王怡
(重慶郵電大學(xué)外國語學(xué)院,重慶400065)
英語動結(jié)構(gòu)式是客觀世界現(xiàn)象與認(rèn)知方式、語法語義系統(tǒng)互動作用的產(chǎn)物,可以在構(gòu)式語法的框架下得到充分的描寫和解釋。把語言看作形式和意義的匹配,關(guān)照意義和形式的對應(yīng)的構(gòu)式語法對這個語法現(xiàn)象與其他各主流語言學(xué)派相比,有天然的優(yōu)勢。
英語動結(jié)構(gòu)式的系統(tǒng)研究最早可以追溯到Jespersen(1909—1949),目前關(guān)于英語動結(jié)構(gòu)式的研究已有不少成果問世。語言學(xué)者們或從事件結(jié)構(gòu)角度(Tenny 1994),或從詞匯語義角度(Jackendoff 1990;Levin 1993),或從句法結(jié)構(gòu)(Levin&Rappapot 1995;Van Valin 1990)或從構(gòu)式角度(Goldberg 1995;Goldberg& Jackendoff 2004),或以語料庫為依托從認(rèn)知和語用角度(Boas 2003)研究動結(jié)構(gòu)式,得出了許多有價值的研究成果。我們主要探討英語動結(jié)構(gòu)式的形式語義匹配類型以及形成的理據(jù)。
一直以來,語言學(xué)家從句法和語義方面來研究動結(jié)構(gòu)式。關(guān)于英語動結(jié)構(gòu)式有兩種對立的觀點(diǎn),以 Rappaport& Levin(2001)和 Wechsler (2001)為代表的學(xué)者認(rèn)為對于動結(jié)構(gòu)式形成的限制完全是語義性的,控制句法投射到語義的聯(lián)接規(guī)則能夠解釋句法對于構(gòu)式的限制;而以Chomsky(1995)為代表的學(xué)者認(rèn)為動結(jié)構(gòu)式的形成純粹是一種句法過程。近十幾年來,英語動結(jié)構(gòu)式一直是句法語義界面研究的焦點(diǎn)。Goldberg和Jackendoff在做這一方面的研究時,多次涉及家族相似性。我們主要基于Goldberg(1995)和Goldberg&Jackendoff(2004:532-568)對動結(jié)構(gòu)式的研究做進(jìn)一步的分析。
Goldberg(1995:189)根據(jù)動結(jié)構(gòu)式的及物性(transitivity)把動結(jié)式分為兩類:二元動結(jié)式(two-place resultatives)和不及物動結(jié)式(intransitive resultatives),前者的意義為“X CAUSE Y to BECOME Z”,形式為“S V O OBLAP/PP”。如句(1a-b);后者指的是意義為“X BECOMES Z”,形式為“S V OBLAP/PP”的動結(jié)構(gòu)式,如(1c-d),兩者之間通過子部分繼承聯(lián)接(subpart inheritance link)搭橋,表示屬于同一構(gòu)式,如:
(1)a.Mary wiped the table clean.
b.Paulo cried his throat dry.
c.The river froze solid.
d.The vase broke apart.
圖1 Goldberg英語動結(jié)構(gòu)式形式語義匹配圖(Goldberg 1995:190)
圖1說明動結(jié)構(gòu)式是形式和意義的結(jié)合體,非及物動結(jié)構(gòu)式通過子部分繼承聯(lián)接搭橋。Goldberg(1995:193)認(rèn)為結(jié)果狀語的出現(xiàn)完全可以用語義術(shù)語預(yù)測,結(jié)果狀語僅適用于潛在的經(jīng)歷狀態(tài)變化的論元,且該狀態(tài)變化是動詞表示的動作所造成的結(jié)果,并對(形容詞)動結(jié)表達(dá)式進(jìn)行限制:
(1)二元動結(jié)構(gòu)式必須有一個(有生)發(fā)動者論元。
(2)動詞所表達(dá)的動作必須被解讀為直接造成狀態(tài)變化:不能存在時間間隔。
(3)形容詞結(jié)果狀語必須表示一個階的終點(diǎn)。
(4)結(jié)果狀語的中心詞不能是由動詞轉(zhuǎn)化的形容詞(Green 1972;Carrier&Randall 1992)。
Goldberg&Jackendoff(2004:532-568,以下簡稱AG&RJ)對英語動結(jié)構(gòu)式進(jìn)行了深入的分析與劃分,把英語動結(jié)構(gòu)式分為如下四類:
(1)致使特征動結(jié)構(gòu)式(Causative property resultative)
句法:NP1 V NP2 AP3
語義:X1致使[Y2成為Z3]
方式:動詞次事件[VERBAL SUBEVENT]
如:He hammered the metal flat.
(2)非致使特征動結(jié)構(gòu)式(Noncausative property resultative)
句法:NP1 V AP/PP2
語義:X1成為Y2
方式:動詞次事件
如:The pond froze solid.
(3)非致使路徑動結(jié)構(gòu)式(Noncausative path resultative)(也稱作非及物移動構(gòu)式“intransitive motion construction”)
句法:NP1 V PP2
語義:X1移向路徑2
A.方式:動詞次事件
B.結(jié)果:動詞次事件:X1發(fā)出聲音
C.結(jié)果:動詞次事件:X1消失
如:The ball rolled down the hill.The truck rumbled into the station.
(4)致使路徑動結(jié)構(gòu)式(Causative path resultative)(也叫致使移動構(gòu)式“caused-motion construction”)
句法:NP1 V NP2 PP3
語義:X1致使[Y2移向路徑3]
方式:動詞次事件
如:Bill rolled the ball down the hill.
AG&RJ(2004:544-545)認(rèn)為構(gòu)式次事件的語義論元結(jié)構(gòu)通過論元聯(lián)接的普遍規(guī)則決定句子的句法論元結(jié)構(gòu)。同理,構(gòu)式次事件的體結(jié)構(gòu)決定句子的體結(jié)構(gòu)。構(gòu)式次事件的體結(jié)構(gòu)從普遍規(guī)則中得到預(yù)測,而這些普遍規(guī)則來自于與變化、擴(kuò)展、運(yùn)動和路徑等相關(guān)聯(lián)的事件結(jié)構(gòu)。他們運(yùn)用論元全部實(shí)現(xiàn)原則(Full Argument Realization)和語義一致原則①英語動結(jié)構(gòu)式遵循語義一致原則,共有兩種機(jī)制參與論元的實(shí)現(xiàn),一是語義相容的論元與語義角色融合(fusion),一是論元由構(gòu)式單獨(dú)提供(sole contribution)。(Principle of Semantic Coherence)對大部分英語動結(jié)構(gòu)式論元分配進(jìn)行了合理的釋解。
把英語動結(jié)構(gòu)式看成一個構(gòu)式家族,這使得我們自然想到了維特根斯坦家族相似性理論。事實(shí)上,AG&RJ(2004:532,542)也指出以上四類英語動結(jié)構(gòu)式是基于它們在句法和語義上的家族相似性而構(gòu)成了一個家族。Wittgenstein(1958:66-67;藍(lán)純,2005:22)指出:
想想我們成為“games”的事情,我指的是board-games,card-games, ball-games, Olympic Games等等?!獎e急著說:“肯定有共同點(diǎn)啦,不然它們就不會都被稱為‘games’”——先來細(xì)細(xì)觀察,看看它們是否真有什么共同點(diǎn)?!覀冇^察和比較顯示出這樣的結(jié)論:在那些許許多多的games背后是一個復(fù)雜的、相互交叉的相似性網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng),有一些是整體的相似點(diǎn),有一些則是細(xì)節(jié)上的相似點(diǎn)。我想象不出更好的名稱來描述這種相似關(guān)系,姑且稱之為“家族相似性”吧,因?yàn)橐粋€家族成員之間所表現(xiàn)出來的諸多方面的相似性——體形、相貌、眼睛的顏色,步姿、性情等,就是以同樣的方式重疊和交織。所以說“games”也組成了一個家族。
所以,在維特根斯坦看來,范疇并不是通過成員的共同特征而結(jié)合起來的,而是通過范疇成員之間相互交叉的家族相似性建立起來的。據(jù)此,我們可以得知所有的動結(jié)分支都被聯(lián)接在一個模糊動結(jié)范疇上,由一個復(fù)雜的,相互交叉的相似性網(wǎng)絡(luò)束縛在一起,這里的相似性有時是一種總體上的相似性——動結(jié)分支總體上的句法和語義的相似性,動詞次事件和構(gòu)式次事件的相似性,論元分配的相似性等;有時卻是一種細(xì)節(jié)上的相似性——如第三類非致使路徑動結(jié)式中動詞次事件和構(gòu)式次事件結(jié)果關(guān)系的構(gòu)式相似性,特殊語義的相似性,圖2明確地說明它們之間的關(guān)系:
圖2 英語動結(jié)構(gòu)式家族
圖2說明英語動結(jié)構(gòu)式作為一個構(gòu)式家族在家族相似性的作用下,分為四個互相聯(lián)系的構(gòu)式分支。事實(shí)上這些構(gòu)式分支之間還可以構(gòu)成一些次家族,如致使特征動結(jié)構(gòu)式和致使路徑動結(jié)構(gòu)式構(gòu)成致使動結(jié)構(gòu)式家族,致使特征動結(jié)構(gòu)式和非致使特征動結(jié)構(gòu)式構(gòu)成特征動結(jié)構(gòu)式家族等等②這兒只是根據(jù)AG&RJ(2004)的文章說明英語構(gòu)式作為一個家族的輪廓,詳細(xì)的論證請見他們的文章,本文不再一一贅述。。另外非致使路徑動結(jié)構(gòu)式還可以有自己的構(gòu)式分支,根據(jù)動詞次事件和構(gòu)式次事件之間的關(guān)系和語義方面的考慮分為三類③圖2中沒有包含非致使動結(jié)構(gòu)式的分支,也是宏觀敘述的需要。。
下面要討論AG&RJ(2004)沒有深入研究的問題:英語中的跳瑪祖卡舞類句式(Dancing Mazurkas)和吐痰類句式(Spit cases)能否作為動結(jié)構(gòu)式家族的成員,若能作為其成員,它們的理據(jù)是什么,它們應(yīng)劃分到哪一類。首先討論跳瑪祖卡舞類句式,見例句(1):
(1)a.Martha danced mazurkas across the room.(瑪撒跳著華爾茲穿過房間。)
b.The kids played leapfrog across the park.(孩子們做著跳背游戲穿過公園。)
c.John did cartwheels through the crowd.(約翰做著側(cè)手翻穿過人群。)
AG&RJ(2004:556)
可以看出這類句式從形式上看屬于致使路徑動結(jié)構(gòu)式,這種構(gòu)式的特點(diǎn)為動詞須是及物性的,結(jié)果短語①AG&RJ(2004:536)把侵占了動詞論元正常位置AP和RP(形容詞短語和介詞短語)稱為“resultative phrase”或“RP”(結(jié)果狀語)。的主人(host)②AG&RJ(2004:537)稱“host”為句子中潛在地經(jīng)歷某種運(yùn)動或狀態(tài)變化的名詞。須是動詞的賓語,而最主要的它要表示X1致使[Y2移向路徑3]這樣的語義。顯然(1)中的句子是不符合后兩項(xiàng)要求的。如Martha danced mazurkas across the room.句子中結(jié)果狀語的主人是主語Martha而不是動詞的賓語 mazurkas,并且此句不能理解為Martha made mazurkas go across the room.或是Mazurkas made Martha go across the room.也就是說這些句子不具有致使性,應(yīng)該把它們看作非致使的。假設(shè)把它們看成屬于非致使路徑動結(jié)構(gòu)式,表示X1移向Path2。這樣把動詞短語如danced mazurkas看成復(fù)合謂語。但是這樣做的問題其一是導(dǎo)致非致使路徑動結(jié)構(gòu)式表層形式上的不一致,其二無法把它們與去掉動詞賓語后的合法句子分類。如(2):
(2)a.Martha waltzed across the room.(譯文同上)
b.The children leapfrogged across the park. (譯文同上)
c.John cartwheeled through the crowd.(譯文同上)
AG&RJ(2004:556)
看來有必要建立一個新的動結(jié)分支,從這些句式的語義分析看應(yīng)被稱為及物性非致使路徑動結(jié)構(gòu)式(Transitive noncausative path resultative)。在論證這個結(jié)構(gòu)之前,先來看一下 AG&RJ (2004:554)對(3)(4)中句式的形式語義匹配(5)(6)(7)。
(3)a.Bill followed the thief into the library. (比爾跟隨那個賊進(jìn)入圖書館。)
b.Bill tracked the leak to its source.(比爾循著泄露物來到源頭。)
c.Bill traced the clues to the haunted house. (比爾追蹤線索來到鬧鬼的房子。)
(4)a.Bill took the train to New York.(比爾乘火車去倫敦。)
b.Sara caught a plane to New York.(薩拉趕飛機(jī)去紐約。)
c.Ann rode a limo to the hotel.(安乘豪華轎車去賓館。)
d.Bill took/traveled the Taconic Parkway to New York.(比爾取道 the Taconic Parkway到紐約。)
e.Chris rode the Oregon Trail to Kansas.(克里斯開車取道俄勒岡小徑到堪薩斯州。)
f.Ray flew the coastal route to Buffalo.(雷乘飛機(jī)經(jīng)過沿海路飛到布法羅。)
AG&RJ(2004:553)
(5)句法:NP1 V NP2 PP3
語義:X1移向路徑3
方式:動詞次事件:X1移向由Y2決定的路徑
[VERBAL SUBEVENT:X1 GO[PATH DETERMINED BY Y2]]
(6)句法:NP1 V NP2 PP3
語義:X1跟隨Y2移向路徑3(X1 GO-AFTER Y2 Path3)
實(shí)例(INSTANCE):動詞次事件[VERBAL SUBEVENT]e.g.,follow,track,trace
(7)句法:NP1 V NP2 PP3
語義:X1通過Y2移向路徑3(X1 GO-BY WAY OF Y2 Path3)
實(shí)例:動詞次事件e.g.,take
或方式:動詞次事件e.g.,ride,sail,drive
其中(5)為RJ推崇,(6)(7)為AG所看好;作者傾向于AG。(5)僅把動詞的賓語看作動詞次事件的論元,未將其看作構(gòu)式次事件的論元,這違反了論元全部實(shí)現(xiàn)原則,并且排除了一些合理句式。AG主張?zhí)砑有碌臉?gòu)式分支(6)(7),但沒有說明是什么構(gòu)式。因?yàn)?3)(4)中的句子都是非致使的,而動詞有是及物性的,本文借用AG&RJ的術(shù)語,把它們歸為及物性非致使路徑動結(jié)構(gòu)式。這種新的構(gòu)式分支的特點(diǎn)是語義上它與非致使路徑構(gòu)式有更密切的相似性,而在句法上與致使路徑構(gòu)式有更深厚的相似性。這種構(gòu)式增添了一種新的動詞次事件和構(gòu)式次事件的關(guān)系——實(shí)例化(instantiation)。為了解釋跳瑪祖卡舞類句式,現(xiàn)在把動詞次事件和構(gòu)式次事件的關(guān)系說明一下。首先看(8)中的例句:
(8)a.He wiped the table clean.(他把桌子擦干凈。)Goldberg(1995:189)
b.The bullets whistled past the house.(子彈呼嘯著飛過房子。)AG&RJ(2004:540)
c.The witch vanished into the forest.(女巫消失于森林之中。)AG&RJ(2004:541)
(8)中a句構(gòu)式次事件是He made the table clean,動詞次事件是wiped the table,可以說He made the table clean by wiping the table,因此它們之間的關(guān)系自然是方式聯(lián)接。b句屬于發(fā)聲動結(jié)構(gòu)式(Sound-emission resultative),不可以說 The bullets went past the house by whistling;只能認(rèn)為子彈的聲音(the bullets’whistling)是子彈經(jīng)過房子所造成的結(jié)果,這種情況下,動詞次事件和構(gòu)式次事件的關(guān)系是結(jié)果關(guān)系。c句是消失動結(jié)構(gòu)式(Disappearance resultative),同b句一樣也不可以說The witch went into the forest by vanishing,只能說The witch went into the forest and thereby vanished,其動詞次事件和構(gòu)式次事件的關(guān)系也是結(jié)果關(guān)系。那么再來看(3)(4)中的句子。這些句子與致使路徑動結(jié)構(gòu)式(屬于及物動結(jié)構(gòu)式)中的句式不同,它們動詞的賓語(與跳瑪祖卡舞類句式同理)不是受試,結(jié)果狀語的主人是句子的主語。它們的動詞次事件和構(gòu)式次事件的關(guān)系是一種新的關(guān)系——實(shí)例聯(lián)接(instantiation)。也就是說在這些句子中的動詞的語義與構(gòu)式的語義相似,如(3)a句,動詞follow是具有普遍意義X goes after Y along a Path的具體實(shí)例。(3)(4)中的句子也不屬于非致使路徑動結(jié)構(gòu)式,因?yàn)檫@些句子中的動詞都是及物的,也違反了論元全部實(shí)現(xiàn)原則。那么(3)(4)中的句子自然也與跳瑪祖卡舞類句式一樣,歸入一種新的構(gòu)式分支——及物性非致使路徑動結(jié)構(gòu)式。
(3)(4)中動詞次事件和構(gòu)式次事件的關(guān)系是實(shí)例聯(lián)接,那么跳瑪祖卡舞類句式的動詞次事件和構(gòu)式次事件是一種什么關(guān)系呢?仔細(xì)觀察(1)中的句子,可以發(fā)現(xiàn)它們的動詞次事件和構(gòu)式次事件是同時發(fā)生同時進(jìn)行的。具體說,(1)中句子都可以表示為:Martha went/was going across the room while dancing mazurkas.,The kids went/was going across the park while playing leapfrog.,John went/was going the crowd while doing car wheels.作者有理由相信它們的動詞次事件和構(gòu)式次事件是一種新的關(guān)系:同現(xiàn)(co-occurrence)或伴隨(collaterality)。它的結(jié)構(gòu)如下:
(9)及物性非致使路徑動結(jié)構(gòu)式(Transitive noncausative path resultative)(e.g.Martha danced mazurkas across the room.)
句法:NP1 V NP2 PP3
語義:X1伴隨做 Y2移向路徑3(X1 GOWHILE DOING Y2 Path3)
同現(xiàn)/伴隨:動詞次事件
由(6)(7)(9)構(gòu)成的新的動結(jié)構(gòu)式分支如圖3:
圖3與圖2的組織形式稍微不太一樣,圖3說明及物性非致使路徑動結(jié)構(gòu)式作為英語動結(jié)構(gòu)式家族的一個分支,它又分為三個次分支:跳瑪祖卡舞類構(gòu)式,跟隨類構(gòu)式和乘車類構(gòu)式。三個構(gòu)式次分支與中心家族的直線代表它們在家族相似性的影響下共同屬于這個家族,它們之間的弧線代表它們在句法或語義上的相似性。
圖3 新的動結(jié)構(gòu)式分支圖
下面探討吐痰類句式(Spit cases),例句如下:
(10)a.Bill spit/urinated out the window.(比爾把(痰)/(尿)吐/尿出窗外。)
b.Bill sweated/bled on the floor.(比爾的汗水/血流到了地板上。)
c.Bill ate off the floor.(比爾離開地板吃飯。)
d.Bill drank from the hose.(比爾從水管喝水。)
e.The toilet leaked through the floor into the kitchen below.
(那個廁所泄漏污水(污水)穿過地板到達(dá)下面的廚房。)
f.Mollie yelled out the window.(Mollie朝窗外大聲喊。)AG&RJ(2004:556)
AG&RJ(2004:557)把這類句式首先稱為介詞短語附加語路徑構(gòu)式,后因?yàn)?11)句式的出現(xiàn),又認(rèn)為有必要建立一種新的構(gòu)式,但沒有深入研究。作者在此不敢茍同于AG&RJ,作者認(rèn)為它們中的有些句式在語義上具有動結(jié)的意義,應(yīng)歸納到動結(jié)構(gòu)式之中。和分析跳瑪祖卡舞類句式同理,這類句式從形式上看屬于非致使路徑動結(jié)構(gòu)式,但分明隱含著動詞賓語并且具有致使意義。但是不能看作致使路徑動結(jié)構(gòu)式,因?yàn)檫@違反了論元全部實(shí)現(xiàn)原則??磥碛钟斜匾⒁环N新的動結(jié)構(gòu)式分支。因此和構(gòu)建跳瑪祖卡舞類類似,作者稱之為非及物性致使路徑動結(jié)構(gòu)式。我們認(rèn)為(10)中的a,b,e,f可以進(jìn)入該構(gòu)式,而c,d不可。具體原因如下:
(10)中a,b,e,f隱含某物從主語上排出或者說遠(yuǎn)離主語,而c,d隱含某物進(jìn)入主語。從(10)中動詞本身來看:a,b,e,f中的動詞如spit,sweat,leak,yell等的含蓄賓語都可以得到具體的預(yù)測,它們的含蓄賓語分別是“痰,汗,污水,喊聲”。而c,d中ate,drink的含蓄賓語只能說是“食物,水/飲料”,它們只是一些總稱,沒有具體的含義。從構(gòu)式語義上來看:a,b,e,f都可以表示(盡管聽起來不太符合語用意義)“The subject makes(something)out of somewhere by doing something——主語通過做某事致使某物排出某地”這樣的致使意義,如可以說Bill made the spit out the window by spiting等。但c,d絕不可以說Bill made the food off the floor by eating,Bill made the water from the house by drinking。可以這樣考慮:a,b,e,f中的動詞都表示排出某物,而后面的地點(diǎn)狀語可以得到部分的預(yù)測。而c,d中的動詞表示輸入,輸入到的地點(diǎn)只能是身體內(nèi)部,它們外在的地點(diǎn)狀語沒有任何預(yù)測性。從動詞論元看:a,b,e,f中隱含的動詞論元明顯地表現(xiàn)了與后面結(jié)果狀語有關(guān)的位置轉(zhuǎn)移,造成一種結(jié)果。而c,d中隱含的動詞論元沒有明顯的轉(zhuǎn)移??傮w上看,c,d只是描述了一種狀態(tài)的存在:比爾吃飯,比爾喝水。后面的介詞短語只是附加語,僅說明狀態(tài)存在的位置。
綜上所述,作者認(rèn)為a,b,e,f進(jìn)入非及物性致使路徑動結(jié)構(gòu)式,而c,d被排除。這就像一個表示運(yùn)動的球類家族,在里面混進(jìn)了一些用于裝飾的玻璃球;盡管這些玻璃球與表運(yùn)動的足球、籃球等有形式的相似性,但因?yàn)閷?shí)質(zhì)上的巨大差異而不能進(jìn)入表運(yùn)動的球類家族,反倒是那些形式上不太符合典型(prototype)的板球、水球能夠進(jìn)入這個家族。這種新的構(gòu)式分支結(jié)構(gòu)如下:
(11)非及物性致使路徑動結(jié)構(gòu)式(Intransitive causative path resultative)(e.g.Bill spit out the window.)
句法:NP1 V NP2 PP3
語義:X1致使(Y2)移向路徑3
方式:動詞次事件[VERBAL SUBEVENT]
這樣整個動結(jié)構(gòu)式家族就有六個構(gòu)式分支,詳見總結(jié)構(gòu)圖4。此圖類似于圖3,說明六個構(gòu)式分支在家族相似性的作用下構(gòu)成一個家族。構(gòu)式分支與中心的六條直線代表著家族相似性的凝聚力。構(gòu)式分支的虛弧線表示它們之間在句法或語義上或多或少的相似性。四個由直線聯(lián)系的構(gòu)式分支表示它們是動結(jié)構(gòu)式家族的中心構(gòu)式分支。構(gòu)式分支之間的直線還寓意為它們每一個構(gòu)式與相鄰兩個構(gòu)式有著更加密切的相似性,如致使特征動結(jié)構(gòu)式與非致使特征動結(jié)構(gòu)式(除了一個表致使,另一個表非致使)都屬于特征構(gòu)式次家族,而它與致使路徑動結(jié)構(gòu)式都屬于致使構(gòu)式次家族。兩個新的構(gòu)式分支由于它們太多的特殊性,注定是這個家族的邊緣分支。
圖4 英語動結(jié)構(gòu)式家族總結(jié)構(gòu)圖
上文已提到家族相似性理論的實(shí)質(zhì)必然導(dǎo)致動結(jié)構(gòu)式分支是表層形式,因?yàn)榧易逑嗨菩岳碚撌歉鶕?jù)構(gòu)式分支之間的相似性而進(jìn)行概括,而不是運(yùn)用充分必要條件來進(jìn)行規(guī)約。家族相似性理論也決定了其家族成員是單層面的,這與構(gòu)式語法相吻合。構(gòu)式語法認(rèn)為:當(dāng)某語言中存在著一套構(gòu)式,而這些構(gòu)式能夠組合起來產(chǎn)生一個句子的表層結(jié)構(gòu)和語義的確切表達(dá)式時,這個句子才被語法認(rèn)為合格。一個有歧義的句子,就是因?yàn)榇嬖谥惶滓陨系臉?gòu)式,這些構(gòu)式產(chǎn)生了另一種可能的表征式。Goldberg(2006:22)認(rèn)為每一個表層形式都有其相對應(yīng)的功能,而不是從另一個形式派生出來的。特別是表層概括假設(shè)(Surface Generalization Hypothesis)的提出更是有效地解釋了一些構(gòu)式。
嚴(yán)辰松(2000:3)認(rèn)為語言理據(jù)可以十分明確地分為兩大類:一類是外部理據(jù)(external motivations),另一類是內(nèi)部理據(jù)(internal motivations) (詳見圖5)。作者認(rèn)為在省力理據(jù)的作用下,某些基本句式發(fā)生了合并整合,同時在形態(tài)和語義理據(jù)的作用下,這些句式逐漸形成一種構(gòu)式,并導(dǎo)致它們在一定程度上的固化和語法化。
圖5 語言理據(jù)(嚴(yán)辰松(2000:3))
傳統(tǒng)語法認(rèn)為一個簡單句通常包括三個要素:主語(subject),動詞(verb)或述語(predicate),補(bǔ)語(complement)包括賓語(object)或狀語(adverbial),這也是人類經(jīng)驗(yàn)的基本情景的基本句式(包括主謂結(jié)構(gòu))。所以以上動結(jié)構(gòu)式分支都可以還原為兩個基本句式。詳見(12)(每一個構(gòu)式分支舉一個例子):
(12)a.He wiped the table clean.→He wiped the table and the table was clean.
b.The pond froze solid.→The pond froze and the pond was solid.
c.The ball rolled down the hill.→ The ball rolled and the ball was down the hill.
d.Bill rolled the ball down the hill.→ Bill rolled the ball and the ball was down the hill.
e.Martha danced mazurkas across the room.→Martha danced mazurkas and Martha went across the room.
f.Bill spit out the window.→ Bill spit(the spit)and the spit went out the window.
可以看出,每一個例句的前面部分與后面部分相比,都省略了一些成分(賓語或主語)。那么這里面到底是什么在起作用?為什么發(fā)生了省略?省略的生成機(jī)制實(shí)際上就是心理的省力傾向,體現(xiàn)了交際心理中的省力原則。省力原則(the Principle of Least Effort)又稱經(jīng)濟(jì)原則(the Economy Principle)可以概括為以最小的代價換取最大的收益。陳偉英(2005:180~183)認(rèn)為省略能夠產(chǎn)生并靈活廣泛地運(yùn)用于日常言語交際中,主要是來自語言經(jīng)濟(jì)性的要求。科學(xué)研究證明,在交際中,交際雙方及其他聽者并非對交談的話語每個詞都關(guān)心,也并非是完全聽到每個詞才明白對方的意思。這樣,人們?yōu)榱私浑H的需要,在保證不引起理解失誤的基礎(chǔ)上,就會盡可能地將那些承載舊信息的成分剔除出去,從而起到簡潔、明快、精練的表達(dá)效果。一般認(rèn)為,省略是為了省力,因此可以認(rèn)為省力是省略的深層動因。省略的使用是在交際中進(jìn)行言語的高效選擇,以達(dá)到最好的信息傳遞效果,突出強(qiáng)調(diào)了交際的主要信息,使言語的表達(dá)和接收更清晰,更準(zhǔn)確,也更迅速。交際話語傳達(dá)的信息分新信息和舊信息,新信息才是話語表達(dá)的重心和焦點(diǎn),所以一般不能省略,而被省略的往往是負(fù)載舊信息的那一部分。如(12a)中He wiped the table and the table was clean.根據(jù)省力原則可以整合成一句話,并且這部分后出現(xiàn)的the table屬于舊信息,可以省略①這里的理解是建立在理想化的認(rèn)知模式(Idealized Cognitive Model)基礎(chǔ)上(Lakoff 1987:68),不考慮特殊的語用環(huán)境,特殊的重音強(qiáng)調(diào)等情況。,其它例句可以做同樣的理解。這種簡潔明了的句式受到人們的喜愛而得到不斷的重復(fù),使得這種句式的形態(tài)和語義得以固化而語法化。例如致使特征動結(jié)構(gòu)式在形態(tài)上形成了NP1 V NP2 AP3這種結(jié)構(gòu)在語義上表示X1致使Y2成為Z3。一些句式(13)更加印證了這種推理。
(13)a.John ran his Nikes threadbare.(約翰把他的耐克鞋跑破了。)
b.John laughed himself sore.(約翰笑痛了。)
c.The tourists walked themselves tired.(游人走累了。)
d.They drank the pub dry.(他們把那酒館喝干了。)
以上句式屬于非選擇性及物動結(jié)構(gòu)式(Unselected transitive resultatives)②這種構(gòu)式屬于致使特征動結(jié)構(gòu)式,只是分類方式的問題。,也就是說直接賓語不是由動詞所選擇的。這種句式已經(jīng)語法化,從而允許一些不及物動詞也可加入到這種構(gòu)式之中。
那么人們不斷地重復(fù)為什么會造成語法化? Haiman(1994)從心理學(xué)和生態(tài)學(xué)的角度對此做了系統(tǒng)而深入的解釋。Haiman認(rèn)為,像人類所有的機(jī)制(institutions)一樣,人類語言也在使用中發(fā)生變化,特別是語法由于話語在不斷重復(fù)而發(fā)生變化。Haiman用“儀式化”(ritualization)來概括由重復(fù)導(dǎo)致的“適應(yīng)”(habituation),“解放”(emancipation)和“自動化”(automatization)三個相關(guān)的演變過程。在“適應(yīng)”過程中,刺激(stimulus)的高頻重復(fù)使得反應(yīng)者對刺激物的反應(yīng)持續(xù)減弱,最終導(dǎo)致刺激物的形式和意義被磨蝕。在人類語言中,重復(fù)可以導(dǎo)致形式發(fā)生弱化,也可以獨(dú)立地使意義變得虛化。(13)中的不及物動詞的題元結(jié)構(gòu)和意義已經(jīng)弱化。整個(13)的句式形式和意義也表現(xiàn)出弱化而傾向于呈現(xiàn)出動結(jié)構(gòu)式這種形式和意義的結(jié)合體?!敖夥拧笔沟眠@種結(jié)構(gòu)變得跟它原來的主要動機(jī)相分離,從而自由地表達(dá)信遞功能,并進(jìn)一步獲得意義,變成一個符號,最終這種結(jié)構(gòu)變成一種“自動化”。
本文主要運(yùn)用維特根斯坦家族相似性理論對Goldberg(1995:180-198)和AG&RJ(2004:532-568)中的英語動結(jié)構(gòu)式重新進(jìn)行了分析與整合,但并不是說現(xiàn)在或?qū)砭椭挥羞@六種構(gòu)式分支。語言是不斷發(fā)展變化的,也就決定了英語動結(jié)構(gòu)式家族是開放的系統(tǒng)。很可能存在著其它種類的分支(即使英語中沒有,其它語言也會有),或者現(xiàn)在不能說的句式將來會得到肯定。實(shí)際上,家族相似性的實(shí)質(zhì)也決定了它的開放性,因?yàn)樗皇且揽砍浞直匾獥l件來劃分范疇。家族相似性理論的實(shí)質(zhì)導(dǎo)致動結(jié)構(gòu)式分支是表層形式,而這些表層形式的形成是基于人們對反映人類經(jīng)驗(yàn)的基本情景的基本句式的整合。整合的過程中必然涉及省略原則,而省力是省略的深層動因。省略和省力原則使得人們不斷地重復(fù)這種經(jīng)過整合的句式,最終導(dǎo)致動結(jié)構(gòu)式的形態(tài)和語義得以固化而語法化。
簡單句構(gòu)式與反映人類經(jīng)驗(yàn)的基本情景的語義結(jié)構(gòu)直接相聯(lián)(Goldberg 1995:5)。動結(jié)構(gòu)式是其中的一種簡單句構(gòu)式,基于人們體驗(yàn)的完形(gestalt)。本文也只是從宏觀上對英語中的動結(jié)構(gòu)式做了論述。在微觀領(lǐng)域還有很多值得探討的地方。例如:有的動詞能夠接AP作RP,卻不能接PP作RP,反之亦然。有的動結(jié)構(gòu)式能產(chǎn)性高,有的能產(chǎn)性低,甚至有的沒有能產(chǎn)性(習(xí)語)。動詞語義對動結(jié)構(gòu)式的影響。AP和PP的限制問題等等。最后需要強(qiáng)調(diào)的是各種構(gòu)式雖是表層形式,但并不表明它們是孤立的。實(shí)際上,各種構(gòu)式在范疇化這一普遍原則的基礎(chǔ)上構(gòu)成了一個高度綜合的系統(tǒng)。構(gòu)式與構(gòu)式之間存在著緊密的聯(lián)系。某些構(gòu)式的相似點(diǎn)構(gòu)成了這些構(gòu)式的共性,這一共性本身也是一個構(gòu)式。這個構(gòu)式的特征通過遺傳層級,傳給其它更加具體的構(gòu)式。英語動結(jié)構(gòu)式是客觀世界現(xiàn)象與認(rèn)知方式、語法語義系統(tǒng)互動作用的產(chǎn)物,可以在構(gòu)式語法的框架下得到充分的描寫和解釋。
[1]Boas,H.2003.A Constructional Approach to Resultatives[M].Stanford:CSLI Publications.
[2]Chomsky,N.1995.The Minimalist Program[M]. Cambridge,MA:MIT Press.
[3]Chomsky,N.1985.Knowledge of Languages:Its nature,Origin,and Use[M].Greenwood Publishing Group,Westport,CT,USA.
[4]Goldberg,A.E.1995.Constructions:A Construction Grammar Approach to Argument Structure[M].Chicago:Chicago University Press.
[5]Goldberg A.E.2003.Constructions:A New Theoretical Approach to Language[J].Trends in Cognitive Science,7(5):219-224.
[6]Goldberg A.E.2006.Constructions at Work:The Nature of Generalization in Language[M].Oxford:Oxford University Press.
[7]Goldberg,A.E.&R.Jackendoff.2004.The English Resultative as a Family of Constructions[J].Language,80:532-568.
[8]Haiman,J.1994.Ritualization and the Development of Language[A]. Perspectives on Grammaticalization[C].ed.W.Pagliuca Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company.
[9]Jackendoff,R.1990.Semantic Structure[M].Cambridge:The MIT Press.
[10]Jespersen,O.1909-1949.A Modern English Grammar on Historical Priniple[M].London:Allen&Unwin.
[11]Langacker R.W.1987.Foundations of Cognitive Grammar,Volume I[M].Stanford:Stanford University Press.
[12]Langacker R.W.1991.Foundations of Cognitive Grammar,Volume II[M].Stanford:Stanford University Press.
[13]Levin,B.1993.English Verb Classes and Alternations:A Preliminary Investigation[M].Chicago&London:The University of Chicago Press.
[14]Levin,B.&M.Rappaport Hovav.1995.Unaccusativity:At the Syntax-Lexical Semantics Interface[M]. Cambridge:The MIT Press.
[15]Levin,B.and M.Rappaport Hovav.2002.The Semantic Determinant of Argument Expression:A View from the English Resultative Construction[A].The Syntax of Time[C].Eds.J.Gueron&J.Lecarme. Cambridge:MA.
[16]Paul J.Hopper.&E.C.Traugott.2003.Grammaticalization(Second Edition)[M].England:Cambridge University Press.
[17]Quirk,R.,S.Greenbaum,G.Leech&J.Svartvik. 1985.A Comprehensive Grammar of the English Language[M].London:Longman.
[18]Rappaport Hovav,M.&B.Levin.2001.An Event Structure Account of English Resultatives[J].Language 77:766-797.
[19]Tenny,C.1994.Aspectual Roles and the Syntax-Semantics Interface[M].Dordrecht:Kluwer Academic Publishers.
[20]Van Valin,R.D.Jr.1990.Semantic Parameters of Split Intransitivity[J].Language 66:221-60.
[21]Wechsler,S.1997.Resultative Predicates and Control[A].Texas Linguistic Forum 38:The Syntax and Semantics of Predication[C].Eds.R.Blight and M. Moosally,307-21.Austin,Texas:University of Texas Department of Linguistics.
[22]Wittgenstein,L.1958.Philosophical Investigations[M].trans.by G.Anscombe,Malden:Blackwell Publishers.
[23]陳偉英.省略與省力[J].浙江大學(xué)學(xué)報,2005(6):177-183.
[24]姜望琪.Zipf與省力原則[J].同濟(jì)大學(xué)學(xué)報,2005 (1):87-95.
[25]藍(lán)純.認(rèn)知語言學(xué)與隱喻研究[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2005.
[26]梁君英.構(gòu)式語法的新發(fā)展:語言的概括特質(zhì)——Goldberg《工作中的構(gòu)式》介紹[J].外語教學(xué)與研究,2007(1):72-75.
[27]石毓智.結(jié)構(gòu)與意義的匹配類型[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2007(5):1-6.
[28]王怡.英語話語標(biāo)記語之構(gòu)式語法分析——以“I mean”為例[J].重慶郵電大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2010(2):78-83.
[29]王寅.認(rèn)知語言學(xué)探索[M].重慶:重慶出版社.2005.
[30]嚴(yán)辰松.語言理據(jù)探究[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2000(6):1-6.