国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

意大利術(shù)語學(xué)研究掠影

2011-12-31 15:11職莉莉
中國科技術(shù)語 2011年6期
關(guān)鍵詞:意大利語術(shù)語意大利

職莉莉

(天津外國語大學(xué),天津 300204)

意大利術(shù)語學(xué)研究掠影

職莉莉

(天津外國語大學(xué),天津 300204)

近50年來,意大利術(shù)語研究得到了很大的發(fā)展,術(shù)語學(xué)研究機(jī)構(gòu)紛紛成立,國際合作也空前擴(kuò)大,有關(guān)術(shù)語和術(shù)語學(xué)研究方面的活動(dòng)十分頻繁。語料庫的建立和術(shù)語學(xué)字典的出版大大推動(dòng)了術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化的進(jìn)程,使得意大利術(shù)語學(xué)研究進(jìn)入了一個(gè)全新的、突破式發(fā)展的階段。但是,發(fā)展的同時(shí)也存在一些問題,值得借鑒。

意大利,術(shù)語,研究

引言

古代的彌漫性科學(xué)先是分化成精密科學(xué)與人文科學(xué),繼而又進(jìn)一步細(xì)密分工。與此同時(shí),民族語言的障礙存在于不同專業(yè)之間,使得語言隔閡也隨之加深,這直接妨礙了學(xué)科間的學(xué)術(shù)交流。于是,在民族語言興起的同時(shí),也產(chǎn)生了完善科學(xué)語言的思想和活動(dòng)。近十幾年來,在科技領(lǐng)域中,意大利術(shù)語學(xué)的發(fā)展不僅對(duì)其國內(nèi)術(shù)語的傳播和標(biāo)準(zhǔn)化進(jìn)程起到了巨大的推動(dòng)作用,在國際術(shù)語宣傳表達(dá)特別是國際術(shù)語的集合領(lǐng)域中也起到了決定性的作用。筆者介紹意大利術(shù)語學(xué)的研究機(jī)構(gòu)和在術(shù)語學(xué)領(lǐng)域開展的重要活動(dòng),同時(shí)分析目前意大利術(shù)語研究存在的弊端和問題,從宏觀上介紹意大利術(shù)語學(xué)發(fā)展的歷史軌跡和最新動(dòng)態(tài)。

一 意大利術(shù)語研究的現(xiàn)狀

當(dāng)今世界經(jīng)濟(jì)文化交流日益頻繁,為意大利語在國外的推廣和發(fā)展提供了條件,與此同時(shí),意大利語也受到全球語言和文化的沖擊。為了更好地推廣和正確使用意大利語,很多從事科學(xué)語言普及的研究機(jī)構(gòu)也都開始參與到意大利語術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化的研究中來,意大利政府也在各地成立了專門的術(shù)語研究組織和協(xié)會(huì),從而為意大利語言學(xué)家、筆譯工作者、口譯工作者和專業(yè)的技術(shù)人員提供更好的交流和溝通平臺(tái)。這些研究機(jī)構(gòu)主要有:意大利術(shù)語協(xié)會(huì)、意大利秕糠學(xué)會(huì)、德里雅斯特報(bào)刊科學(xué)學(xué)校、博洛尼亞-弗利口譯和筆譯學(xué)校建立的術(shù)語和助理翻譯實(shí)驗(yàn)室、意大利詞匯研究所、歐洲慧語學(xué)和思想史研究院(Istituto per il Lessico Intellettuale Europeo e Storia delle Idee,以下簡稱ILIESI)等;在歐洲有歐洲術(shù)語協(xié)會(huì)、拉丁語聯(lián)盟;在世界范圍內(nèi)意大利還加入了伊比利亞-美洲術(shù)語情報(bào)組織(Résecu ibéro-américain de terminologie,以下簡稱RITERM)和哥倫比亞術(shù)語情報(bào)中心(Colombia Infotem,以下簡稱COLTERM)的術(shù)語協(xié)會(huì),他們多數(shù)采用國家意大利語統(tǒng)一化組織(Ente Nazionale Italiano di Unificazione,以下簡稱UNI)和國際標(biāo)準(zhǔn)化組織(International Organization for Standardization,以下簡稱ISO)的模式。同時(shí)意大利全國學(xué)術(shù)研究理事會(huì)啟用了一系列全新的研究和管理方式,比如采取公私合作,計(jì)劃使用長期集群的方式設(shè)置組織機(jī)構(gòu)等。意大利術(shù)語學(xué)家、文獻(xiàn)學(xué)家和資料學(xué)家共同努力,加強(qiáng)合作,相關(guān)研究機(jī)構(gòu)呈現(xiàn)出多元化發(fā)展的趨勢。

二 意大利術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化組織

標(biāo)準(zhǔn)化是一個(gè)寬泛的概念,各個(gè)領(lǐng)域都存在標(biāo)準(zhǔn)化的問題。標(biāo)準(zhǔn)從廣義上講就是一種用來規(guī)范的原則,而標(biāo)準(zhǔn)化就是使之規(guī)范的過程。術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化是術(shù)語學(xué)發(fā)展的一個(gè)重要進(jìn)程和趨勢,是為了實(shí)現(xiàn)專業(yè)領(lǐng)域中最優(yōu)化、最經(jīng)濟(jì)的交流而將概念統(tǒng)一命名[1]。

UNI是意大利國家級(jí)的標(biāo)準(zhǔn)化組織,主要從事除了國際電工組織(International Electrotechnical Commission,以下簡稱IEC)所管轄的電工電子領(lǐng)域以外的工業(yè)、商業(yè)以及第三產(chǎn)業(yè)中的標(biāo)準(zhǔn)化活動(dòng)。與UNI同一級(jí)別的還有意大利文檔、信息自動(dòng)化和顯微拼寫法委員會(huì)(Commissione per la Documentazione,l'Informazione Automatica e la Micrografia,以下簡稱DIAM),該組織主要從事文獻(xiàn)資料、機(jī)械信息、微型輸入法等方面的標(biāo)準(zhǔn)化研究,他們積極參與ISO/TC37和ISO/TC46委員會(huì)所舉辦的重要活動(dòng)。

2003年9月24—25日,國際標(biāo)準(zhǔn)化組織ISO/ TC67“石油石化和天然氣工業(yè)用材料、設(shè)備和海上結(jié)構(gòu)技術(shù)委員會(huì)”第23屆年會(huì)在意大利米蘭召開。此次會(huì)議由UNI承辦,會(huì)議在UNI的會(huì)議中心舉行,來自世界各國的代表及CEN/TC12(Comité Européen de Normalisation,英文名稱為European Committee for Standardization)、IADC(International Association of Drilling Contractors)等國際組織的60名代表參加了會(huì)議。會(huì)議按ISO/TC67秘書處制訂的日程進(jìn)行并取得了極大的成功。

三 意大利術(shù)語研究機(jī)構(gòu)簡介

1.多語種術(shù)語研究中心

熱那亞大學(xué)外國語言和文學(xué)學(xué)院建立了多語種術(shù)語研究中心(Documentazione,Informazione Automatica,e Micrografia,以下簡稱CERTEM),致力于術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化研究和術(shù)語專業(yè)人才的培訓(xùn)。熱那亞的語言和文學(xué)學(xué)院設(shè)置了筆譯和口譯課程,在術(shù)語翻譯人才的培養(yǎng)和術(shù)語研究方面做出了令人矚目的成績。他們建立了一個(gè)網(wǎng)站,把自己的研究成果和科研項(xiàng)目都公布在網(wǎng)上,并且把術(shù)語資源共享,在網(wǎng)站上人們可以按照分類查詢相關(guān)的術(shù)語。此外,這個(gè)中心還定期召開針對(duì)性的研討會(huì),從事編寫和完善相關(guān)術(shù)語教材等工作。

2.歷史和理論語言學(xué)研究中心

歷史和理論語言學(xué)研究中心(Centro di Linguistica Storica e Teorica,簡稱CLIEO)是由佛羅倫薩大學(xué)和多家研究機(jī)構(gòu)一起組建的致力于語言學(xué)研究和高級(jí)培訓(xùn)的機(jī)構(gòu),長久以來一直活躍在意大利語言學(xué)領(lǐng)域,在意大利歌劇詞匯研究和法律詞匯研究方面都取得了很大的成果。佩里奧·佛倫扎羅里(Pelio Fronzaroli)教授為現(xiàn)任主席。世界各地很多著名學(xué)府和組織也加入了該研究中心,如博洛尼亞大學(xué)、羅馬大學(xué)、莫斯科科學(xué)研究院、德國班貝克大學(xué)歐洲語言研究中心、埃塞俄比亞的斯亞貝巴大學(xué)、普羅旺斯大學(xué)、歐洲修辭學(xué)協(xié)會(huì)、麻省理工學(xué)院、紐約大學(xué)、巴塞羅那自治大學(xué)、羅蒙諾索夫莫斯科國立大學(xué)、巴黎大學(xué)等。

3.意大利術(shù)語學(xué)協(xié)會(huì)

意大利術(shù)語學(xué)協(xié)會(huì)(L'Associazione Italiana per la Terminologia,以下簡稱AssiTerm)是一個(gè)從事科學(xué)研究的非營利性組織,1991年11月19日成立于羅馬。建立之初的目的是為了集中對(duì)術(shù)語研究有興趣的組織和研究特殊語言的個(gè)人,如:政府公共部門、大學(xué)、技術(shù)學(xué)院、研究機(jī)構(gòu)、出版社、工業(yè)部門、專業(yè)培養(yǎng)筆譯和口譯人員的學(xué)校、專業(yè)的文件翻譯機(jī)構(gòu)和專業(yè)的翻譯人員等。意大利術(shù)語協(xié)會(huì)最終目標(biāo)就是建立以術(shù)語的收集、管理、服務(wù)為一體的意大利科學(xué)技術(shù)術(shù)語信息中心,目前,該信息中心不僅有完善的術(shù)語信息系統(tǒng),還建立了自己的術(shù)語研究中心,設(shè)在國家研究理事會(huì)(Consiglio Nazionale delle Ricerche,CNR),是意大利國內(nèi)外術(shù)語信息網(wǎng)絡(luò)的一個(gè)重要節(jié)點(diǎn)。

意大利術(shù)語協(xié)會(huì)的宗旨是:(1)通過開發(fā)利用特殊或局部語言術(shù)語,促進(jìn)意大利語的科學(xué)技術(shù)信息的發(fā)展;(2)通過組織或參加各種會(huì)議和學(xué)習(xí)活動(dòng),增進(jìn)與科學(xué)術(shù)語領(lǐng)域和專業(yè)術(shù)語領(lǐng)域工作人員的聯(lián)系;(3)豐富意大利語的科學(xué)技術(shù)術(shù)語和收集相關(guān)的信息;(4)推進(jìn)科學(xué)與技術(shù)術(shù)語領(lǐng)域的拓展和合作;(5)鼓勵(lì)生產(chǎn)、管理領(lǐng)域的相關(guān)術(shù)語培訓(xùn),包括提供助學(xué)金或獎(jiǎng)學(xué)金;(6)與國內(nèi)外組織合作,致力于術(shù)語學(xué)研究。

意大利術(shù)語協(xié)會(huì)成立以來,在術(shù)語領(lǐng)域較為活躍,活動(dòng)頻繁,簡要列舉如下:

(1)1992年和1994年分別在羅馬和佛羅倫薩組織“科研與科技術(shù)語”研討會(huì);

(2)1993年,就歐洲自動(dòng)化字典Eurodicautom (European Automated Dictionary)數(shù)據(jù)庫的組建和查詢系統(tǒng)在羅馬組織研討會(huì);

(3)開設(shè)術(shù)語課程(弗拉斯卡迪,ENEA能源研究中心,1993年11月22—26日);

(4)1994年5月20日在都靈召開圓桌會(huì)議,會(huì)議議題為“科學(xué)與技術(shù)交流:語言是否無國界”;

(5)1995年10月9日在國家研究理事會(huì)組織研討會(huì),議題為“國際交流中的科技術(shù)語”;

(6)1997年3月21日在羅馬召開圓桌會(huì)議“技術(shù)與科學(xué)術(shù)語的現(xiàn)在與未來”;

(7)與國際術(shù)語信息中心(Infoterm)合作,作為意大利方合作者參加了歐盟TDCnet項(xiàng)目(致力于為員工人數(shù)為10-15人的小型企業(yè)提供電腦和網(wǎng)絡(luò)維護(hù));

(8)成功完成了“生產(chǎn)與收集網(wǎng)絡(luò)中的意大利語術(shù)語資源”研究項(xiàng)目,此項(xiàng)目由意大利大學(xué)和科技研究部意大利教育部(il Ministero dell'Università e della Ricerca Scientifica e Tecnologica,以下簡稱MURST)贊助,通過與年輕學(xué)者、調(diào)查員和一些不同領(lǐng)域的專業(yè)人員的合作,編纂完成了一部網(wǎng)絡(luò)詞典(Vocabolario di Internet),該詞典包含600多個(gè)意大利語和英語方面的標(biāo)準(zhǔn)術(shù)語概念。同時(shí)與ILIESI合作,收集生物技術(shù)領(lǐng)域相關(guān)的術(shù)語,編纂了另一部術(shù)語詞典《血?jiǎng)恿υ~典》(Vocabolario dell'Emodinamica),該詞典包含了250多個(gè)意大利語和英語方面的術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)概念。

4.意大利詞匯研究所

意大利詞匯研究所(L'Opera del Vocabolario Italiano,以下簡稱OVI)是歐洲國家語言協(xié)會(huì)(European Federation of National Institutions for Language)的成員之一,也是意大利全國學(xué)術(shù)研究理事會(huì)下屬的研究院,其總部設(shè)在秕糠學(xué)會(huì)。2001年,在意大利國家研究學(xué)會(huì)科學(xué)部內(nèi)部改組之后,意大利語詞匯研究所正式成為國家研究學(xué)會(huì)的成員之一。該研究所是為促進(jìn)歐盟國家語言和多語制度的發(fā)展而成立的,負(fù)責(zé)編纂意大利語的歷史詞典,其中比較突出的是古意大利語詞典(Tesoro della Lingua Italiana delle Origini,以下簡稱TLIO,http:// tlio.ovi.cnr.it/TLIO/,可在線查閱的古詞字典)和新軟件字典(簡稱GATTO)兩項(xiàng)成果。

1965年在全國學(xué)術(shù)研究理事會(huì)的資助下,秕糠學(xué)會(huì)推行了新的歷史詞典計(jì)劃,主要由意大利詞匯研究所負(fù)責(zé)。TLIO就是最早的一項(xiàng)成果,它收集了從意大利語起源到整個(gè)13世紀(jì)的古詞,在意大利詞匯研究所OVI網(wǎng)站(www.vocabolario.org)上可隨時(shí)免費(fèi)登錄查詢,最早的一批詞條在1997年末就已經(jīng)在線出版了。目前共有18 000個(gè)詞條可在網(wǎng)上在線查詢,包括了所有A—B、大部分C—F、和部分G—Z的詞匯。如果資源允許,它還會(huì)繼續(xù)收錄意大利13世紀(jì)以后的歷史詞匯。為了編纂TLIO,OVI建立了一個(gè)很大的古代意大利語原文資料庫,包含了13世紀(jì)以前所有用各式意大利語(包括方言)書寫的重要文獻(xiàn),并還在繼續(xù)擴(kuò)充。目前,該資料庫包含1960種文獻(xiàn),共有21 779 246個(gè)字母,442 770種不同的拼寫形式,116 597個(gè)詞條,3 576 383個(gè)詞條化的必用語。

GATTO也是一個(gè)強(qiáng)大的原文資料庫,是一個(gè)集創(chuàng)造、管理、詞條化和提問為一體的軟件。從1998年起,在OVI和美國芝加哥大學(xué)、圣母瑪麗亞大學(xué)、英國雷丁大學(xué)達(dá)成的協(xié)議范圍內(nèi)可進(jìn)行在線提問。從2005年8月開始,只要登錄并注冊,就可以在網(wǎng)站上對(duì)資料庫進(jìn)行在線提問。

5.秕糠學(xué)會(huì)

1965年,秕糠學(xué)會(huì)①(Accademia della crusca)由CNR贊助開始進(jìn)行意大利語新歷史詞匯表的研究。并為此建立了意大利語詞匯研究所,意大利著名的學(xué)者阿爾多·杜洛②(Aldo Duro)、喬瓦尼·內(nèi)喬尼(Giovanni Nencioni)、阿爾科·塞爾維亞·阿韋雷③(Arco Silvio Avalle)等曾在此工作過。在1985年,按照相關(guān)法律,意大利語詞匯研究所與秕糠學(xué)會(huì)雙方協(xié)定成立意大利語詞匯研究中心,迄今為止卡洛·阿爾貝托·馬斯特里④(Carlo Alberto Mastrelli)和皮埃羅·貝塔拉米⑤(Pietro G.Beltrami)兩位學(xué)者先后擔(dān)任中心領(lǐng)導(dǎo)。

學(xué)會(huì)積極發(fā)展國際關(guān)系,與國際上相關(guān)研究院合作,就意大利語發(fā)展問題召開研討會(huì)。學(xué)會(huì)在歐洲語言研究領(lǐng)域發(fā)揮著積極活躍的作用,為公眾提供了很好的咨詢服務(wù)。在中心的主頁上有6個(gè)為大眾提供不同語言咨詢的系統(tǒng),他們分別是:(1)語言咨詢服務(wù),在此用戶能得到相關(guān)語言問題的解答;(2)檔案,定期向公眾提供語言學(xué)學(xué)術(shù)文章以供閱讀;(3)新詞匯,為大眾提供意大利語新詞新語的最新排序;(4)專業(yè)術(shù)語,在這里能獲得不同領(lǐng)域語言及特殊語言的相關(guān)資料;(5)參考書目中心,在這里擁有意大利語語言學(xué)相關(guān)的所有重要參考書目;(6)語言學(xué)相關(guān)網(wǎng)頁,集合了大量與語言學(xué)相關(guān)網(wǎng)站的鏈接。其中第4個(gè)系統(tǒng)提供的專業(yè)術(shù)語在全意大利都有權(quán)威性。

四 意大利加入的主要國際性術(shù)語研究機(jī)構(gòu)

1.歐洲術(shù)語協(xié)會(huì)

歐洲術(shù)語學(xué)協(xié)會(huì)(Associazione Europea Per la terminologia,簡稱AET)成立于1996年,是專門從事術(shù)語研究的非營利性組織,旨在促進(jìn)歐洲多語言的發(fā)展,但不僅僅局限在歐盟成員國內(nèi)。歐洲術(shù)語協(xié)會(huì)通過與其他組織、協(xié)會(huì)和國外的術(shù)語機(jī)構(gòu)建立伙伴關(guān)系,相互交流在術(shù)語上的認(rèn)識(shí)和經(jīng)驗(yàn)。他們不僅常常開展公共活動(dòng),推動(dòng)術(shù)語發(fā)展,還積極致力于促進(jìn)對(duì)商業(yè)術(shù)語信息流通,發(fā)起和組織關(guān)于術(shù)語的會(huì)議、研討會(huì)和培訓(xùn)班,幫助建立相關(guān)的術(shù)語研究團(tuán)體SIG(Società Italiana di Glottologia,簡稱SIG),為術(shù)語研究者提供資助等。

2.拉丁語聯(lián)盟

拉丁語聯(lián)盟是一個(gè)非政府間國際組織,目的是保護(hù)和規(guī)劃拉丁語世界共同文化遺產(chǎn)并促進(jìn)一體化。該組織是1954年成立的,目前成員國有37個(gè),遍布世界各地,常設(shè)有秘書處,秘書處下設(shè)4個(gè)辦公室。其中一個(gè)就是術(shù)語和語言產(chǎn)業(yè)辦公室,意大利是較早加入該組織的成員國之一。該聯(lián)盟目前所設(shè)的3個(gè)永久觀察員(阿根廷、梵蒂岡、馬耳他騎士團(tuán))中,梵蒂岡和馬耳他騎士團(tuán)的官方語言都是意大利語。拉丁語聯(lián)盟的權(quán)力機(jī)構(gòu)為成員代表大會(huì),每年開會(huì)一次,所有成員都要派代表參加,討論語言上的問題,促進(jìn)一體化的進(jìn)程。

五 意大利術(shù)語研究的突出成果

意大利術(shù)語學(xué)在近幾年取得了令人矚目的成績:

1.成立了多個(gè)術(shù)語研究中心

2.涌現(xiàn)出了很多術(shù)語學(xué)研究專家和眾多的研究成果

3.各類術(shù)語數(shù)據(jù)庫紛紛建立,網(wǎng)絡(luò)資源豐富

比如秕糠學(xué)會(huì)的網(wǎng)絡(luò)詞匯庫、現(xiàn)代哲學(xué)文獻(xiàn)資料庫、法律和行政術(shù)語數(shù)據(jù)庫、ILIESI創(chuàng)立的現(xiàn)代哲學(xué)文獻(xiàn)資料庫(該資料庫包含了在17世紀(jì)至18世紀(jì)間所有具有重大意義的哲學(xué)科學(xué)論文);網(wǎng)站方面有意大利語推廣系統(tǒng)Rei網(wǎng)(la Rete di Eccellenza dell'Italiano Istituzionale,意大利語規(guī)范化網(wǎng)站)、本地化行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的術(shù)語學(xué)科研究交流網(wǎng)站LISA和EUREKA,他們都是供術(shù)語學(xué)家和語言學(xué)家進(jìn)行資源共享和思想交流的平臺(tái),此外還有供各個(gè)新拉丁語國家個(gè)人、機(jī)關(guān)和組織交流使用的里氏詞典Realiter網(wǎng)(www.realiter.net)。

4.術(shù)語學(xué)方面的在線期刊不斷豐富

在意大利有很多有關(guān)術(shù)語研究的在線期刊,在此列舉出其中一些主要的期刊:

(1)全球性雜志 MediAzione(網(wǎng)址 http:// www.mediazionionline.it),由博洛尼亞大學(xué)語言和文化科目研究系創(chuàng)立,旨在推進(jìn)人文領(lǐng)域內(nèi)學(xué)科間的研究,內(nèi)容涉及的領(lǐng)域相當(dāng)廣泛,有:語言學(xué)、術(shù)語學(xué)、體裁研究、文化研究、文學(xué)、戲劇、幽默劇、媒體、電影、歷史、談判說明等等;

(2)Terminomert是關(guān)于術(shù)語和聯(lián)合學(xué)科的多語種主題網(wǎng)站(http://www.terminomerto.info/modules/articles/accueil/index.php);

(3) il Foglio di Collegamento(http:// www.assiterm91.org/it/index/php?option=com_ remository&Itemid=44&func=select&id=3),意大利術(shù)語協(xié)會(huì)期刊,為關(guān)心術(shù)語學(xué)的學(xué)者和工作人員提供了對(duì)話的機(jī)會(huì),也為成員間信息和經(jīng)驗(yàn)的交流提供了機(jī)會(huì)。il Foglio di Collegamento發(fā)表國外成員和專家的文章和成果,發(fā)布關(guān)于那些從事術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化、目錄學(xué)、會(huì)議評(píng)論與公告工作的組織出臺(tái)標(biāo)準(zhǔn)的消息。

5.意大利術(shù)語學(xué)研究領(lǐng)域積極參與并與世界其他國家開展廣泛的國際合作

6.術(shù)語學(xué)研究和翻譯課程走進(jìn)大學(xué)課堂

比如熱那亞大學(xué)、博洛尼亞大學(xué)等都先后開設(shè)了術(shù)語研究和翻譯方面的課程。后者還配套研發(fā)出版了相應(yīng)的學(xué)習(xí)教程,如帕維爾(Pavel)術(shù)語學(xué)習(xí)教程(http://www.btb.termiumplus.gc.ca/didacticial_tutorial/italianollecon1/indexe_i.hem1)。

7.先進(jìn)的信息技術(shù)運(yùn)用到術(shù)語學(xué)研究和推廣領(lǐng)域

8.各類術(shù)語數(shù)據(jù)庫的管理和研發(fā)技術(shù)不斷升級(jí)

9.在術(shù)語研發(fā)和推廣領(lǐng)域采用了公私合作的新型研究和管理方式

六 意大利術(shù)語學(xué)發(fā)展道路上的主要問題

意大利術(shù)語研究雖然取得了可喜的成績,但是因?yàn)樯鐣?huì)、經(jīng)濟(jì)及其制度利益等關(guān)系使得術(shù)語研究面臨很多困難和問題:

1.定義術(shù)語研究的范疇

意大利很多術(shù)語學(xué)家認(rèn)為科學(xué)術(shù)語對(duì)比一般語言使用來說是被孤立于現(xiàn)實(shí)之外的語言。但在人文學(xué)科的領(lǐng)域中,還有許多語言學(xué)家認(rèn)為術(shù)語的研究應(yīng)從各領(lǐng)域、專業(yè)的出版物和作品入手,研究文本語料庫是術(shù)語學(xué)的基礎(chǔ)。所以,如何定義術(shù)語研究的范疇是一個(gè)難點(diǎn)。

2.意大利語術(shù)語理論系統(tǒng)很不完善

意大利語術(shù)語的應(yīng)用和規(guī)范化缺乏理論的指導(dǎo),迄今為止也還沒有一個(gè)專門的研究機(jī)構(gòu)或者某部作品使此問題系統(tǒng)化。

3.意大利術(shù)語研究的資金支持不足

在大部分情況下術(shù)語研究應(yīng)該是能給應(yīng)用領(lǐng)域帶來利益的活動(dòng),它以市場和科學(xué)活動(dòng)需求為基礎(chǔ)。但前期的研究和后期的應(yīng)用卻往往和市場相脫節(jié),導(dǎo)致在研究過程中缺乏市場資金的支持,使得前期研究動(dòng)力不足。

4.術(shù)語研究準(zhǔn)則建立和推廣問題

政府和科研部門為了規(guī)范術(shù)語研究制定了相應(yīng)措施,但這些措施有很多局域性和地方性限制。很多舉措由于缺乏有效的引導(dǎo)方針、合適的協(xié)調(diào)機(jī)制和傳播力度,難以在國家或民族領(lǐng)域推廣,即便是在較小的現(xiàn)實(shí)領(lǐng)域中,由于很多參考數(shù)據(jù)和信息的不足,也嚴(yán)重影響了術(shù)語活動(dòng)中同類規(guī)律和準(zhǔn)則的建立。

5.英語外來詞大量涌現(xiàn)

近幾年來意大利語術(shù)語的一個(gè)明顯的趨向就是讓位于英語。在國內(nèi)進(jìn)行科技方面的術(shù)語交流時(shí),很多意大利人都趨向于使用英語,即便是在意大利語具有優(yōu)勢的領(lǐng)域,英語也頻頻被使用。一個(gè)民族的語言不在科技領(lǐng)域占有制高點(diǎn),這對(duì)該民族語言乃至經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化等各方面的沖擊都是巨大的[2]。

6.各個(gè)學(xué)科領(lǐng)域和部門缺乏配合

由于術(shù)語學(xué)具有文理融合的綜合性學(xué)科特點(diǎn),術(shù)語學(xué)研究需要多學(xué)科多領(lǐng)域的專家學(xué)者們聯(lián)合攻關(guān)。意大利目前在術(shù)語學(xué)領(lǐng)域缺乏多部門之間的配合和協(xié)調(diào),同時(shí)很多工作和研究都存在重復(fù)性勞動(dòng)的問題。

7.在術(shù)語學(xué)人才培養(yǎng)方面,還缺乏高級(jí)術(shù)語學(xué)人才

雖然在意大利已經(jīng)有大學(xué)建立了術(shù)語學(xué)研究實(shí)驗(yàn)室等機(jī)構(gòu),但缺乏碩士、博士等高學(xué)歷的術(shù)語學(xué)人才。術(shù)語學(xué)的概念還僅僅停留在專業(yè)人員和研究學(xué)者的范圍內(nèi),術(shù)語學(xué)知識(shí)的普及沒有受到重視。

8.標(biāo)準(zhǔn)化組織設(shè)立的制度標(biāo)準(zhǔn)對(duì)企業(yè)和參與者缺乏約束性

在UNI組織內(nèi)部,通常情況下,規(guī)則的制定都是自愿的,它要求各成員通過討論對(duì)一個(gè)準(zhǔn)則達(dá)成一致。對(duì)于準(zhǔn)則的實(shí)施沒有硬性的要求,成員可以遵守也可以不遵守。

七 結(jié)語

科技文化不斷發(fā)展的今天,從各個(gè)方面都展現(xiàn)了人類在全球范圍內(nèi)有效交流經(jīng)驗(yàn)的這一新特點(diǎn)。各國技術(shù)上的相互幫助和合作不斷加強(qiáng),合作伙伴間的文化和業(yè)務(wù)交流也日益豐富。意大利作為文藝復(fù)興的發(fā)源地,在國際化發(fā)展的大背景下,積極主動(dòng)地為術(shù)語學(xué)研究發(fā)揮著作用,做出了很多的成績,也遇到了很多的問題。希望本文能給各位術(shù)語研究人員提供一些幫助和參考。

注釋

①秕糠學(xué)會(huì)于1582年在意大利的佛羅倫薩成立,旨在純潔意大利文藝復(fù)興時(shí)期的文學(xué)語言托斯卡納語。這個(gè)學(xué)會(huì)的成員以語言上的保守派而聞名。

②(1916年1月25日—2000年7月11日),意大利語學(xué)家,曾任秕糠學(xué)會(huì)主席,意大利語新詞展望(Onli)項(xiàng)目的主任,出版了Grande Vocabolario Treccani大字典。

③(1920年—2002年1月9日)出生于意大利克萊蒙娜,文學(xué)評(píng)論家,語言學(xué)家。致力于意大利語古文研究和中世紀(jì)文學(xué)研究,在中世紀(jì)的D'OC語言研究方面也有突出貢獻(xiàn)。其研究領(lǐng)域還涉及了評(píng)論和符號(hào)學(xué)。1974年至1985擔(dān)任秕糠學(xué)會(huì)詞匯研究所主席。

④佛羅倫薩大學(xué)教授,語言學(xué)家。

⑤生于1951年,羅馬,畢業(yè)于比薩大學(xué),意大利語語言學(xué)家,現(xiàn)就職于意大利比薩大學(xué),也曾在帕爾馬大學(xué)、巴西里卡達(dá)大學(xué)和錫耶納大學(xué)任教。

[1]朱建華,李佳.德國術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化掠影[J].中國科技術(shù)語,2010(5):19-23.

[2]張鵬.西班牙術(shù)語研究綜述[J].中國科技術(shù)語,2009 (4):11-13.

[3]黃忠廉.我國外語界術(shù)語學(xué)研究綜述[J].辭書研究,2010(2):100-110.

[4]葉其松,鄭述譜.術(shù)語學(xué)問世前完善科學(xué)語言的種種嘗試[J].中國科技術(shù)語,2010(5):7-12.

[5]Giovanni Nencioni.Linguistica e terminologia tecnico-scientifica[M].Adamo,1994:5-12.

[6]Malato.Enrico Lessico filologico:un approccio alla filologia[M].Roma:Salerno,2008.

[7]Cabré M Teresa,La terminología.Teoría,metodología,aplicaciones[M].Barcelona: Editorial Antártida/ Empúries,1993.

[8]Cabré M Teresa.On diversity and terminology[J].Terminology(II),1995:13-16.

[9]Michele A.Cortelazzo.Annali del Lessico Contemporaneo Italiano.Neologismi 1993-1994[M].Padova:Esedra editrice,1995.

[10]Michele A.Cortelazzo.Annali del Lessico Contemporaneo Italiano. Neologismi1995[M].Padova: Esedra editrice,1996.

[11]Maurizio Dardano.I linguaggi scientifici[J].Serianni-Trifone vol I,1994.

[12]Innovazione lessicale e terminologie specialistiche[C]//a cura di Giovanni Adamo e Valeria Della Valle.Firenze:L.S.Olschki,2003.

[13]Tullio De Mauro.Linguaggi scientifici[J].Tullio De Mauro,Studi sul trattamento linguistico dell’informazione scientifica,1994.

[14]ValeriaDella Valle.La lessicografia[J].Serianni-Trifone vol I,1993.

Review of Italian Terminology Research

ZHI Lili

With more terminology research institutions being established and the unprecedentedly expanded international cooperation,Italian term research has achieved great development over the past 50 years.Corpus establishing and dictionary publishing contributed significantly to the process of term standardization,and made Italian terminology research entered a new development stage.However,there are also some problems which deserve our attention.

Italy,terminology,research

N04

A

1673-8578(2011)06-0007-07

2011-08-30

國家社會(huì)科學(xué)規(guī)劃基金資助項(xiàng)目(07BYY019)

職莉莉(1979—),女,意大利帕特納大學(xué)博士,研究方向?yàn)橐獯罄Z言與文化,國際交流與文化。通信方式: renata@tjfsu.edu.cn。

猜你喜歡
意大利語術(shù)語意大利
嗨,我不是意大利面
意大利面“變魔術(shù)”
學(xué)唱意大利語作品的基本環(huán)節(jié)
意大利語在美聲演唱教學(xué)中的運(yùn)用分析
意大利語語言歌曲演唱的語音問題分析
意大利
前人栽樹
“意大利語”學(xué)習(xí)熱潮向我們走來