俞夢嬌
(蘇州大學(xué),蘇州215021)
且談日本笑話的歷史變遷
俞夢嬌
(蘇州大學(xué),蘇州215021)
以日本笑話的歷史變遷作為研究對象和切入點,通過對大量史料的考察,將日本笑話分為原型、成立、發(fā)展三個階段,并試圖闡明日本笑話在不同階段所經(jīng)歷的變化,以進(jìn)一步加深對日本笑話的了解。
日本;笑話;歷史變遷;原型
根據(jù)廣辭苑(第五版)的解釋,笑話的定義是: (1)邊笑邊說的話,笑談;(2)滑稽的話,引人發(fā)笑的言語;根據(jù)新明解的闡述,笑話具有以下幾個含義: (1)用輕快的語氣說話;(2)引人發(fā)笑的言語。綜上定義,在筆者看來,笑話就是指在特定的文化背景下,使聽者或讀者發(fā)笑、令其感到幽默的短小話語或篇章。笑話的魅力在于它的意外性。優(yōu)秀的笑話不僅能打動人心,而且能激發(fā)人的想象力。
關(guān)于笑話的研究有很多,特別是從語言學(xué)方面對英語笑話、中文笑話進(jìn)行解析的論述極為普遍。但是,關(guān)于日本笑話的研究卻極為少見。因此,本文以日本笑話為研究對象進(jìn)行分析。日本笑話一般不拘泥于形式,內(nèi)容也多彩多樣。例如,從形式上看,有物語笑話、對話笑話、字謎笑話等;從內(nèi)容上看,又可以分為認(rèn)知笑話、社會笑話、政治笑話等;從歷史上看,又分江戶笑話、明治笑話、中世笑話等。一般來說,只有了解了一個事物的發(fā)展過程,才能對這個事物加以了解。因此,筆者以日本笑話的歷史變遷為切入點,對日本笑話進(jìn)行考察。通過對日本各時期笑話集的閱讀,以及對大量留存的史料的研究,筆者將日本笑話分成原型、成立、發(fā)展這三個階段進(jìn)行考察,并試圖闡明日本笑話在歷史潮流中經(jīng)歷的變化,以進(jìn)一步加深對日本笑話的了解。在下面的論述中,筆者暫且將日本笑話的歷史變遷過程命名為:原型萌芽階段、正式成立階段和后續(xù)發(fā)展階段。
對于日本笑話的起源,說法眾多。最普遍也最被人接受的就是柳田國男的“本格昔話說”[1]。柳田國男認(rèn)為:在古日本,民間孕育了“本格昔話”這種文學(xué)類型,之后經(jīng)過長時間的發(fā)展,本格昔話又進(jìn)一步派生出動物昔話和笑話兩種文學(xué)體裁,此為笑話的原型。從字義上來看,日語“昔話”一詞本身也包括了“本格昔話、動物昔話和笑話”三種類型。因此,“笑話源于昔話”這種說法較為大眾所接受。但是,有部分學(xué)者對此提出了質(zhì)疑,他們認(rèn)為:昔話的主人公多為英雄名人,故事也多以贊頌為主旨,而笑話多為諷刺或貶低,這兩者是完全背道而馳的,因此該說法不能成立。對此,筆者認(rèn)為,由于有關(guān)日本笑話的起源的資料年代久遠(yuǎn),留存下的也極少,再者,古人本身對笑話還沒有形成一個具體的概念,因此也很難界定具體的原型是從何時萌芽的。但是,對于“可笑的故事”這種文學(xué)體裁,卻是有據(jù)可循的。
從平安時代開始,日本出現(xiàn)了很多記載“可笑的”內(nèi)容的古典文學(xué)。例如,以“說話集”為例,《竹取物語》中使人感到好笑的例子有3例,《更級日記》則有18例,《今昔物語集》更是達(dá)到了70例之多。在這些“好笑的”故事中,被笑的對象從天皇、貴族到乞丐、小偷,涉及范圍甚廣。不僅如此,在“說話集”中,還專門設(shè)有收集“好笑的”內(nèi)容的欄目,叫做“滑稽談”,可見,在當(dāng)時,“笑話”這個概念雖然還沒有被明確定義,“笑話集”這種形式卻已經(jīng)在普通市民中廣為流傳了。從內(nèi)容上來看,當(dāng)時被笑的對象主要有以下幾點[2]:先天或后天的身體缺陷、輸?shù)舯荣悺⑴按齽游?、被嘲笑和被欺騙、缺少生活常識、做愚蠢的事情、笨拙的技能、膽小或固執(zhí)、不說真話、欲得之而不能、嫉妒、貪婪等。這與現(xiàn)在許多的笑話都是極為類似甚至是相同的。
綜上,對于日本笑話的原型,學(xué)者們雖然眾說紛紜,各執(zhí)一詞,難以考據(jù),但是,對于平安時代古典文學(xué)中所出現(xiàn)的“好笑的”故事,卻有很多記載??梢?,在這一階段,笑話的內(nèi)容(從天皇至平民的趣聞)和形式(使人發(fā)笑的物語)已經(jīng)被普遍接受,但笑話這一概念還沒有形成。
根據(jù)史料記載,笑話這個概念真正在日本人民心中普及,并作為一種文學(xué)體裁正式確立是在17世紀(jì)左右。17世紀(jì)初,日本國內(nèi)的戰(zhàn)爭漸漸停息,德川家康統(tǒng)一政權(quán)。政治的穩(wěn)定促進(jìn)了文學(xué)的發(fā)展。這個時候,日本國內(nèi)出版了3本笑話集,分別是《戲言養(yǎng)氣集》、《昨日是今日物語》和《醒睡笑》[3]。但是,這3本笑話集的出版并非巧合,而是有其政治原因的。當(dāng)權(quán)者為了安定民心,命令傳道士將佛教的“仁、義、禮”等思想融入故事中,使民眾能夠愉悅地接受,因此,才有了這些笑話集的誕生。在這3本笑話集中,《醒睡笑》是影響最為廣泛的,也可以說,它的出版標(biāo)志了日本笑話的正式成立?!缎阉Α穼⑵駷橹沟摹昂眯Φ摹惫适伦髁藲w納,并將其分類介紹。日本后來的很多笑話都多少受到了它的影響。
戰(zhàn)爭的結(jié)束不僅帶來了藝術(shù)上的成就,也伴隨著科技的進(jìn)步。當(dāng)時,印刷技術(shù)有了質(zhì)的飛躍。書本不再是有錢人的專享,而是大眾們都可以擁有的權(quán)利。因此,笑話集的發(fā)行變得更為普遍。市民們越發(fā)地接受笑話這種新興的產(chǎn)物。甚至于在京都、大阪、江戶等中心城市還出現(xiàn)了將笑話進(jìn)行演出的藝術(shù)家,如米澤彥八、鹿野武左衛(wèi)門等。他們的這種表演方式受到了大眾的普遍歡迎,到后來也發(fā)展成一種新的藝術(shù)形式——落語。
18世紀(jì)后半葉,劃時代的笑話書《鹿之餅》[4]出版,篇幅大多短小精悍。在當(dāng)時,笑話的主人公大多有一個具體的名字,比如三郎、左衛(wèi)門?!堵怪灐穮s拋棄了這一固定形式,以“有這樣一個人……”作為笑話的開篇,使文章變得更行云流水,同時,在笑話的最后,《鹿之餅》也去掉了訓(xùn)誡似的言語,讓政治性的感覺變?nèi)???梢哉f,這一突破性的手法在當(dāng)時是一種飛躍,它使笑話徹底脫離了政治色彩,變成了讓人津津樂道的文學(xué)體裁,接著,不得不提的是小松百龜?shù)摹渡寐牎返膯柺?,該書的完成過程中,中國笑話給予了其極為重要的影響。1768年,中國笑話的譯本《笑府(中本)》、《笑府(小本)》、《刪笑府》在日本出版,引起了很大的反響。這3個譯本的原作都是馮夢龍的《笑府》。《笑府》是中國笑話在日本國內(nèi)翻譯的較新的笑話集,不管從質(zhì)量還是內(nèi)容上都是比較優(yōu)秀的,因此,在《擅聽》一書中,讀者能很明顯地找到《笑府》的影子。
從上來看:江戶時代,笑話作為一種文學(xué)體裁、作為一個抽象概念已經(jīng)正式地被普通大眾所接受。同時,如雨后春筍般涌現(xiàn)的笑話集也標(biāo)志著日本笑話在這一階段的正式確立。
有了江戶時代的良好開端,日本笑話又進(jìn)入了明治時代。明治時代的笑話載體,主要是以報紙和雜志為主。進(jìn)入明治時代后,日本放棄了閉關(guān)鎖國政策,開始了對西歐國家的模仿和趕超。報紙和雜志也迎來了變革,其中也影響到了刊載笑話的報刊。1877年,《○○新聞》創(chuàng)刊,創(chuàng)刊者是福澤諭吉的同窗——野村文夫。《○○新聞》多以英國的諷刺雜志為模板,將諷刺嘲笑作為報刊的主基調(diào)??堑男υ捥卣髦饕憩F(xiàn)為:從反官吏、反士族的立場出發(fā),對一些社會現(xiàn)象或當(dāng)權(quán)者進(jìn)行嘲諷,令人苦笑的笑話居多。但是,像這類諷刺性強,帶有批評性質(zhì)的笑話,雖能被知識人或?qū)W生所接受,但在社會上卻極難普及。1892年,福澤諭吉的《開口笑話》出版發(fā)行。據(jù)福澤本人所述,這本笑話集的發(fā)行主要是為了教育,其原話為:“教育的目的雖然都是為了促進(jìn)才德的發(fā)展但其方法卻千差萬別……一笑之間寄托無限寓意,嘗盡人世百態(tài)是教育的捷徑,也是最為有效的方法?!保?]
1945年后,日本戰(zhàn)敗,日本人民不僅是經(jīng)濟(jì)上、思想上也受到了來自美國的沖擊?!盎蕠瘛辈辉偈侨毡緡竦目谔?,取而代之的是對“自由”的渴望。人們不再壓抑笑的本能,而是將“自由”與“笑”緊密聯(lián)系在了一起。世界著名的雜志《讀者文摘》被引進(jìn)日本,并在日本取得了令人瞠目的輝煌。有人曾形容過這樣一個場景:“僅僅只有4 000冊卻有10 000個人在排隊”[6],可見笑話在當(dāng)時已發(fā)展到了一個高峰。不僅如此,這種不帶有目的性質(zhì),僅僅為“笑”而“笑”的笑話從此深深地根植于日本人民心中,并一直延續(xù)到現(xiàn)在。
綜上看來,在明治以后,日本笑話主要經(jīng)歷了“仿西洋”和“仿美國”兩個階段。在對西洋的模仿中,日本笑話都帶有一定的目的性,或諷刺嘲笑,或教育為民;而在對美國的模仿中,日本笑話繼承了美國式的“自由”思想,拋棄了一定的政治色彩,使日本人民更易于接受,并深刻地影響著日本的當(dāng)代笑話。
每個國家的笑話都有其自身的文化特色,也有其獨自的歷史變化。從日本笑話的歷史變遷中,我們可以看出:從最初的起源到現(xiàn)在,日本笑話一直隨著時代的改變而改變著。根據(jù)時代的不同,或帶有目的性,或僅僅作為一種快樂的文學(xué)體裁而存在。但不管怎么說,作為一種能使大眾發(fā)笑,感到愉悅的事物來說,日本笑話對于日本國民來說,是有其存在的必要的。
本文通過對史料的研究,將日本笑話分成了三個不同階段并進(jìn)行考究,闡明了日本笑話的一些主要變化,通過對這些變化的掌握,我們能更好地全方位了解日本笑話。不過在中國笑話對日本笑話的影響這一課題上,本文分析較淺,今后將致力于這方面的研究。
[1] 柳田國男.昔話與笑話[M].日本:巖崎美術(shù)社,1966: 32-42.
[2] 長島平洋.笑的語言[J].笑學(xué)研究,2006(13):3-13.
[3] 安樂庵.醒睡笑[M].日本:東洋文庫,1964:19-52.
[4] 森下伸也.笑的誕生[J].笑學(xué)研究,2003(10):59-69.
[5] 福澤諭吉.開口笑話[M].日本:富山房,1986:2-4.
[6] 佐藤健.笑的今昔[J].笑學(xué)研究,2008(15):115-124.
Historical changes of Japanese jokes
YU Meng-jiao
(Japanese Language of Suzhou University,Suzhou 215021,China)
This passage takes historical shift from Japanese jokes as a research target.By investigation of a large number of historical data,the author attempts to clarify the Japanese jokes at different stages,in order to deepen the understanding of Japanese jokes.
Japan;joke;historical change;prototype
I313.78
A
1009-8976(2011)02-0123-02
2011-03-11
俞夢嬌(1986—),女(漢),江蘇蘇州,碩士主要研究日語語言文學(xué)。