摘 要: 拍賣業(yè)是一個知識性、策略性都很強的行業(yè),在我國經歷了二十年的恢復發(fā)展,正逐步走向成熟和規(guī)范。國內外已有不少專著介紹拍賣業(yè),但對拍賣師的研究卻很少,目前還沒有一本專著探討拍賣師的語言風格。本文試從語言學的角度對拍賣師的語言特點作簡單歸納。
關鍵詞: 拍賣師 語言 特點
作為我國法定的拍賣活動的主持人,拍賣師的作用不可忽視。拍賣師通過自己對拍賣物品的報價過程,達到將拍賣物品賣給拍賣會上出價最高的人的目的。語言是拍賣師使用量最大的工具。通過觀察,拍賣師的語言具有以下幾個特點。
一、快速的語言
每一位剛到拍賣現(xiàn)場的人都會被拍賣師快速的報價語言所吸引。的確,快速的報價方式是拍賣場上最明顯的特征,也是對一名拍賣師最基本的要求,因為拍賣師要在一定的時間內拍出大量的商品,而且每一件商品都要以盡可能高的價格拍出。在西方拍賣業(yè)十分成熟的情況下,英美籍的拍賣師常常在20—30秒之間就能拍出一件商品,我國優(yōu)秀的拍賣師在一小時內也會拍出上百件商品。一般來說,拍賣師報價時是沒有停頓的,當有多個競買人舉牌時拍賣師會一口氣報下來,即使中間沒有人舉牌,拍賣師的話語也不會中止。例如在等待的過程中,拍賣師會不停地說:“現(xiàn)在的價位是2000,還有出價2200的嗎?”
國外把拍賣師在拍賣場上這種快速的報價方式稱作“節(jié)奏性話語”(chant),John Roebuck說:“節(jié)奏性話語使得拍賣會如此地不同尋常,也是拍賣會如此有魅力的原因之一?!惫?jié)奏性話語因為有一定的節(jié)奏性和反復性,所以也使得拍賣師容易在拍賣場上妙語連珠,也可以調動現(xiàn)場氣氛,給予競買人一種壓力感和緊張感,保證拍賣會以一種穩(wěn)定的步伐有效進行。
二、簡潔的語言
拍賣場上緊張的氣氛使得拍賣師的報價語言非常簡潔,是一種口語化的語言。簡潔主要體現(xiàn)在兩個方面。
1.數(shù)字的簡潔。例如拍賣師在多個競買人舉牌時會說:“兩千二,兩千五,兩千八,三千”,而很少說:“兩千二百元,兩千五百元,兩千八百元,三千元。”這種口語化的語言可以節(jié)省時間,盡可能快地報出競買人出的價,是對競買人的尊敬。相對于書面語而言,因為其通俗易懂性,更可以使拍賣會在一種緊張而又輕松活潑的氛圍下進行。
2.語法的簡單。拍賣師報價時很少使用規(guī)范的長句,結構詞少。例如拍賣師一般不說:“100號拍品是張大千的‘山水圖’,哪位對這件珍貴的拍品感興趣,請舉起您的號牌?,F(xiàn)在我這兒的價格是30000元?!倍侵苯诱f:“100號拍品,張大千的‘山水圖’,30000元,有哪位應價?”不說:“22號買家現(xiàn)在出價35000元?!倍牵骸?2號,35000元?!边@種簡潔的話語更可以突出重點,把信息簡單明了而又準確地傳遞給在場的觀眾,從而引起觀眾的注意,使其作出迅速的反應。
三、禮貌的語言
拍賣師季濤先生在對拍賣師定位時說:“拍賣師是拍賣場上的服務生。作為一名服務者,語言必須禮貌?!迸馁u師的禮貌表達和禮貌用語主要體現(xiàn)在兩個方面:1.詞語的選擇運用,包括稱謂語和禮儀詞語;2.句式的選擇。在詞語的選擇運用上,因為中國式禮貌的最大特點是“夫禮者,自卑而尊人”,在語言的反映集中表現(xiàn)在自稱和他稱上。在拍賣場上,拍賣師談及競買人時總會使用諸如“您、先生、女士”等尊人的稱呼。根據統(tǒng)計,拍賣師使用“請、謝謝、對不起”之類的禮儀用語的頻率極高,例如“請您再舉一下號牌,謝謝!”“對不起,您舉晚了?!钡鹊取T诰涫降倪x擇上,平和的陳述句和委婉的詢問句也是大量使用的,“這位先生出價2000元?!薄澳懿荒馨涯奶柵圃倥e高一點?”“2000元您能接受嗎?”“您出3000元,是嗎?”等等。如果拍賣師使用生硬不謙遜的語言,則會使聽眾產生不滿和抵觸情緒,使得拍賣會不能有效地進行,相反,禮貌的話語可以使競買人如沐春風,心里舒服也更愿意參加競買。
四、幽默的語言
廣告的目的是要刺激、變更或增強消費者的態(tài)度想法和行為,也就是通常所說的廣告要遵循的AIDMA法則(A—attention,I—interest,D—desire,M—memory,A—action)。一則好的廣告要做到:引起注意,激發(fā)興趣,勾起欲望,加深記憶,促使行動。廣告語言與拍賣師語言在性質上有很大差別,因為拍賣師不是推銷員。但拍賣師在拍賣場上要引起觀眾注意,進一步激發(fā)競買人的興趣,加深其對拍品的記憶,最終促使競買人舉牌這點上與廣告的語言特點是極其相似的,這就決定了拍賣師語言的趣味性。美國大眾心理學家特魯·赫伯從心理學和傳播學的角度認為幽默“是一種最有趣、最有感染力、最具有普遍意義的傳遞藝術”。在拍賣場上,拍賣師幽默的語言可以增加輕松感和趣味性,從而引起競買人的注意,強化其記憶效果,拉近拍賣師和競買人之間的距離,讓觀眾在歡樂中受到感染和啟迪。例如有一位拍賣師在拍賣一幅“虎”圖時說:“這只威風的大老虎有人要嗎?”葉肇咸拍賣師在拍賣一臺洗衣機時曾調侃:“不知諸位注意到沒有,商店的化妝品柜臺前站的全是女同胞,買洗衣機的柜臺前站的全是男同胞,我不說大家也知道為什么。下面一件拍品就是我們男同胞的大救星——‘愛妻’牌洗衣機。”類似這樣的話語更能引起競買人的注意,激發(fā)其競買的興趣,使拍賣在一種輕松歡快的氛圍下進行。
通過以上分析我們可以看出,盡管拍賣場上有些行話,例如“應價、加價、階梯、落槌”等,但拍賣師的語言并不晦澀難懂,語言結構也相當簡單,基本上屬于一種口語化的語言。拍賣師“快速、簡潔、禮貌、豐富、幽默”的語言特點使得拍賣師的主持更富有感染力和號召力。另外,由于非言語交際在共時交流時的必要性,拍賣師會將其身勢語和語言結合起來,使眼睛和手勢配合語言一起向受眾傳遞信息。這些特點是和拍賣場上的特定環(huán)境及拍賣目的分不開的。拍賣師的語言是一門學問,仍需我們進一步探討分析。
參考文獻:
?。?]中國拍賣行業(yè)協(xié)會.拍賣理論與實踐的探索[M].北京:中國財政經濟出版社,2003.
?。?]胡文仲.文化與交際[M].北京:外語教學和研究出版社,1998.
?。?]馬長財.營銷與廣告秘訣[M].北京:中國廣播電視出版社.
?。?]崔剛.廣告英語[M].北京:北京理工大學出版社,1993.
?。?]程同春.非語言交際和身勢語[J].外語學刊,2005.2.