国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

對(duì)英語(yǔ)作文中句子表達(dá)方面錯(cuò)誤的分析

2011-12-29 00:00:00田占敏
考試周刊 2011年55期


  摘 要: 在英文寫作中句子存在的問(wèn)題和出現(xiàn)的錯(cuò)誤主要表現(xiàn)在時(shí)態(tài)、一致性、句法、句子的達(dá)意以及句子間的邏輯關(guān)系方面,本文通過(guò)實(shí)例分析了它們形成的原因,并提出了一些合理建議,以避免學(xué)生在今后的寫作中出現(xiàn)類似的錯(cuò)誤,提高他們英文寫作的水平。
  關(guān)鍵詞: 英文寫作 句子錯(cuò)誤 分析 建議
  
  英文寫作是語(yǔ)言應(yīng)用的一種主要表現(xiàn)形式,它是以現(xiàn)有的語(yǔ)言知識(shí)為基礎(chǔ),通過(guò)一定的寫作方法,圍繞某個(gè)主題把自己的經(jīng)歷、感受和思想以書(shū)面的形式表達(dá)出來(lái)。它不僅能鞏固和完善所學(xué)知識(shí),起到加深記憶、印象深刻的作用,而且能活躍思維,使文章在表達(dá)上最終達(dá)到觀點(diǎn)明確、內(nèi)容豐富、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、層次分明、語(yǔ)義連貫、邏輯性強(qiáng)、重點(diǎn)突出的目標(biāo)。對(duì)于大學(xué)生英語(yǔ)寫作能力,教育部頒發(fā)的《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》中有明確規(guī)定:能夠完成一般性寫作任務(wù),能描述個(gè)人經(jīng)歷、觀感、情感和發(fā)生的事件等;能寫常見(jiàn)的應(yīng)用文,并運(yùn)用基本的寫作技能,在半小時(shí)內(nèi)就一般性話題或提綱寫出不少于120詞的短文。但在實(shí)際的教學(xué)中我們發(fā)現(xiàn)大學(xué)生英文寫作中除了詞匯運(yùn)用方面的錯(cuò)誤外,最令學(xué)生感到頭痛的是句法和句子的表達(dá)方面出現(xiàn)的問(wèn)題,而句子方面的錯(cuò)誤一般被看作是寫作中比較嚴(yán)重的問(wèn)題。如果這些錯(cuò)誤不能徹底改正,就會(huì)直接影響著學(xué)生作文質(zhì)量和學(xué)習(xí)效果,同時(shí)也制約著學(xué)生語(yǔ)言應(yīng)用能力的提高。為解決學(xué)生英文寫作語(yǔ)句方面存在的問(wèn)題,提高學(xué)生的寫作能力,結(jié)合實(shí)踐教學(xué),本文主要對(duì)句子的時(shí)態(tài)、一致性、句法、句子的達(dá)意以及句子間的邏輯關(guān)系方面的錯(cuò)誤進(jìn)行分析。
  一、句子時(shí)態(tài)的錯(cuò)誤
  這類錯(cuò)誤主要是受漢語(yǔ)表達(dá)形式的影響所造成的,漢語(yǔ)主要是通過(guò)具體的時(shí)間狀語(yǔ)以及表示狀態(tài)的助詞“著、了、過(guò)”來(lái)體現(xiàn)不同的時(shí)態(tài),不存在詞語(yǔ)自身的形式以及謂語(yǔ)結(jié)構(gòu)的變化來(lái)體現(xiàn)動(dòng)作、行為及狀態(tài)的時(shí)限性,而英語(yǔ)除了時(shí)間狀語(yǔ)外,有時(shí)即使沒(méi)有明確的時(shí)間狀語(yǔ),句子謂語(yǔ)的結(jié)構(gòu)也視不同的情形而變化,英漢表現(xiàn)不同時(shí)態(tài)時(shí)形式結(jié)構(gòu)上的差異容易造成事態(tài)方面的錯(cuò)誤。如:
  a.During the seven days,we go hiking together,which is unforgettable.
  b.Several decades ago,there is a man named Lei Feng,he always serve the people who are in trouble.
  c.At that time people are enthusiastically to help those who need help.
  分析:這三個(gè)句子都有具體的時(shí)間狀語(yǔ)如“During the seven days”、“Several decades ago”、“At that time”,它們明確表示了句子里動(dòng)作、行為、狀態(tài)所發(fā)生的時(shí)間,因而動(dòng)詞應(yīng)該是過(guò)去式,第一句的“go”應(yīng)為“went”,第二句的“is”“serve”“are”應(yīng)該變?yōu)椤皐as”、“served”和“were”;第三句的“are”、“need”應(yīng)改為“were”、“needed”。
  有時(shí)句子里沒(méi)有明確的時(shí)間狀語(yǔ),更容易出錯(cuò),如:
  a.I plan to play with my classmates first,then go home.
  b.I go to park for walking,we have a good time.
  c.My holiday end up with the unforgettable memories and the questions.
  d.I have been 21 years old but cannot do anything for them except spending the money they have made hardly.
  分析:首先要說(shuō)明的是前三句出自一篇描述國(guó)慶節(jié)經(jīng)歷和感受的英文作文,前提已經(jīng)很明確,要描述的是過(guò)去某段時(shí)間中的所見(jiàn)所聞及感受。這些句子雖沒(méi)有時(shí)間狀語(yǔ),但句子的時(shí)態(tài)整體上應(yīng)屬于過(guò)去時(shí),而且劇中還有動(dòng)作的先后順序,現(xiàn)在時(shí)顯然不對(duì),因而句中的“plan”、“go”、“have”、“end”應(yīng)該用它們的過(guò)去式“planned”、“went”、“had”和ended。最后一句的漢語(yǔ)意思“我已經(jīng)21歲了”、“花著父母辛辛苦苦掙來(lái)的錢”無(wú)可厚非,但譯成英語(yǔ)時(shí)應(yīng)盡量貼近英語(yǔ)的表達(dá),不要過(guò)于強(qiáng)調(diào)時(shí)態(tài),“21歲”表示的是一種階段、狀態(tài),“花著他們掙的錢”表示目前的狀況,用一般現(xiàn)在時(shí)表示即可。
  二、一致性方面的問(wèn)題
  英文寫作中句子的另外一個(gè)常見(jiàn)的錯(cuò)誤表現(xiàn)在句子的主謂語(yǔ)一致性方面,即主語(yǔ)的人稱、數(shù)量和謂語(yǔ)的相應(yīng)形式前后不一致。如:
  Traffic jam become serious,especially in large cities.
  At the same time,people’s life are strongly influenced.
  What bring about the generation gap?
  All they do are good to you.
  分析:這四個(gè)句子存在同樣的問(wèn)題,謂語(yǔ)動(dòng)詞的單復(fù)數(shù)沒(méi)有與句子主語(yǔ)的單復(fù)數(shù)保持一致。前兩句的主語(yǔ)“Traffic jam”和“people’s life”都是單數(shù)形式,后兩句里的主語(yǔ)“What”和“All they do”一個(gè)是疑問(wèn)代詞,另一個(gè)是主語(yǔ)從句都可以被看作是一個(gè)整體,屬于單數(shù)形式,而且這些句子表達(dá)的是生活中客觀現(xiàn)存的事實(shí),在時(shí)態(tài)上屬于一般現(xiàn)在時(shí),那么按照語(yǔ)法要求句子的謂語(yǔ)動(dòng)詞也應(yīng)與主語(yǔ)的單復(fù)數(shù)形式保持一致,因而句中的動(dòng)詞“become”、“are”和“bring”應(yīng)改為它們的單數(shù)形式“becomes”、“is”和“brings”。
  一致性還體現(xiàn)在句子里的詞與所指詞在單、復(fù)數(shù)、時(shí)態(tài)上保持一致,以及處在平行結(jié)構(gòu)中的并列部分在詞性方面保持一致。如:
  a.Everyone wants to go out in their own cars.
  b.I think the government ought to take measures to solve the problem.First they can send more traffic policemen to control the driving car at the crossing.
  c.When we went to work,we may see many cars can’t move in the road.
  d.I felt very proud that I can help him.
  e.You will see many different looks on the men’s face,such as worry, anxious, peace etc.
  f.I want to know my father’s idea and so my father is.
  分析:前兩句屬于代詞與其所代替的詞應(yīng)在人稱上沒(méi)有保持一致,“Everyone”強(qiáng)調(diào)的是個(gè)體,而后面的“their”和“cars”是復(fù)數(shù)形,應(yīng)改為單數(shù)形“his”和“car”?!癵overnment”政府與后面的“they”形式上相互矛盾,后者應(yīng)改成“it”。第三和第四句屬于前后時(shí)態(tài)不一致問(wèn)題,狀語(yǔ)從句里的動(dòng)詞“went”和主句的動(dòng)詞“may”、賓語(yǔ)從句里的“can’t”在時(shí)態(tài)上不一致,此舉表達(dá)的是生活中交通擁堵的現(xiàn)狀,用一般現(xiàn)在時(shí)表示,把“went”改為“go”即可?!癴elt”和從句里的“can”時(shí)態(tài)用法不當(dāng),“can”應(yīng)改為could。后兩句里的“anxious”(形容詞)與同在一個(gè)并列結(jié)構(gòu)中前后的名詞不一致,而“such as”所列舉一系列的事物通常是名詞(性短語(yǔ)),因而應(yīng)改為名詞anxiety。最后一句“my father is”與“I want to know”在句法上屬平行結(jié)構(gòu),謂語(yǔ)動(dòng)詞應(yīng)保持一致,均用行為動(dòng)詞,但后句是縮略語(yǔ),用助動(dòng)詞does代替前面的動(dòng)詞,而“is”與“want”在動(dòng)詞的詞性上不一致。
  
  三、句法錯(cuò)誤
  英語(yǔ)寫作中句法最嚴(yán)重的錯(cuò)誤表現(xiàn)在句子的謂語(yǔ)結(jié)構(gòu)形式上。有的句子有動(dòng)詞,但不能直接構(gòu)成謂語(yǔ),有的缺少動(dòng)詞也無(wú)法構(gòu)成謂語(yǔ),有的是不同動(dòng)詞連用,形式上造成錯(cuò)誤,原因主要有兩個(gè)方面,一是不了解英語(yǔ)句子謂語(yǔ)的構(gòu)成形式和句法,二是受到漢語(yǔ)的影響,按部就班地套用。如:
  a.The traffic jam is not only influence our life, but also affect our mind.
  b.They do not sure whether their offer can finally get a reward.
  c.Everyone should by bus instead of by car as for as possible.
  d.They regard make money as the only success of their life.
  e.There are a lot of students want to go home quickly when holidays come near.
  分析:英語(yǔ)句子就其結(jié)構(gòu)形式來(lái)說(shuō),可分為完全句和不完全句,不完全句指在一定上下文中被省略了某些成分的句子,通常中用于非正式文體中。英文寫作是用書(shū)面表達(dá),語(yǔ)言比較正規(guī)的,要符合英語(yǔ)句法的要求,一般認(rèn)為現(xiàn)代英語(yǔ)的基本句型主要有五種,每一種都含有謂語(yǔ),它的構(gòu)成主要分為兩種:一種是連系動(dòng)詞linking verb后跟主語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)subject complement,補(bǔ)語(yǔ)可以是名詞詞組、形容詞詞組、介詞詞組、副詞詞組,以及其他相當(dāng)于名詞詞組的分句結(jié)構(gòu);另一種謂語(yǔ)動(dòng)詞是由及物動(dòng)詞transitive verb、不及物動(dòng)詞intransitive verb或助動(dòng)詞anx-iliary verb或情態(tài)動(dòng)詞modal verb與其他動(dòng)詞組合而成。由此可見(jiàn)第一句的“is”是系動(dòng)詞,“influence”和“affect”不能直接作表語(yǔ),造成謂語(yǔ)結(jié)構(gòu)上出現(xiàn)的錯(cuò)誤,實(shí)際上系動(dòng)詞是多余的,應(yīng)去掉,正確的形式是把“influence”和“affect”變?yōu)閱螖?shù)形式。第二句的“do”是助動(dòng)詞,用在行為動(dòng)詞前,而“sure”是形容詞,必須和系動(dòng)詞一起才能構(gòu)成謂語(yǔ),因此“do”應(yīng)改為“are”。第三句雖有情態(tài)動(dòng)詞,但缺少動(dòng)詞,謂語(yǔ)不完整,而“by bus”(乘公交)是介詞短語(yǔ),本身不能直接構(gòu)成謂語(yǔ),因而按照句義應(yīng)在其前加上“go to work”,句法才正確,語(yǔ)義才完整。第四句按照英語(yǔ)的句法,短語(yǔ)“make money”應(yīng)是“regard”的賓語(yǔ),而動(dòng)詞原形是不能充當(dāng)賓語(yǔ)的,只有用它的非謂語(yǔ)動(dòng)詞的詞型“making money”才符合英語(yǔ)的句法。最后一句是英語(yǔ)的存現(xiàn)句,句子已有謂語(yǔ)結(jié)構(gòu),但后面“want to go home quickly”以動(dòng)詞原形的形式出現(xiàn)在句子中不符合英語(yǔ)的句法,根據(jù)前后部分間的關(guān)系和意義,在“students”后添加一個(gè)關(guān)系代詞“who”,就把后面的部分變成“students”的定語(yǔ)從句,才符合英語(yǔ)的句法。
  四、句子的達(dá)意以及句子間的邏輯關(guān)系
  有時(shí)雖然考慮到了詞的運(yùn)用、時(shí)態(tài)和句法正確,但用英語(yǔ)表達(dá)的意義不夠準(zhǔn)確、全面,以及句與句之間的邏輯關(guān)系處理上仍有欠缺,甚至出現(xiàn)問(wèn)題,如:
  a.Nowadays,with the development of the society;more and more people have their own cars.Therefore,there are many traffic accidents coming about every day.
  b.Generation gap is means a lack of understanding and communication between parents and children.
  c.I think the government should warn the car makers to reduce the quantity of cars.
  分析:該句表達(dá)的意義是社會(huì)發(fā)展導(dǎo)致了越來(lái)越多的人購(gòu)車,因此造成每天許多交通事故的這一結(jié)果。乍看似乎有點(diǎn)道理,但仔細(xì)琢磨,前后句之間的因果關(guān)系未必能夠成立,社會(huì)的發(fā)展能夠促使人們收入的提高,為了出行方便,才是越來(lái)越多的人買車的原因,但車多也不一定必然導(dǎo)致交通事故的發(fā)生。因此這一句應(yīng)改為“Nowadays,with the development of the society;people’s income has improved a lot,more and more people have their own cars for conveniences.Some of drivers are careless,drunk and do not obey the traffic rules in driving,therefore,many traffic accidents come about a day.”較合理。
  第二句對(duì)“代溝”下了個(gè)定義,但不夠準(zhǔn)確,范圍也有局限性。代溝不僅僅局限于有些父母和孩子之間,而且普遍存在于代際間,因成長(zhǎng)的環(huán)境不同,代與代間在行為、態(tài)度、思維等方面上可能存在差異,以至于他們之間缺乏思想溝通和彼此誤解。因?yàn)樵摼涫莻€(gè)概括性的句子,在準(zhǔn)確表達(dá)的基礎(chǔ)上能簡(jiǎn)則簡(jiǎn),不妨改為:
  Generation gap means the difference in attitude or behavior between younger and older generations that cause them unable to communicate, understand one another.
  第三句出自一篇如何解決交通堵塞問(wèn)題的作文中,里面建議政府應(yīng)該警告汽車生產(chǎn)商減少汽車產(chǎn)量,句法和語(yǔ)法沒(méi)有問(wèn)題,但意義上存在問(wèn)題,我們只要?jiǎng)觿?dòng)腦子,汽車制造業(yè)是帶動(dòng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重要產(chǎn)業(yè),政企分開(kāi),政府根本不可能這樣做,這樣的建議顯然不妥。事實(shí)上堵車這一現(xiàn)象不是因汽車數(shù)量增加而造成的必然原因,我們可以換句話來(lái)說(shuō),政府部門要強(qiáng)化人們的安全意識(shí),遵守交通法規(guī),加強(qiáng)公路方面的建設(shè)、管理和疏導(dǎo)作用在一定程度上會(huì)減輕交通堵塞。因而此可改為:
  The government should strengthen the consciousness of safety to make people obey the traffic regulations,meanwhile,strengthens the building and management of roads so as to relieve traffic congestion to some extent.
  針對(duì)學(xué)生在英語(yǔ)寫作中出現(xiàn)的這些句子問(wèn)題,我想在平時(shí)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)中在保證摧毀方面不出現(xiàn)問(wèn)題以外,要想在句子方面不出現(xiàn)錯(cuò)誤,既要了解英漢語(yǔ)言的句法、表達(dá)的特點(diǎn),尤其是英語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,在漢譯英時(shí)句子的翻譯要靈活,直譯和意譯相結(jié)合,句子中拿不準(zhǔn)的表達(dá)最好多動(dòng)手查一下詞典,以避免出現(xiàn)錯(cuò)誤,又要多動(dòng)腦,聯(lián)系實(shí)際,把選用的時(shí)態(tài)反倒我們實(shí)際的生活里衡量一下看是否恰當(dāng),能否行得通,避免時(shí)態(tài)方面的錯(cuò)誤。注意句子的謂語(yǔ)結(jié)構(gòu),了解英語(yǔ)的句法,不要出現(xiàn)把系動(dòng)詞和行為動(dòng)詞(原形)或是把兩個(gè)行為動(dòng)詞直接放在一起的現(xiàn)象,同時(shí)要考慮到句子相關(guān)部分在人稱、數(shù)量、時(shí)態(tài)方面在形式上保持一致,句之間的關(guān)系符合邏輯,語(yǔ)言流暢、語(yǔ)義連貫無(wú)懈可擊。只有反復(fù)練習(xí),總結(jié)經(jīng)驗(yàn),發(fā)現(xiàn)自己的缺點(diǎn),并及時(shí)糾正,才能逐步提高自己的英語(yǔ)寫作能力。
  
  參考文獻(xiàn):
 ?。?]徐廣聯(lián).大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)法講座與測(cè)試[M].上海:華東理工大學(xué)出版社,1998.
 ?。?]Hornby,A.S.Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary Six Edition [M].Oxford University Press.2000.
 ?。?]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室編.漢英雙語(yǔ)現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2002.
 ?。?]張振邦.新編英語(yǔ)語(yǔ)法(修訂本)[M].上海:上海譯文出版社,1983.

城步| 东城区| 城口县| 北辰区| 抚顺市| 辛集市| 冷水江市| 锦州市| 周口市| 布尔津县| 扎鲁特旗| 罗平县| 怀柔区| 莲花县| 全州县| 都安| 泰来县| 含山县| 鲁山县| 河南省| 木兰县| 油尖旺区| 卢龙县| 云林县| 南漳县| 砀山县| 邯郸县| 遵义市| 泰来县| 皋兰县| 蒙阴县| 沁源县| 宁乡县| 彭州市| 涞水县| 仁寿县| 密云县| 上栗县| 庆元县| 宁化县| 巴彦县|