2010年11月10日《人民日報》頭版頭條《江蘇給力“文化強省”》這一標(biāo)題中的“給力”引起了網(wǎng)民的強烈關(guān)注,網(wǎng)友用各種親密的語言給予《人民日報》極大的肯定,如“《人民日報》很給力”、“《人民日報》微笑了”等在網(wǎng)絡(luò)上廣泛流傳。事實上,閱讀該報道的每個人都會有種新鮮感,然而,新鮮感之“新”,恐怕會有所不同,我們一定不能排除對于某些讀者來說,這可能要新到“陌生”的程度。
近幾年網(wǎng)絡(luò)作為交流的媒介,似乎已經(jīng)成為人與人之間不可或缺的信息傳遞方式。一些新詞匯在網(wǎng)絡(luò)上的傳播速度,遠遠高于網(wǎng)絡(luò)之外的空間,隨之而來的便是令人目不暇接的詞匯形式。然而,是不是這些詞匯形式都能廣泛地為人們接受,都能進入現(xiàn)代漢語詞匯系統(tǒng),筆者認為,這還需要時間的檢驗,對于新詞匯形式的使用,在正規(guī)書面語中應(yīng)該慎重緩行。
新詞匯形式特點
當(dāng)下,由于信息交流的高速化,造詞成了某種時尚,鋪天蓋地的新詞接踵而至,令人不知所措,歸納起來,如今產(chǎn)生的詞匯形式往往具備以下幾個特點:
成員多源不定型。首先,新的詞匯形式有相當(dāng)大一部分是利用現(xiàn)有語素直接創(chuàng)造出來的,這些創(chuàng)造出來的詞,往往采用漢語的結(jié)構(gòu)規(guī)則,符合漢民族的語言習(xí)慣,便于為人們所接受。如“手機”、“掌中寶”、“手提電話”等。而記錄一種事物或現(xiàn)象,一般情況下,只有一個詞就可以了,最終“手機”為人們所接受。其次,由于許多事物、現(xiàn)象源于外民族,而且在外民族語言中已經(jīng)有相應(yīng)的詞匯,直接音譯外民族語言詞匯的語音形式,甚至直接借用其形體臨時表義就成了種彌補方式,如“SARS”、“H1N1”。還有部分新詞匯形式源于方言,而現(xiàn)如今新詞匯形式的最直接來源就是網(wǎng)絡(luò)聊天。網(wǎng)絡(luò)上,交流的速度越快越好,所用詞語越簡單、色彩越豐富越好,如“美眉”、“粉絲”、“886”等。
表義晦澀不易懂。近幾年中新產(chǎn)生的詞匯形式,多通行于網(wǎng)絡(luò)世界,網(wǎng)民而且是常駐網(wǎng)民追求簡單化,便生造出大量晦澀難懂的新的詞匯形式。如“沒女”,指的是沒長相、沒青春、沒學(xué)歷、更沒錢的女人。從字面上看,我們實難看出其中的豐富內(nèi)容。而且,像這樣的詞匯形式承載的意義恐怕也不十分穩(wěn)定,你的“沒女”和我的“沒女”也不一定是完全一樣的,但我們也不否認其具備的涵義。類似的還有像“素歷”、“月老族”等。
色彩多有調(diào)侃性。網(wǎng)絡(luò)聊天中,網(wǎng)友們多是在繁雜工作后娛樂、放松一下,彼此并不相識,因此更易抒發(fā)內(nèi)心感受。聊天雙方原本就缺乏交流的基礎(chǔ),必須尋找共同的話題。這樣的預(yù)設(shè)只能是以生活中的趣事、網(wǎng)絡(luò)中的奇聞和社會中的新現(xiàn)象等為話題。面對這樣的話題,尤其是略感不公或不解的現(xiàn)象,網(wǎng)友以調(diào)侃的方式發(fā)泄情緒都是可以理解的。而此期間一些網(wǎng)絡(luò)新詞匯應(yīng)運而生。如“被就業(yè)”、“被離婚”等“被××”形式,所表達的正是本不該如此卻如此了,而個人又無法改變時的一種無奈。
使用上的單一語境。大量的新詞匯形式,仿佛都有自己出現(xiàn)的特殊環(huán)境,離開了特定環(huán)境,就會給交流等帶來障礙,如2010年11月12日《武漢晨報》就有“職場動物園,你是什么角色?”其中就有“大象員工”、“狼上司”等。這樣的詞匯形式倘若離開“職場動物園”,便很難理解,在生活中,人們不一定會通過這樣的詞匯形式來交流。
綜上所述,新詞匯形式是否能進入現(xiàn)代漢語詞匯系統(tǒng)中,恐怕需要一個過程,但并不是說在特定語體中不能使用新詞匯形式。
新聞?wù)Z言中為什么要“慎用”新詞匯形式
新聞?wù)Z言指的是“通過新聞媒介,向人們報道新近發(fā)生的事實,傳播具有新聞價值的信息時所使用的語言”。①新聞?wù)Z言承載的信息就是新聞事實,它的任務(wù)是將信息表述清楚,為大眾所接受。
接受是前提。作為新聞報道,它是平等地把信息傳遞給一切受眾的,在某一語體范圍內(nèi)得以接受的新詞匯形式未必為整個社會所接受。一個新的詞匯形式產(chǎn)生后,可能迅速通行于一定范圍,我們不一定為了求新就非要使用它,新聞之“新”當(dāng)然不只是在語言上?,F(xiàn)代漢語詞匯系統(tǒng)中有“丑女”就沒必要使用“恐龍”,有“美女”就沒必要使用“美眉”。我們使用一個詞匯形式的時候,首先要考慮的是需求性原則,需求是第一位的。其次要考慮它是否具有語言基礎(chǔ)、是否符合漢民族的語言習(xí)慣。有許多新的詞匯形式,在人與人之間的交流中使用頻率并不高,只是在某種范圍內(nèi)通行,這樣的詞匯形式最好不要沖動地應(yīng)用于正規(guī)書面語中。否則,如黑話、隱語等特殊語體中的詞匯,我們不是也可以自由使用了嗎?而且,其中的色彩在某一群體范圍內(nèi),也會得到偏愛。
新穎有必要。新聞?wù)Z言同樣也來源于生活,生活變化了,語言自然隨之而發(fā)生變化。新聞?wù)Z言在內(nèi)容上表達人民群眾愿望的同時,追求形式上的豐富、新穎很有必要。因此,一些口語化、生活化的語言,理所當(dāng)然地可以成為新聞?wù)Z言的一部分。由此,可以拉近新聞工作者、新聞報道與人民群眾之間的距離,平和的語言自然給人舒適的感受。然而,我們也不能忽略新聞?wù)Z言的理性,求新也應(yīng)該有個度的。不能忽視新聞媒體的引導(dǎo)作用,尤其是那些權(quán)威媒體,責(zé)任重大。我們更需要的是以平和而客觀的語言記錄事實,反映民生。盲目附和部分人的心理,追求功利,把娛樂化、低俗化的詞匯應(yīng)用到新聞報道中,是非常不可取的。使用一些看似新穎而表義不明的新詞匯形式,以追求新奇效果,吸引人的眼球,最終也一定不會被大眾所接受。相對于13億人口來說,幾萬人甚至幾千萬人的贊賞,不一定能說明問題。
“慎用”不是不用。一個新詞匯形式的產(chǎn)生和投入使用,一定有它的必要性和合理性。至少,它可以滿足交流的部分需要。在特定的范圍內(nèi),甚至可以發(fā)揮不可或缺的作用。哪怕是網(wǎng)絡(luò)聊天過程中的一個“小豬臉”等形式,對形象地表達情感都是很有幫助的。問題是這樣的新詞匯形式能不能進入現(xiàn)實的尤其是正式的信息交流中。當(dāng)今社會,正處于文化轉(zhuǎn)型的關(guān)鍵階段,人們的文化消費有極大的功利性。新聞媒體在精神引領(lǐng)和文化導(dǎo)向方面責(zé)無旁貸。作為新聞工作者萬不可小覷自己的口和筆,從這個角度說,我們的一字一詞值千金并不過分。在新聞報道中引入鮮明、生動的新詞匯必然引人入勝,只是在使用的時候卻要慎重,應(yīng)考慮到詞匯的社會基礎(chǔ)和隨之而來的社會影響。
就拿“給力”來說,從它出現(xiàn)的語境來看,大體上與東北話中的“借勁”和河南話中的“得勁”相當(dāng),為形容詞性質(zhì),并不是一般人所說的“酷”、“?!钡囊馑迹矝]有“給予幫助”、“給予力量”之義。關(guān)于“給力”的來源眾說紛紜,我們不作深入探究,但有一點是肯定的,它是在網(wǎng)絡(luò)交流上首先廣泛使用的。我們只要錄入“給力”二字,點擊一下鼠標(biāo),便不難發(fā)現(xiàn),很多專業(yè)網(wǎng)民對“給力”這一新詞匯形式的意義、功能都沒有太多的認識,更多的是由著性子使用?!度嗣袢請蟆返倪@篇報道引起了極大反響,亞運會的直播上也有了“給力的運動員”之說法,網(wǎng)絡(luò)上也有了“亞運會給力中國……”等文章。這里拋棄社會基礎(chǔ)不說,單是使用上“給力”就有很大的問題,首先,“給力”可否作為動詞?詞的兼類和臨時活用都是有條件的,不是所有的形容詞都能用作動詞。其次,即使承認“給力”可以作為動詞使用,“給力”作為支配關(guān)系的合成詞,與“結(jié)婚”、“跳舞”、“革命”等應(yīng)該相同,似乎不能直接支配賓語?!敖o力+賓語”這樣的結(jié)構(gòu)并不符合漢民族的語言習(xí)慣。筆者認為,至少現(xiàn)在“給力”進入語言交流的實際,為時尚早。
結(jié)語
筆者之所以采用新詞匯形式這一術(shù)語,是因為這些結(jié)構(gòu)的身份還有待進一步確定,新詞匯形式由于來源復(fù)雜、表義不甚明確、使用環(huán)境單一等特點,可能缺乏一定的社會基礎(chǔ),在正式的交流中,不容易被大眾接受。同時,還要堅持需求性的原則,語言中本身已有與之對應(yīng)的詞匯,就沒有必要增加認知負擔(dān)。交流是一件快樂的事,當(dāng)然是越簡單越好,被創(chuàng)造出的多余的詞匯,不能進入現(xiàn)代漢語詞匯系統(tǒng)是必然的。而且,隨意地把較大的語言單位簡縮成較小的語言單位,原單位所承載的內(nèi)容,對于小的語言單位來說一定超負荷,從而影響交流。
新聞?wù)Z言的特殊語體性質(zhì),決定了新聞?wù)Z言用詞的慎重性。尤其對于新詞匯形式,一定要經(jīng)過深思熟慮后,方可作出定奪。這個深思熟慮就包括某個詞匯形式是否為大眾接受,是否經(jīng)過簡單的解釋或根據(jù)語境就能理解其意義,詞匯形式的用法、功能是否搞清了,使用了之后社會反響如何……筆者真誠希望新聞工作者們盡量擺脫主觀性上的愛憎,慎重選擇新詞匯形式。
參考文獻:
1.藍鴻文、馬向伍:《新聞?wù)Z言分析》,中國物質(zhì)出版社,1989年版,第8頁。
(作者單位:鞍山師范學(xué)院中文系)
編校:董方曉