国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)

2011-12-29 00:00:00譚小梅
考試周刊 2011年44期


  摘 要: 經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)作為專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ),有著區(qū)別于普通英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn):用詞嚴(yán)謹(jǐn),詞意準(zhǔn)確,句式結(jié)構(gòu)復(fù)雜,邏輯性強(qiáng),專(zhuān)業(yè)化和較強(qiáng)的針對(duì)性。分析這些規(guī)律和特點(diǎn),有助于準(zhǔn)確理解原文含義,揭示漢英商務(wù)語(yǔ)言的差異,以及做好經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)翻譯。
  關(guān)鍵詞: 經(jīng)貿(mào)英語(yǔ) 語(yǔ)言特點(diǎn) 詞 句
  
  一、引言
  經(jīng)貿(mào)英語(yǔ),即國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來(lái)中使用的英語(yǔ)。內(nèi)容涉及領(lǐng)域廣泛,包括外貿(mào)運(yùn)輸、金融、投資、財(cái)會(huì)、經(jīng)營(yíng)管理、市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)、對(duì)外經(jīng)貿(mào)合同和法律文書(shū)等。經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)既有普通英語(yǔ)的語(yǔ)言學(xué)特征,又因其是經(jīng)貿(mào)知識(shí)、管理技能和英語(yǔ)語(yǔ)言的結(jié)合,而有著其獨(dú)特性。本文欲從以下幾方面來(lái)探求經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)。
  二、經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)的詞匯特點(diǎn)
  1.使用古體詞。如here/where/there跟in/on/under/with/before/as/of等介詞構(gòu)成的合成副詞匯。這類(lèi)詞主要用于合同和法律文本中。
  *The Attachments to this Contract shall be deemed a part hereof and shall be effective as any other provision hereof.
  2.使用縮略詞。縮略詞是經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)詞匯的重要組成部分,經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)中縮略語(yǔ)的使用是為了能夠簡(jiǎn)便、快捷地交流。優(yōu)點(diǎn)是:詞義單一,簡(jiǎn)練明確,形義固定,節(jié)省時(shí)間。如C/VO=Certificate of Value and Origin,I/P=Insurance Policy等。
  *Shipment can be made within two weeks after receipt of your L/C.
  3.詞語(yǔ)疊用。這種疊用可以避免歧義達(dá)到準(zhǔn)確無(wú)誤的目的,確保了合同意思高度完整、準(zhǔn)確,更好地體現(xiàn)了合同作為法律文書(shū)的嚴(yán)肅性。例如:when and as,all and any,power and authority等。
  *The decision of the Arbitration Committee shall be accepted as final and binding upon both parties.
  三、經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)的語(yǔ)體特點(diǎn)
  1.用語(yǔ)正式、嚴(yán)謹(jǐn)。因?yàn)榻?jīng)貿(mào)活動(dòng)涉及貿(mào)易雙方的責(zé)任、權(quán)利、義務(wù)、風(fēng)險(xiǎn)等利害關(guān)系,而且備忘錄、函電等文字與材料又是各種貿(mào)易單證與合同合法有效的依據(jù)。任何用詞的任何錯(cuò)誤,都有可能導(dǎo)致意想不到的后果,是要避免的。所以用語(yǔ)要正式規(guī)范,不能過(guò)于口語(yǔ)化, 即經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)所使用的語(yǔ)言不能過(guò)于非正式。經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)的嚴(yán)謹(jǐn)性主要表現(xiàn)在商務(wù)合同等法律文件多用長(zhǎng)句、復(fù)合句、并列復(fù)合句等法律公文常用句式,以及分隔現(xiàn)象、介詞(短語(yǔ))、插入語(yǔ)、同位語(yǔ)、倒裝句、被動(dòng)語(yǔ)態(tài)(過(guò)去分詞)等特殊句型。
  *Observers say reforms that at first sight appear to be relatively simple have turned out to be a nightmare because individual countries are so reluctant to remove any barriers that might reduce their importance in the overall financial system.
  2.程式化。與文學(xué)語(yǔ)言不同,經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)更注重實(shí)際的交際功能。在商務(wù)活動(dòng)中,客戶之間的意圖越明朗,交流就越順利。在長(zhǎng)期的國(guó)際商務(wù)交流中,形成了一系列言簡(jiǎn)意賅又很實(shí)用的經(jīng)貿(mào)專(zhuān)業(yè)典型套用句。從而彼此融洽相處,愉快從事跨語(yǔ)言、跨文化的商務(wù)活動(dòng)。例如:
  Sunshine Import & Export Corporation (hereafter called Party A),and Huacheng Company Ltd (hereafter called Party B),after friendly negotiation by authorized representatives of both parties,have entered into contract with terms and conditions stipulated as follows:
  3.格式固定化。經(jīng)濟(jì)貿(mào)易活動(dòng)涉及的范圍大、業(yè)務(wù)廣,固定格式便于操作,可填寫(xiě)不同內(nèi)容。另外,便于約束,發(fā)票、實(shí)盤(pán)、合同的形式與內(nèi)容均受法律保護(hù)。下面以報(bào)價(jià)單為例:
  TO:ATTN:
  SUBJECT: DATE:
  Dear XXX,
  Thank for your inquiry by e-mail of patio heater.We are pleased to quote you our best price with our terms as follows:
  Q U O T A T I O N
  PAYMENT: TERMS:
  DELIVERY:WITHINDAYS AFTER THE RECEIPT OF YOUR ORDER.
  VALIDITY: DAYS FROM THE DATE HEREOF.
  Picture of product:Description of product:
  Picture of product:Description of product:
  THANKS & BEST REGARDS.
  The name of seller.
  四、經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)的語(yǔ)法特點(diǎn)
  1.句子完整,陳述句居多。技術(shù)資料、商務(wù)廣告、合同、業(yè)務(wù)函電,均以獨(dú)立完整的句子為主。句子較長(zhǎng)而且結(jié)構(gòu)復(fù)雜,每句話都表達(dá)一個(gè)完整的意思,句子間搭配合理,邏輯性強(qiáng)。陳述句居多,偶爾使用疑問(wèn)句和祈使句。例如:
  Your company has been introduced to us by that company with whom we have traded for many years.Would you please supply us with complete set of catalogue of cable accessories so that we may make choice and work on them?
  2.多用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。為了避免個(gè)人主觀色彩,做到表達(dá)的客觀性,要用到被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。并且在不指明主語(yǔ)的被動(dòng)態(tài)中,能夠使重要信息更好地突出。例如:
  It has to be stressed that shipment must be effected within the prescribed time limit,as a further extension will not be considered.
  3.詞項(xiàng)重復(fù)。這一特點(diǎn)已在“詞匯特點(diǎn)”進(jìn)行了闡述,在此不再重復(fù)。
  4.修辭特點(diǎn)。經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)時(shí)態(tài)上多用一般現(xiàn)在時(shí),如Before completion of the project,party A may at any time increase or decrease the amount of work of project.經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)一般風(fēng)格樸實(shí),淡于修飾,很少使用比喻、擬人、夸張等修辭手段,目的是提高實(shí)效性。但在經(jīng)貿(mào)理論介紹和理論研究方面的文章,運(yùn)用比喻可以使復(fù)雜的事物形象鮮明,富于感性。
  五、結(jié)語(yǔ)
  經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)作為具有特定交際目的一門(mén)專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ),呈現(xiàn)出獨(dú)特的語(yǔ)言特點(diǎn),承載較強(qiáng)的社會(huì)功能。研究經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)特色有助于我們對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的本質(zhì)、功能及其應(yīng)用的進(jìn)一步認(rèn)識(shí),進(jìn)一步推動(dòng)商務(wù)英語(yǔ)的研究與商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí),有助于滿足國(guó)際貿(mào)易頻繁的地球村年代對(duì)于高素質(zhì)的復(fù)合型的商貿(mào)人才的需求。
  
  參考文獻(xiàn):
 ?。?]李正中.經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)[M]北京:學(xué)苑出版社,1990.
 ?。?]李明.論商務(wù)用途英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)和語(yǔ)篇特點(diǎn)[J].廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2004,(2).
 ?。?]張敬.經(jīng)貿(mào)翻譯的特點(diǎn)和基本技巧[J].科技資訊,2008,(19).
 ?。?]陳美蓮.論經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)的特點(diǎn)及翻譯[J].湖北成人教育學(xué)院學(xué)報(bào),2006,(2).
  注:“本文中所涉及到的圖表、公式、注解等請(qǐng)以PDF格式閱讀”

会宁县| 庆安县| 轮台县| 吉安县| 莱西市| 化州市| 康保县| 志丹县| 丽水市| 交城县| 子洲县| 吉林省| 丹棱县| 安平县| 凭祥市| 甘谷县| 容城县| 太和县| 达孜县| 元阳县| 彩票| 绥中县| 兴城市| 河东区| 普定县| 怀化市| 东至县| 德惠市| 洛扎县| 合山市| 平山县| 宁夏| 浦东新区| 普陀区| 桐梓县| 丹阳市| 太白县| 龙南县| 资溪县| 咸宁市| 连州市|