国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中英顏色隱喻現(xiàn)象觀察

2011-12-29 00:00:00陳姣娣
考試周刊 2011年44期


  摘 要: 本文通過認知的角度來對顏色隱喻詞的現(xiàn)象進行觀察和分析。由于人類認知的共性和具有相同的視覺機制和神經(jīng)系統(tǒng),對顏色隱喻的認識必有共同之處。但是,由于思維方式、背景文化、風俗習慣、社會制度等的不同,依然存在差異性。
  關(guān)鍵詞: 中英顏色 隱喻 共同 差異
  
  1.引言
  顏色詞,原本表示一種對光的視覺效果,但是在語言應(yīng)用中我們會發(fā)現(xiàn)顏色詞已經(jīng)遠遠超過了它本身所含有的色彩意義。人們賦予不同的顏色詞不同的擴展意義,而這種擴展往往是通過隱喻這種中介方式來進行的。但是由于文化和思維等方面的差異,各國人對顏色隱喻有不同的理解和體驗。
  2.隱喻的介紹及與文化的關(guān)系
  2.1概念隱喻的由來及概念內(nèi)容介紹
  概念隱喻是認知語言學的重要理論之一。該理論最初來源于Lackoff和Johnson的合著《我們賴以生存的隱喻》(Lackoff & Johnson,1980),在Lackoff(1993)的一篇論文《當代隱喻理論》中得以系統(tǒng)地闡述。該理論認為隱喻是從一個具體的概念域向一個抽象的概念域的系統(tǒng)隱射;隱喻是思維層面的問題,不是語言表達層面的問題。因此,隱喻是思維方式和認知手段(李福印,2008:131)。Lackoff認為人們用一個具體的概念域(即源域,例如,時間TIME)中的詞匯來描述另一個抽象的概念域(即目標域,例如,金錢MONEY)。即以“WE ARE WASTING OUR TIME HERE(我們在這里浪費時間)”為例,首先這個句子是從“TIME IS MONEY(時間就是金錢)這個隱喻引申出來的(胡壯麟,2006:148)。在這個句子中,目標域時間是一個抽象的概念,通過源域的作用而生成了具體的概念“時間”,這樣我們就能夠成功表達和理解“WE ARE WASTING OUR TIME HERE(我們在這里浪費時間)”這樣的句子了。抽象的概念就因此通過具體的概念描述出來了。另外,Lackoff和Johnson(1980)將概念隱喻又分成三種,即實體隱喻、方位隱喻和結(jié)構(gòu)隱喻。而顏色隱喻則大多屬于實體隱喻。
  2.2概念隱喻的產(chǎn)生原因
  據(jù)資料顯示,隱喻產(chǎn)生的原因主要有兩種。一種理論認為,隱喻是為了填補語言表達的空白,語言的貧乏導致隱喻的產(chǎn)生。這種理論認為,人類個體之間,以及與客觀世界的接觸,反復刺激人們的感官,在大腦中引起相應(yīng)的反應(yīng),從而形成信息。這個過程可以看作一個原型為核心的向周圍無限延展的光譜系列。另一種理論認為,在人類原始意識中,概念的界限往往是模糊的、籠統(tǒng)的。在此之前,人們往往把不同的概念看作同一個概念,因而也用同一個符號表示。經(jīng)過細致區(qū)分后,同一個符號的不同意義才被認為是隱喻。思維的不發(fā)達導致了隱喻的產(chǎn)生(陳忠,2005:326)。這里,我想對第一種理論進行闡述和說明。對于第一種理論,生活中我們可以發(fā)現(xiàn)很多例子。例如,“洗”這個詞,原先的意思是“以水或汽油、煤油等去掉物體上面的臟東西”(現(xiàn)代漢語詞庫,2003:960)。但漸漸地,隨著時代的發(fā)展和前進,出現(xiàn)了很多以此概念為原型基礎(chǔ)的詞,如“洗牌”、“洗心革面”、“洗腦”、“洗錢”等;再如,“革”這個字,最先的含義是“去了毛并且加工過的獸皮”(現(xiàn)代漢語詞庫,2003:257),但現(xiàn)在的意義遠遠不僅如此,還出現(xiàn)了在此基礎(chǔ)上延伸開來的其他詞,如“革新”、“革職”、“革面”、“革風易俗”等。生活中這樣的例子舉不勝舉,這些都是借助于隱喻的方法擴展開來的。換句話說,在語言創(chuàng)造的初期,人們所使用的語言大多是一些表示具體事物的詞匯,但是由于詞匯的貧乏和為了使語言更加豐富和生動,后來人們用他們來表達其他相似的事物和意義。這樣,人們漸漸地學會了用具體事物來表達抽象含義的能力。新的事物、新的概念、新的意義不斷產(chǎn)生,因而詞匯也變得更加豐富多彩。而顏色隱喻詞也在這樣的一種環(huán)境中得到擴展和豐富。例如,漢語中的“大紅大紫”、“潔白無瑕”、“青出于藍”、“百領(lǐng)”、“藍領(lǐng)”等,英語中有white collar(白領(lǐng)),green eye(嫉妒),gray day(郁悶的一天),black sheep(害群之馬)等。
  2.3顏色隱喻與文化
  文化在概念隱喻的形成過程中起著重要作用,隱喻本身也是文化的重要組成部分,隱喻在很大程度上能夠反映文化的內(nèi)容,如信念、態(tài)度和行為規(guī)范等(曾婳穎,2006:146)。隱喻有文化傳承功能,文化的很多方面通過隱喻這種方式表現(xiàn)得淋漓盡致。隱喻是一種認知現(xiàn)象,基礎(chǔ)是本體與喻體的相似性,人們通過相似性來認識事物的特征,而這種相似性又與個人經(jīng)驗和個人文化背景密不可分,即不同的文化傳統(tǒng)、宗教信仰、生活習慣和個人經(jīng)驗等都會導致對事物相似性認識的差異。舉個最常見的例子,在西方人的婚禮上,我們會看到新娘都是穿白色婚紗,因為在他們國家的文化背景中,白色象征著純潔、幸福、幸運、吉祥等積極意義,而在中國白色象征著悲慘等消極意義,多出現(xiàn)在葬禮上。
  3.英漢顏色隱喻現(xiàn)象
  顏色是人類重要的認知對象和范疇,人類在熟悉和掌握了顏色的基本類型與特點之后,開始將顏色的特別含義借助于隱喻的作用投射于對其他事物的認知和表達。根據(jù)薩皮爾·沃爾夫假說,語言決定思維,語言形式?jīng)Q定語言使用者對世界的看法。我們也可得出英美國家和中國的顏色隱喻自然有很多不同。另外,各國由于文化的不同,顏色隱喻所表達的含義也有很大差異。接下來,我將具體闡述下英漢語言現(xiàn)象中的主要顏色隱喻。
  3.1漢語顏色隱喻現(xiàn)象在京劇中的體現(xiàn)
  漢語中最具代表性的京劇臉譜中的色彩應(yīng)用。京劇臉譜一般以某一種顏色象征某人物的品質(zhì)、性格、氣度,這種顏色為“主色”,主色一般象征某個人物的品質(zhì)、性格、氣度,它是一個臉譜最主要的直覺表現(xiàn)手段(余靜,2009:160)。
  紅色——表現(xiàn)忠貞、英勇、正直的人物性格,如關(guān)羽。
  藍色——表現(xiàn)剛強、驍勇、有心計的人物性格,如竇爾敦。
  黑色——表現(xiàn)勇猛、正直、無私、剛直不阿的人物形象,如包公。
  白色——代表奸詐、狠毒、陰險、自負、跁扈、疑詐、飛揚、肅殺的人物形象,如曹操。
  綠色——代表俠義、頑強、暴躁的人物形象。
  黃色——代表裊勇、兇暴、沉著的人物,如宇文成都。
  紫色——代表穩(wěn)練、沉著智勇剛義的人物形象。
  灰色——代表老年梟雄。
  金、銀色——代表各種神怪形象。(余靜,2009:160)
  3.2英漢顏色隱喻現(xiàn)象對比
  紅色:在中國蘊含著吉祥、幸福、喜慶,過年時家家戶戶的門上會貼上紅對聯(lián),掛上紅燈籠寓意著紅紅火火(楊蕾,2008:33)。例如,將促成他人美好婚姻的人叫做“紅娘”;身體健康,面色紅潤,如“紅光滿面”;象征革命和進步,如“紅色政權(quán)”、“紅軍”等;順利成功,人的境遇好,如“紅得發(fā)紫”、“紅人”等。除此之外,還有許多由紅色通過隱喻轉(zhuǎn)換過來,而大多都是褒義的。而在英語中,紅色含有潛在的危險、激進、極端的熱情等意思,如red alert(緊急戒備狀態(tài)),a red rug to a bull(激起人怒火的事情),see red(火冒三丈),red activity(左派活動)等,可以看出在英語中有關(guān)紅色的隱喻詞大多是貶義的,當然也有個別例外,如“His face is as red as a rose.(他紅光滿面)”等。
  白色:在英漢語言中有許多相似之處,都表示清純和潔白的意思,故在隱喻中也有相似之處(楊蕾,2008:33)。如“白衣天使”、“白色謊言”、“白面書生”等。白色在漢語中同時也是個禁忌詞,預示著兇兆和死亡,常和喪事聯(lián)系在一起,如“紅白喜事”;恐懼或不好的事情,如“面色慘白”、“臉色煞白”,而英語中有white heat,white paper等。當然也有很多詞是某個國家特有的,如漢語中有“白話”(不能實現(xiàn)的話),“白卷”(空白的試卷),等等;英語中有white than lie(品行誠實)等。
  
  黑色:在英漢文化中,黑色都含有“神秘的,非法的,陰暗的事物,死亡,罪惡,敗壞,渾濁”等含義(楊蕾,2008:33),如漢語中,“黑社會”、“黑心”、“黑客”、“黑店”等,而在英語中有black money,black heart,black future等。英語中特有的black sheep(害群之馬),blackmail(敲詐)等,漢語中特有的詞有“黑玫瑰”等。
  黃色:黃色是中華民族的代表顏色,象征權(quán)勢、威嚴、莊嚴,如電影《滿城盡帶黃金甲》中將黃色的權(quán)勢含義充分體現(xiàn)。而黃河是中華民族的象征,過去的人在黃土上耕種又長著黃皮膚。又由于和黃金同色,所以象征著高貴、富麗堂皇。如用黃金周來表示時間的寶貴。除了褒義的詞外,黃色還含有下流、不健康的含義,如貶義詞“黃色書刊”等。而在英語中,黃色主要是些貶義的詞,表示卑鄙、膽怯,如“He is a yellow dog.(他是個卑鄙的人)”。當然,黃色代表落葉,在英語和漢語中都含有黃昏、年老的意思,如“明日黃花(the yellow leaf)”等。
  藍色:藍色是天空的顏色,所以在英漢中都有秋高氣爽的含義,給人以寧靜的意境,如“藍天白云(blue sky)”等。在英語語言文化中,藍色原表示藍調(diào)音樂,源自于美國南部黑人中抑郁難忘的爵士曲調(diào),后被喻指憂傷、憂愁等情感,如the blues(指一種傷感的美國黑人民歌)等(岳鳳霞,2009:47)。藍色在英語中的隱喻現(xiàn)象應(yīng)用比較廣泛,蘊含著傷感,郁悶的情感,如feel blue,in a blue mood等。除此之外,在英語中還含有高貴、高遠、深沉、嚴厲的含義,如blue blood(名門望族),blue laws(嚴格的法規(guī))等。另外,很多漢語的藍色隱喻詞都由英語翻譯過來,如blue print(藍圖,喻指長遠的規(guī)劃或計劃),blue collar(藍領(lǐng),喻指從事體力勞動的人)(岳鳳霞,2009:47)。
  4.結(jié)語
  在日常生活中,不難發(fā)現(xiàn)英漢兩種語言存在許多顏色隱喻差別。由于人類認知的共性和具有相同的視覺機制和神經(jīng)系統(tǒng),對顏色隱喻的認識必有共同之處。但是,由于思維方式、背景文化、風俗習慣、社會制度等的不同,依然存在差異性。而本文則通過對一些常見顏色的觀察進行英漢隱喻對比,這些對英漢語學習和跨文化交際等都有很大的幫助。
  
  參考文獻:
  [1]陳忠.認知語言學研究[M].濟南:山東教育出版社,2005.
 ?。?]胡壯麟.語言學教程[M].北京:北京大學出版社,2006.
 ?。?]李福印.認知語言學概論[M].北京:北京大學出版社,2008.
 ?。?]梁揚.現(xiàn)代漢語詞庫[M].南寧:廣西人民出版社,2003.
 ?。?]楊蕾.中英文顏色隱喻對比[J].科技信息,2008,(33).
  [6]余靜.中國京劇臉譜藝術(shù)[J].中國校外教育下旬刊,2009,(5).
 ?。?]岳鳳霞.中英基本顏色隱喻認知研究[J].時代教育,2009,(10).
 ?。?]曾婳穎.從認知視角看顏色隱喻的翻譯[J].外語研究,2006,(7).

房产| 巧家县| 蚌埠市| 江油市| 靖安县| 新昌县| 铁力市| 托克逊县| 镇雄县| 五原县| 璧山县| 安国市| 巢湖市| 陆河县| 三台县| 永胜县| 丹巴县| 汉阴县| 红河县| 新津县| 三亚市| 华容县| 湖州市| 昌乐县| 大名县| 册亨县| 湖口县| 米泉市| 颍上县| 凯里市| 太原市| 恩平市| 柯坪县| 孝感市| 晋宁县| 长岭县| 祁东县| 威远县| 宁远县| 六枝特区| 太白县|