国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

2009英語流行詞賞析

2011-08-15 00:48
關(guān)鍵詞:構(gòu)詞法構(gòu)詞新詞

鮑 彬

(衢州學(xué)院 外語系,浙江 衢州 324000)

2009英語流行詞賞析

鮑 彬

(衢州學(xué)院 外語系,浙江 衢州 324000)

語言是人類的一種交際工具,必然要反映社會現(xiàn)實(shí),而詞匯是反映社會現(xiàn)實(shí)的約定俗成的符號系統(tǒng)。英語詞匯的發(fā)展與詞匯的結(jié)構(gòu)變化以及由此而產(chǎn)生的詞義變化都受社會與文化的影響。以《紐約時報》“The Buzz2 words of 2009”一文為依據(jù),對其所列的 2009流行詞進(jìn)行欣賞并作構(gòu)詞分析,從中領(lǐng)略英語作為一種世界性的通用語言的構(gòu)詞魅力。

流行詞;英語構(gòu)詞;拼綴詞 /融合詞;專名通用詞

恰如我們生活于其中的社會一樣,語言也是歷史發(fā)展的產(chǎn)物。一種語言的詞匯是政治、軍事、宗教、文化、經(jīng)濟(jì)、科學(xué)諸方面歷史發(fā)展的積淀,折射出一個民族悠悠的歷史進(jìn)程。美國《紐約時報》于 2009年 12月 19日刊登了作者 Grant Barrett題為“The Buzzwords of 2009”的文章 ,對 2009年隨世界潮流受到關(guān)注的新詞匯以及重新受到關(guān)注的原有詞匯進(jìn)行了梳理并公布。對其進(jìn)行欣賞分析,不僅能帶給我們對2009年的許多回憶,而且從中還可以領(lǐng)略英語作為一種世界性的通用語言的構(gòu)詞魅力。

一、2009英語流行詞欣賞

Chi merica我們可以看出它是 China和America兩個單詞的合二為一,是哈佛大學(xué)教授弗格森 (Niall Ferguson)于 2007年在他的“The Ascent ofMoney”一書中生造的新詞,隨后他又多次撰文,認(rèn)為在全球金融危機(jī)中,中國成為可以和美國匹敵的強(qiáng)國并主導(dǎo)世界經(jīng)濟(jì),“中美國”這個概念是指最大消費(fèi)國美國和最大儲蓄國中國構(gòu)成的利益共同體。不過,中國有關(guān)專家對此不敢茍同,“中美國”同“兩國集團(tuán)”論一樣,都是“中國威脅論”的最新翻版,是遏制中國、改造中國的新戰(zhàn)略。

Mancession/hecession,這又是 2009年涌現(xiàn)的新詞,20世紀(jì) 30年代大蕭條 (GreatDepression)以來最糟糕的經(jīng)濟(jì)危機(jī)是 Great Recession,由代表男性的 man或者 he與經(jīng)濟(jì)低迷(recession)組合,創(chuàng)造出 mancession或 hecession,可以簡單翻譯為“男人的衰退”。因?yàn)橛凶C據(jù)表明,本次金融危機(jī)對男性的影響似乎遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于女性,男性所從事的工作受經(jīng)濟(jì)衰退影響嚴(yán)重,而女性卻能在失敗后很快找到新工作。Green shoots則是又一個和金融危機(jī)分不開的熱詞,green shoots用以形容經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇和公司財(cái)政狀況轉(zhuǎn)好。

GovernmentMotor全球汽車制造行業(yè)的老大、美國汽車制造商通用汽車 (GeneralMotors)在今年縮寫不變,卻多了新含義:政府汽車,G M=GovernmentMotors。美國汽車制造商通用汽車 (GeneralMotors)在得到美國聯(lián)邦政府的大規(guī)模金融援助之后,被戲稱為 GovernmentMotors(政府汽車),以此調(diào)侃它現(xiàn)在的主子換成了美國聯(lián)邦政府。

Mini2Madoff美國華爾街傳奇人物、納斯達(dá)克股票市場公司前董事會主席伯納德·麥道夫 (BernardMadoff)于 2008年12月 11日因涉嫌證券欺詐遭警方逮捕,麥道夫詐騙案涉及金額超過 600億美元,金融歷史上最大的金融欺詐案主犯伯納德·麥道夫于 2009年 6月 29日被判處 150年監(jiān)禁,犯類似案件而涉及金額更小的人則都成了“迷你麥道夫 (Mini2 Madoff)”。

Tea Party 1773年處在英國殖民統(tǒng)治下的美國人為對抗英國的苛捐雜稅,發(fā)動“波士頓茶黨事件 (Boston Tea Par2 ty)”,將停泊在波士頓港的船上裝載的茶箱倒入海中。而200多年后的今天,該詞匯再次流行。在美國各地,許多自發(fā)的茶黨(Tea Party)組織對奧巴馬政府的救市政策和上調(diào)稅金政策表示抗議。

甲型 H1N1流感也造就了許多流行詞語。首先是維持“安全距離”,以防人與人傳染的“社會距離 (Social2Distan2 cing)”現(xiàn)象。Social2Distancing這個詞本來用以形容不同社會團(tuán)體之間保持的距離,而由于甲型 H1N1流感全球爆發(fā),被賦予“和其他人保持安全距離,以防止傳染流感”之意,該詞于 2005年變得普及,但在 2009年再度流行并成為熱詞。Aporkalypse一詞則由圣經(jīng)《啟示錄》中代表世界末日的 A2 pocalypse和 pork(豬肉)的合成,這一些詞匯體現(xiàn)了人們對甲流的極度恐懼和過敏。而一些極端的父母反而為了培養(yǎng)子女的免疫力,與甲流患者一同舉辦“豬流感派對 (swine flu party)”。Heinie(黑泥),對 H1N1的簡稱,聽它可愛的樣子,看來全球人民還真是有苦中作樂的精神呢!

Sexting由 sex(性)和 text(短信文本)兩個單詞拼接而成。該詞之所以流行是因?yàn)橹郀柗蚯蜻\(yùn)動員伍茲和他的情婦們所發(fā)的性短信被曝光,使 sexting再次成為人們茶余飯后的談資。

Netbook是指比普通筆記本電腦小、比智能手機(jī)大的主要用于上網(wǎng)的電腦,廉價好用的上網(wǎng)本在經(jīng)濟(jì)衰退中似乎特別受歡迎,所以當(dāng)之無愧選為 2009年熱詞;印刷文字內(nèi)含動畫的電子書籍被稱為 vook,由視頻 (video)和書籍 (book)合成;緊身牛仔褲為 jeggings,來自于 Jean(牛仔褲)和 legging(裹腿);orphan books是指不會再出版,已經(jīng)不太可能找到原版權(quán)持有人的作品;節(jié)能低碳、噪音小的電動汽車為提醒行人注意而故意發(fā)出“噪音”或音樂的 car tone也引起人們的注意;此外,Octomom(八胞胎母親,由 octoplet與 mother組合而成)娜達(dá)雅—蘇利曼 (Suleman)因?yàn)樵?2009年生下八胞胎(octoplet)而名噪一時;gaymarry/gay2marry從字面意思上理解就是“和同性結(jié)婚 /同性婚姻”的意思,不過這個詞后來也被廣泛運(yùn)用為“過分喜歡某物”,例如可以說 I love my new cellphone so much Iwant to gay2marry it!ununbium是一種新發(fā)現(xiàn)的化學(xué)物質(zhì),這是它的暫定名稱,簡稱 Uub.,名字來源于拉丁文,為拉丁文的 112,也就是這種物質(zhì)出現(xiàn)在化學(xué)元素表上的編號。

二、構(gòu)詞分析

Chi merica、mancession/hecession、Aporkalypse、 sexting、vook、jeggingsOctomom可以看出以上所列的詞都由拼綴法構(gòu)成。對原有的兩個詞進(jìn)行裁剪,取舍其中的首部或尾部,然后組成一個新詞,這種方法叫拼綴法,借用這種構(gòu)詞手段創(chuàng)造的新詞叫做拼綴詞[1]。王文斌把這些詞歸類為融合詞,所謂融合詞,就是指從兩個單詞中各截取一部分,然后將這兩個所截取的部分融合在一起構(gòu)建的新詞。這種構(gòu)建新詞的方法不同于復(fù)合詞。復(fù)合詞是將兩個或兩個以上的單詞完整地組合在一起,而融合詞在多數(shù)情況下是從兩個單詞中分別截取一部分,并將截取的部分融合在一起。以這種方法構(gòu)建的新詞目前盡管不多,可由于在思想交流中合并兩個概念的需要,遂將表達(dá)兩個概念的詞有選擇地截短并將所截留下來的部分膠合在一起。這種構(gòu)詞法在現(xiàn)代英語里有上升的趨勢[2]。融合構(gòu)詞法的另一種情況也值得我們注意:就是僅截取某一個詞的一部分而保留另一個詞的全貌,如上面所列的 sexting、mancession/hecession,通過這種方法構(gòu)建的詞也不乏其例 ,如:email(電子郵件:electronic+mail),Eurodollar(歐元:Europe+dollar),hit2com(熱門情景喜劇 hit+sitcom),net2 cast(網(wǎng)絡(luò)廣播 net+broadcast),warphan(戰(zhàn)爭孤兒 war+or2 phan)等等。

Ununbium在英語中屬于外來詞,面向世界其他語言廣收博納,以充實(shí)自己的詞匯庫,歷來是英語一貫做法。

不斷地創(chuàng)造新詞既不經(jīng)濟(jì),也不科學(xué),把原有的詞或重新組合或被賦予新意,如 green shoots、Social2Distancing、or2 phan books、netbook、gaymarry/gay2marry等依然是行之有效的方法。

此外,Mini2Madoff屬于借助專有名詞的普通化構(gòu)詞法構(gòu)建的詞;將原先屬于專有名詞的詞變?yōu)槠胀ㄓ迷~,也歷來是英語擴(kuò)充詞匯的方法之一。王文斌將這類詞稱作“專名通用詞”,因?yàn)橛⒄Z中的“eponym”(借專名)一詞源自希臘語,其中的“epi2”意為“upon”,表示“以…為基礎(chǔ)”之意,詞中的另一部分“onym”意為“name”,即“名稱 ”[3]。從“eponym”一詞的構(gòu)成不難看出,專名通用詞就是指以某一專有名稱為基礎(chǔ),在構(gòu)詞法中表現(xiàn)為借用原特定的名稱來表示特定的事物。這種構(gòu)造新詞的方法和其他構(gòu)詞法一樣,在現(xiàn)代英語中變得越來越普遍,主要是因?yàn)槟承S忻~,其中有人名、物名、地名等,逐漸被人們所熟知而變得家喻戶曉,被賦予通用的意義。例如 guy指“家伙”,源自 17世紀(jì)英國人 Guy Fawkes的名字。他在 17世紀(jì)初曾因?yàn)樽诮虇栴}密謀暗殺國王和兩院議員,后因被及時發(fā)現(xiàn)而逮捕,隨后被處決。每年11月 5日英國各地都要舉行慶?;顒?叫做“Guy Fawkes Day”,歡慶這一陰謀被挫敗。在 19世紀(jì),“guy”一詞在美國逐漸開始流行起來,意指“chap”或“fellow”。時至 20世紀(jì) 20年代,“guy”成了一個時髦詞,年輕姑娘在談及自己的情人時,往往以“my guy”作為稱呼。badminton指“羽毛球運(yùn)動”,源自英國格洛斯特郡有個名叫“badminton”的莊園,據(jù)說羽毛球運(yùn)動在 1873年發(fā)源于此。而催淚彈 Pepper gas則源自一種催淚彈的商標(biāo)名。

語言是人類的一種交際工具,必然要反映社會現(xiàn)實(shí),詞匯是反映社會現(xiàn)實(shí)的約定俗成的符號系統(tǒng)。英國知名語言學(xué)家David Crystal曾反復(fù)強(qiáng)調(diào)研究詞匯的重要性:“詞匯使我們直接面對整個社會、面對每天影響我們的變化?!覀冎苯用鎸χ粋€首先是真實(shí)的、能辨認(rèn)出來的世界——這個詞匯世界充斥著watergate,loansharks,t win2towns,test2drives和 happenstance等一系列新詞。這個詞匯世界正在迅速地變化,反映了社會的變化方式;這個詞匯世界是很難跟得上的,連操本族語的人也難以跟上。我們急需知道詞匯的組織原則和分析技巧(principles of organization,strategies of analy2 sis)。”拼綴詞或融合詞、外來詞、舊詞合成并被賦予新意、專有名詞普通化,2009英語流行詞語的構(gòu)詞方式也即是英語構(gòu)造新詞的主要方法,并且再次證明:英語詞匯的發(fā)展與詞匯的結(jié)構(gòu)變化以及由此而產(chǎn)生的詞義變化都受社會與文化的影響。

[1]陸國強(qiáng).現(xiàn)代英語詞匯學(xué) [M].上海:上海外語教育出版社,1983:46.

[2]王文斌.英語詞法概論[M].上海:上海外語教育出版社,2005:247.

[3]汪榕培.英語詞匯學(xué)研究 [M].上海:上海外語教育出版社,2000:26.

H313.3

A

1001-7836(2011)02-0137-02

10.3969/j.issn.1001-7836.2011.02.054

2010-06-22

鮑彬 (1965-),女,浙江金華人,副教授,碩士,從事應(yīng)用語言學(xué)、英語詞匯學(xué)研究。

(責(zé)任編輯:劉東旭)

猜你喜歡
構(gòu)詞法構(gòu)詞新詞
從構(gòu)詞詞源看英漢時空性差異
英語構(gòu)詞法及練習(xí)
《微群新詞》選刊之十四
認(rèn)知視野下“好”、“壞”構(gòu)詞的對稱性研究
“分”的音變構(gòu)詞及其句法語義特征
小議網(wǎng)絡(luò)新詞“周邊”
外教新詞堂
當(dāng)代新詞“微X”詞族的多維考察
構(gòu)詞派生:語義關(guān)系與句法結(jié)構(gòu)
說說英語構(gòu)詞法之合成詞