互競爭促進了生物的進化;在描述基因作為復制因子的特征的基礎上,大膽構想了存在人類社會文化傳遞的復制因子——模因。模因的原詞meme在拼寫上模仿了基因gene,詞源上它是來自希臘詞m imeme(“模仿”)。[7]模因與基因都被認為是一種復制因子,但它們有著不同的行為特征。基因作為復制因子推動著生物進化的過程,模因作為新的復制因子驅動著文化的進化?;蛲ㄟ^遺傳而繁衍,而模因通過模仿而傳播?;蛟诓煌拇H之間縱向傳遞,模因一方面在代際之間縱向傳遞,一方面也以橫向的方式進行傳遞?;騻鞑バ枰淮说臅r間,而模因的傳播力勝過基因,在短時間內可得到迅速傳播和擴散。[8]
模因定義的形成分為兩個階段:前期被認為是文化模仿的單位,其表現(xiàn)形式為曲調旋律、想法思潮、時髦用語、時尚服飾、搭屋建房、器具制造等方式;后期的模因被看作是大腦里的信息單位,是存在于大腦中的一個復制因子。新達爾文主義者Blackmore指出,[9](P66)當某種思想或者某種信息模式的出現(xiàn),在它引致別人去復制它或者別人對它重復傳播之前,它還不算模因。任何一個信息,只要它能夠通過廣義上稱為“模仿”的過程被復制,它就可以稱為模因了。最終,術語模因進入了《牛津英語辭典》,定義為:文化的基本單位,通過非遺傳的方式、特別是模仿而得到傳遞。[9](P6)網(wǎng)絡流行語的形成多虧了模因之力,網(wǎng)絡流行語的模因特色不只是通過復制創(chuàng)造新詞語,而每一次的個人創(chuàng)作將通過模仿的方式傳遞。目前,模因的研究已經(jīng)受到諸多專家學者的注意,模因論被應用的范圍非常廣,從生物學、心理學、社會學到語言學等。模因論作為文化進化的新理論,可以解釋語言學中的諸多現(xiàn)象,尤其是網(wǎng)絡流行語中模因的傳播現(xiàn)象,從而推動網(wǎng)絡語言的發(fā)展。
南京大學新聞傳播學院的王英指出:“網(wǎng)絡流行語,是指伴隨著現(xiàn)實社會事件的發(fā)生,在網(wǎng)絡上幾乎同步發(fā)生、迅速流行、風靡于網(wǎng)絡內外的熱門詞語,有時還被稱為‘網(wǎng)絡雷詞’或者‘網(wǎng)絡熱詞’,從屬于網(wǎng)絡語言。”[10]它是網(wǎng)絡時代網(wǎng)民這一語言社團在網(wǎng)絡上進行交流時所模仿、復制和使用的語言形式,是在標準語的基礎上所形成的一種新的社會方言。網(wǎng)絡語言同樣遵循語言的模因規(guī)律,而網(wǎng)絡流行語的形成、發(fā)展乃至大放異彩很大程度上歸功于模因的力量。[11]
在模因論中,攜帶模因的人叫做宿主(host),宿主繼續(xù)攜帶模因,進行傳播的過程叫做復制。一種文化的進步需要通過對本身模因的復制和先進外來模因的嬗變來實現(xiàn)。Heylighen認為,[12]模因從被新的宿主選擇后并被傳遞,要經(jīng)過四個不同生命周期:
1、同化(assim ilation),指呈現(xiàn)的模因被宿主注意、理解和接受。注意是指模因載體的顯著程度足以引起宿主的關注;理解意味著宿主能將呈現(xiàn)的模因納入自己的認知體系。宿主會下意識濾掉或積累起來與傳統(tǒng)文化相異或一致的模因。
2、記憶(retention),模因必須在記憶中停留,否則它們就不能稱為模因。模因在宿主的大腦里停留的時間越長,傳播和影響其他宿主的可能性越大。
3、表達(exp ression),為了能廣泛傳播,模因必須由記憶模式轉化為宿主能夠感知的有形體,這個過程就是“表達”。話語是最突出的表達手段。
4、傳輸(transmission),模因表達需要有形載體或媒體。模因載體可以是書本、照片、人工制品、光碟等。在傳輸過程中,模因從一個宿主傳輸?shù)揭粋€或更多的潛在宿主,傳輸?shù)倪^程叫做復制。
在網(wǎng)絡流行語中模因的復制和傳播也是如此。網(wǎng)絡流行語言模因成功的基礎是引起網(wǎng)絡受眾的注意,進入他們的記憶中,使其受到感染,并最終獲得他們的接受和認同。[13]語言的規(guī)則是與時俱進的,網(wǎng)絡的出現(xiàn)使語言中增添了許多新詞匯。網(wǎng)絡在一定程度上也改變了傳統(tǒng)的語言交流方式和特點。在網(wǎng)絡中,網(wǎng)民自由地表達自己的想法,許多經(jīng)典的話語通過網(wǎng)絡會很快地復制、傳播。網(wǎng)絡流行語言中模因的自我復制能力各不相同。在自我復制的過程中,有些流行語要勝過了其他的流行語,從而得到廣泛傳播。例如,“神馬都是浮云”、“XX二代”、“XX控”、“XX帝”等都是2010年的網(wǎng)絡流行語,它們活躍在人們的生活工作之中,并繼續(xù)被傳播著。
網(wǎng)絡流行語之間具有激烈的相互競爭性,以爭取被宿主采納、接受,得到表達和傳輸。怎樣的語言模因才能成為成功的網(wǎng)絡流行語?Daw kins認為用三個指標來衡量:保真度(copying-fidelity)、多產性(fecundity)和長壽性(longevity)。這三方面表現(xiàn)值均比較高的模因應該是那些能夠引起高度真實而長期保存記憶的模因。有很多模因之所以能夠成功地廣為傳播,在很大程度上是因為他們易于被記憶。它們被宿主所熟知,能與宿主已有的認知結構連接,容易被宿主理解和接受,引發(fā)同化反應。用他們做網(wǎng)絡流行語容易感染新的宿主,進入他們的記憶。讀者一旦受到感染成為宿主,便會對模因進行編碼和傳播,使這些模因得到了表達。模因被傳輸?shù)拇螖?shù)越多,感染新宿主的機會也就越多。網(wǎng)絡流行語的傳播符合模因四個生命周期,下面以2010年網(wǎng)絡流行語“給力”為例,通過考察我們發(fā)現(xiàn)“給力”也是經(jīng)由模仿而傳播的語言模因,體現(xiàn)了文化進化的規(guī)律。這一論點通過“給力”一詞的模因化的過程得到認證和支持。
(一)“給力”的淵源及其含義
目前已知“給力”一詞有以下幾個來源:第一,由“cucn201”配音組配的六集《搞笑漫畫日和》中,在《西游記:旅程的終點》一集中,畫面一開始,師徒三人(動畫設定為八戒先去了)歷經(jīng)磨難到達天竺后,卻發(fā)現(xiàn)所謂的天竺只有一面小旗子,上書“天竺”二字。弄得師徒三人都愣了神,悟空不無抱怨地說:“這就是天竺嗎,不給力啊老濕?!蔽蚩盏倪@番話也成為后來“給力”一詞在網(wǎng)絡上流行起來的最初模板。第二,中南財經(jīng)政法大學新聞與文化傳播學院講師高海波博士向《長江日報》記者透露:經(jīng)他考證,“給力”是中國古代官府給官員支付薪酬的一種方式,即以力役的形式向官員支付薪俸。具體而言,就是朝廷根據(jù)官員的等級,撥給數(shù)量不等的勞役,為官員免費耕種田地或提供家政服務。在劉國新編撰的由中國社會出版社出版的《中國政治制度辭典》(1990年版)中,就有“職官給力制度”詞條。第三,武漢大學阮桂君教授表示,從這個詞的發(fā)音來看,“給力”出自南方方言的可能性比較大,但“給力”是否是閩南語,具體何意,尚待進一步考證。
通過百度搜索引擎,百度百科對“給力”一詞有很詳細的解說,其含義如下:1、作為形容詞,類似于“?!?、“很帶勁”、“酷”、“棒”、“很有意思”等。常作感嘆詞。用法如:“這游戲真無聊,不給力呀!”、“這部動作片真精彩,實在太給力了!”。尤其是當某個事件或某個現(xiàn)象給人以強烈的刺激,讓人精神為之振奮,例如有內涵的歌曲或視頻,我們就可以說:“太給力了!”“給力給力”。2、作為動詞使用,相當于形容詞使動用法,也就是它的本意“給予力量”,也可作為“加油”的意思來形容。用法如:“大家給力啊”,“要給力啊,后面靠你了”。3、作為名詞使用,“給力”也相當于“震撼”的意思?!安唤o力啊!”可以譯作:不夠震撼,不夠精彩。
(二)“給力”的復制和傳播過程
2010年12月1日,由國家語言資源監(jiān)測與研究中心網(wǎng)絡媒體語言分中心、商務印書館、新浪文化讀書頻道聯(lián)合主辦的“漢語盤點2010”網(wǎng)絡征集評選活動正式啟動。該活動歷時1個月,經(jīng)由網(wǎng)民推薦、專家評審、網(wǎng)絡票選等階段,共收到推薦字詞1816條,其中有效推薦的國內字813個,國內詞492個。最終,“給力”一詞成為年度國內詞第一。由此可見,“給力”一詞已經(jīng)開始充斥著網(wǎng)絡、媒體和人們的生活的各個角落。
“給力”一詞的復制和傳播同樣經(jīng)歷了四個不同的生命周期。有媒體考證,“給力”一詞最初的火熱源于2010年5月上傳于網(wǎng)絡的一段日本搞笑動漫,《西游記:旅程的終點》中文配音版中悟空的一句抱怨:“這就是天竺嗎,不給力啊老濕?!贝颂帯安唤o力”就是形容和自己預想的目標相差甚遠,而“給力”一般理解為有幫助、有作用、給面子。這兩個字言簡意賅,逐漸贏得了廣大網(wǎng)友們的青睞,“給力”逐漸成為“酷”、“棒”、“很有意思”的代名詞而進入人們的記憶之中,最終獲得大眾的接受和認同。此外,“給力”這個詞簡短,便于記憶,容易被宿主理解和接受,引發(fā)同化反應。用“XX給力”作為詞綴代替“精彩,很棒”,很容易使讀者受到感染,成為宿主,對模因重新編碼和傳播,使這一模因得到表達和傳輸。模因被傳輸?shù)拇螖?shù)越多,感染新宿主的機會也就越多。在南非世界杯期間,“給力”一詞正好能很好地表達網(wǎng)友看球賽的情緒,于是“給力”一詞開始成為熱門詞匯,廣泛流傳,網(wǎng)友們說的最多的詞是什么?不是越位,不是進球,而是給力?!拔靼嘌捞o力了?!薄安唤o力啊,德國?!薄愃朴谶@樣的感嘆聲不絕于耳。隨著2010年“給力”一詞的火爆,“GEIL I給力”被注冊成服飾類、體育用品類、飲料類、酒類、食品類、保健品類、化妝品類的商標。“給力”牌系列產品也隨之被廣大消費者所接受和熱賣。同時,廣大的網(wǎng)友還將“給力”“不給力”兩個詞音譯成英語和法語,“geilivable”、“ungeilivable”、“très guélile”。除此之外,“給力”這個網(wǎng)絡熱詞由于登上2010年11月10日《人民日報》頭版頭條標題《江蘇給力“文化強省”》,一日之間再次熱透中國,同時“給力”一詞的詞性也由形容詞過渡到了動詞。不僅如此,2010年11月18日,“給力”一詞還登上《紐約時報》,文章稱,在中國網(wǎng)絡中象征著“酷”、“真棒”、“爽”的詞語“給力”,如今獲得了官方的認可。因此,通過網(wǎng)絡和新聞媒體等傳輸工具,“給力”這一模因不斷被傳輸,不斷感染新宿主,最后出現(xiàn)很多“XX給力”,如“本年度最給力演講”,“高房價給力光棍節(jié)”,“給力精品”,“大家給力啊”,“給力中國”等等。這些“給力XX”在我們生活中無處不在,自然也就毫不例外地深深根植于人們記憶中。因此,“給力”也就順利完成了它的同化和記憶階段,并依次被表達和傳輸。從最初的日本動漫的配音到時下“給力”的風靡流行,“給力”已完成了其作為語言模因的四個階段的生命周期。
(三)“給力”作為強勢模因的語用價值
Blackmore認為模因在進化的過程中存在著巨大的選擇壓力,[9](P36)在數(shù)量極大的潛在模因中,能夠生存下來的僅是一小部分。語言作為模因其生命力取決于在使用的過程中能否得到認同,從而獲得廣泛的復制和傳播;而得到廣泛復制和傳播的模因一般是強勢模因。[14]“給力”一詞完全符合強勢模因復制能力強、傳播范圍廣和在與其他模因競爭中勝出的特點,因此,從模因論的角度來看,它實質上就是一種語言強勢模因。它之所以能成為強勢模因,除了網(wǎng)絡這一強大的宣傳之外,更重要的是由“給力”本身的語用價值決定的。其語用價值主要有以下幾點:
1、經(jīng)濟性。語言使用中存在一個“經(jīng)濟原則”,它要求在日常言語交際中,“如果一個詞足夠的話,決不用第二個”。[15](P16)讓一個詞兼表幾個意義而不必另造新詞,符合經(jīng)濟的原則。[16](P134)“給力”一詞由簡單的兩個漢字組成,表達形式簡潔,容易被人們在短時間記住,表達上也朗朗上口。
2、流行性。所謂“流行”,是指“某一事物(或現(xiàn)象)在某個時點上產生,并在很短的時段內廣泛傳播或蔓延。這一事物(或現(xiàn)象)在某個時段內的出現(xiàn)率顯著高于該事物(或現(xiàn)象)平時出現(xiàn)率的均值”。[17]“給力”一詞位居“2010年十大流行語之首”,并且該詞已被應用于人們生活工作的各個領域。例如, 2010年南非世界杯賽場上球迷們會說“不給力啊,德國”;在課堂上,學生們會說“這課上得好枯燥,不給力呀!”;在公司,職員們私下議論公司漲工資時,人們說“這 boss真給力啊!”;在魔獸世界或者是dota游戲中,如果看到好的裝備,玩家會喊出“這裝備真給力啊!”等等。
3、新奇性。人們在語言使用過程中總是有一種求新求異的心理,總是想方設法追求新奇、陌生的表達方式,這是人們在語言使用過程中的一種潛在心理。[18]運用網(wǎng)絡的主體是80后、90后,他們古靈精怪,性格叛逆,時尚前衛(wèi),勇于打破常規(guī),充滿了創(chuàng)新意識,這些特點也反映在其網(wǎng)絡語言的使用上?!敖o力”一詞的出現(xiàn)就符合他們追求新鮮時尚用語的心理,迎合了公眾緊跟時代的心態(tài)。為了能夠以新穎、形象、生動來抓住讀者眼球,新聞標題經(jīng)常也使用“XX給力”,例如“央行給力貨幣政策名義寬松實轉緊縮”(《重慶晨報》11月12日),“抗通脹工資是否能‘給力’?”(《成都商報》11月12日),“中石油‘給力’五大措施力保甘肅油品供應”(《西部商報》11月12日)等等。
基于達爾文進化觀的模因論為我們研究網(wǎng)絡語言提供了新的視角,網(wǎng)絡語言的出現(xiàn)說明模因對新興語言的出現(xiàn)及其傳播起著重要的作用,網(wǎng)絡流行語的盛行更加說明了它是一種成功復制的模因。本文結合模因傳播的四個生命周期,對網(wǎng)絡流行語的流行及其傳播進行了分析,進而通過對“給力”一詞的個案研究來探討其復制傳播的過程,并分析了其作為強勢模因的語用價值。語言形式在不同的社會歷史時期被賦予不同的內涵,同樣會有類似自然生物發(fā)展的軌跡。一些詞語在某一時期可能是強勢模因,但隨著社會發(fā)展和語言自我演變可能會消失,或者衍生為與該詞語初始意義完全不同的含義?!敖o力”的演變也不例外,它最終會消失還是存在下去并進一步演變,尚有待時間證明。了解模因的復制、傳播方式,有助于我們探索語言發(fā)展和進化的規(guī)律,也有助于在社會文化的交際和交流中學習語言。
[1]曹進,劉芳.從模因論看網(wǎng)絡語言詞匯特點[J].南京郵電大學學報,2008,(1):46-50.
[2]秦俊紅,張德祿.網(wǎng)上會話中的話輪轉換[J].外語電化教學, 2005,(105):41-45.
[3]董啟明,劉玉梅.萬維網(wǎng)鍵談英語的文體特征[J].外語教學與研究,2001,(1):42-47.
[4]秦秀白.網(wǎng)語與網(wǎng)話[J].外語電化教學,2003,(94):1-6.
[5]柴磊.網(wǎng)絡交際中的語言變異及其理據(jù)分析[J].山東外語教學,2006,(2):43-46.
[6]Dawins,R.The Selfish Gene[M].New York:Oxford University Press,1976.
[7]何自然,何雪林.模因論與社會語用[J].現(xiàn)代外語,2003,(2):200-209.
[8]陳琳霞,何自然.語言模因現(xiàn)象探析[J].外語教學與研究, 2006,(2):108-114.
[9]Blackmore,S.The Meme Machine[M].Oxford:Oxford University Press,1999.
[10]王英.網(wǎng)絡流行語現(xiàn)象解析[J].新聞前哨,2009,(8):87-89.
[11]張家瑞,高蓓蓓.網(wǎng)絡流行語的秘密:模因[J].四川教育學院學報,2010,(02):55-59.
[12]Heylighen,F.W hatmakes ameme successful?Selection criteria fo r cultural evolution[EB/OL].[2007-05-14].http://pespmclcub ac be/papers/memetics Namur html-20k-,1998.
[13]祖利軍,李曉紅.網(wǎng)絡語言中的模因[J].河北工程大學學報, 2008,(3):93-95.
[14]何自然.語言模因及其修辭效應[J].外語學刊,2008,(1):68-73.
[15]郭秀梅.實用英語科學[M].南京:江蘇人民出版社,1985.
[16]葉蜚聲,徐通鏘.語言學綱要[M].北京:北京大學出版社, 1997.
[17]楊建國.流行語的語言學研究及科學認定[J].語言教學與研究,2004,(6):63-70.
[18]楊婕.新聞標題中流行語的模因論研究[J].外語學刊,2008, (1):79-82.