外國人名的正確書寫
在我們編輯稿件時,發(fā)現(xiàn)不少作者在參考文獻(xiàn)中著錄英、美人的姓名時常常發(fā)生錯誤,現(xiàn)將常見的幾種錯誤及正確的著錄格式列出,供參考。①不了解英、美人名前姓后的習(xí)慣,把第一個名字當(dāng)作姓,而把姓當(dāng)作名并且縮寫,如將 Steven A.Leadon寫成 Steven AL,正確的著錄應(yīng)該是 Leadon SA。②把教名當(dāng)作姓,而把真正的姓完全舍棄不寫,如將 John E.Biaglow錯誤地著錄為 John E,正確的著錄應(yīng)該是 Biaglow JE。③把表示父子間晚輩的縮寫詞 Jr.,以及表示幾代人晚輩的Ⅲ等不正確地省略,如將 Earl F.Walborg Jr.著錄為Walborg EF,正確的寫法應(yīng)該是Walborg EF Jr.。
(本刊編輯部)