英語(yǔ)教學(xué)始終是我國(guó)高校教育的重點(diǎn)之一,長(zhǎng)期以來(lái),高校英語(yǔ)教學(xué)工作者一味重視詞匯、語(yǔ)音,語(yǔ)調(diào)、語(yǔ)法的教學(xué),導(dǎo)致學(xué)生應(yīng)試水平很高卻無(wú)法與以英語(yǔ)為母語(yǔ)的外國(guó)人進(jìn)行正常交流,其原因之一是忽視中西方文化背景和用語(yǔ)習(xí)慣的教學(xué),因此,在高校英語(yǔ)教學(xué)中充分應(yīng)用跨文化交際學(xué)有著重要的意義。
1 跨文化交際學(xué)概述
跨文化交際學(xué)是一門(mén)邊緣學(xué)科,從興起到現(xiàn)在的幾十年時(shí)間里經(jīng)歷了巨大變化??缥幕浑H學(xué)的發(fā)展與其相鄰學(xué)科的發(fā)展密切相關(guān),包括語(yǔ)言學(xué)、文化學(xué),哲學(xué),交際學(xué)、語(yǔ)用學(xué)、語(yǔ)言心理學(xué)、人類學(xué)、社會(huì)學(xué),社會(huì)心理學(xué)等。這些學(xué)科對(duì)跨文化交際理論的構(gòu)建。研究的范圍、內(nèi)容等提供了建設(shè)性的幫助,為跨文化交際學(xué)成為一門(mén)獨(dú)立的學(xué)科打下了理論基礎(chǔ)。
跨文化交際學(xué)這一學(xué)科的興起和發(fā)展同語(yǔ)言教學(xué)和日益頻繁的跨文化交往有著直接的聯(lián)系。是一門(mén)以如何消除不同文化背景的人與人之間的存在的差異而產(chǎn)生的交流障礙的學(xué)科,涉及到人們生活的方方面面。在高校英語(yǔ)教學(xué)中,要重視到英美等國(guó)家的社會(huì)文化環(huán)境,使英語(yǔ)教學(xué)能夠更加貼近實(shí)際,客觀準(zhǔn)確。
2 跨文化交際學(xué)在高校英語(yǔ)教學(xué)中的意義
在科學(xué)技術(shù)高度發(fā)展、國(guó)際交流日益密切的今天,高校英語(yǔ)教學(xué)不能脫離社會(huì)化大背景而獨(dú)立存在。各國(guó)的合作、交往在加劇世界文化的交流的同時(shí),也使得跨文化交際中的矛盾與沖突更加突出。無(wú)論從深度還是從廣度上來(lái)看,中外文化的交流都會(huì)達(dá)到一個(gè)更新的水平,不同文化體系間的碰撞、沖突、調(diào)節(jié)、融合正在更直接顯現(xiàn)出來(lái)。因此,在高校英語(yǔ)教學(xué)中重視全世界范圍內(nèi)的跨文化交流,站在文化差異的角度上解讀語(yǔ)言密碼,才能更進(jìn)一步的提高高校學(xué)生綜合的外語(yǔ)運(yùn)用能力。
語(yǔ)言是人類文化的表現(xiàn)形式和重要組成部分。語(yǔ)言具有社會(huì)性,這一特性決定了語(yǔ)言系統(tǒng)不能離開(kāi)社會(huì)文化背景獨(dú)立發(fā)展,受很夠社會(huì)文化因素的制約。所以,高校英語(yǔ)的教學(xué)必然要涉及到中外文化,包括英語(yǔ)用語(yǔ)的民族文化問(wèn)題與本族母語(yǔ)民族文化問(wèn)題,以及二者之間的跨文化比較。從這個(gè)意義上講,高校英語(yǔ)教學(xué)不單是單純的語(yǔ)言教學(xué),更是中西方文化的教學(xué)。
3 跨文化交際學(xué)在高校英語(yǔ)教學(xué)中的科學(xué)應(yīng)用
3.1正確分析語(yǔ)用前提
在高校英語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的教學(xué)觀念,改善教學(xué)方法,把文化輸入貫穿于高校英語(yǔ)教學(xué)的全過(guò)程,使高校英語(yǔ)教學(xué)與文化輸入相融合,培養(yǎng)學(xué)生掌握語(yǔ)言的基本技能和“非語(yǔ)言的”交際的知識(shí)與規(guī)則。
首先,運(yùn)用語(yǔ)用學(xué)理論指導(dǎo)高校英語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)用特定情景中的特定話語(yǔ),尤其是不同語(yǔ)言交流環(huán)境中語(yǔ)言的理解和使用。在具體的英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,加強(qiáng)詞語(yǔ)、句子以及篇章文化背景知識(shí)的講解,將文化因素導(dǎo)入相應(yīng)的語(yǔ)言教學(xué)中,使學(xué)生充分理解不同的社會(huì)、自然因素等的影響下,漢語(yǔ)與英語(yǔ)的對(duì)應(yīng)詞的不同文化內(nèi)涵,提高學(xué)生的語(yǔ)用能力。
其次,在語(yǔ)言交際的模式中遵循“編碼方式-傳遞方式-媒介方式-接收方式-解碼方式”的交流模式。不同語(yǔ)言用語(yǔ)的人之間的交流就是不斷的編碼和解碼的過(guò)程,這種交流過(guò)程中的編碼方式與解碼方式受各種社會(huì)文化背景因素的影響和制約而有所差異。所以,在高校英語(yǔ)教學(xué)中,僅僅讓學(xué)生掌握語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能保證其與英語(yǔ)用語(yǔ)人們順暢的交際。不同文化背景的人之間的交際受到語(yǔ)用規(guī)則的影響,因此,要在教學(xué)中突出使用語(yǔ)言時(shí)的語(yǔ)用規(guī)則。
3.2充分理解語(yǔ)用文化背景
3.2.1充分認(rèn)識(shí)跨文化交際語(yǔ)言的局限性
英語(yǔ)教學(xué)是非母語(yǔ)教學(xué),對(duì)于不同文化的人之間進(jìn)行的交際,首先遇到的障礙即謂“語(yǔ)言障礙”。即便是互相具有共同的語(yǔ)言,語(yǔ)言障礙仍然會(huì)由于雙方文化不同而在各個(gè)層面產(chǎn)生,這是因?yàn)樵~匯,語(yǔ)法、發(fā)音,俚語(yǔ)方言以及與語(yǔ)言相關(guān)的文化問(wèn)題等的不同而產(chǎn)生的,可見(jiàn),同一文化內(nèi)的人用母語(yǔ)說(shuō)話也會(huì)發(fā)生誤解,文化交際就更加不易。當(dāng)雙方不具有共同語(yǔ)言的時(shí)候。語(yǔ)言障礙就更加明顯。英語(yǔ)作為我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)的一種。我們不能指望學(xué)生像操控母語(yǔ)的人一樣來(lái)使用英語(yǔ)。但在高校英語(yǔ)教學(xué)中首先要克服的就是不同文化背景下可能產(chǎn)生的語(yǔ)言障礙。
舉個(gè)簡(jiǎn)單的例子,例如顏色詞的差異:brown bread是“黑面包”而不是“櫬色面包”,brown sugar是“紅糖”而不是“棕色塘”;“紅茶”是black tea而不是red tea、“黑皮膚”是dark-skinned而不是black-skinned。要在高校英語(yǔ)教學(xué)中創(chuàng)設(shè)特定的文化背景,科學(xué)實(shí)施英語(yǔ)教學(xué)。
3.2.2充分認(rèn)識(shí)跨文化交際中的語(yǔ)言角色扮演
語(yǔ)言角色的扮演是指在特定的語(yǔ)言文化背景環(huán)境下語(yǔ)言交際雙方所扮演的角色。在跨文化語(yǔ)言交際中,角色失調(diào)會(huì)影響交際,妨礙和破壞正常的生活秩序。
在高校英語(yǔ)教學(xué)中,首先,要讓學(xué)生了解新的文化環(huán)境對(duì)自己承擔(dān)的角色的期待、行為準(zhǔn)則和規(guī)范,了解自己的語(yǔ)言角色能說(shuō)些什么、怎么說(shuō),提前感受自己未來(lái)的角色。更新觀念,接受新思想,提高角色適應(yīng)能力和適應(yīng)速度。
3.3轉(zhuǎn)變教師文化意識(shí)
轉(zhuǎn)變教師的文化意識(shí)是在高校英語(yǔ)教學(xué)中科學(xué)應(yīng)用跨文化交際學(xué)的重要因素之一。包含兩個(gè)因素,即在教學(xué)過(guò)程中,一方面重視英美文化輸出;另一方面,保留本民族的文化傳統(tǒng)。
在高校英語(yǔ)教學(xué)中,做到把語(yǔ)言知識(shí)的教學(xué)和訓(xùn)練放在英語(yǔ)文化背景下進(jìn)行,把文化輸入滲透到高校英語(yǔ)的課堂教學(xué)之中,增強(qiáng)師生的文化意識(shí),正確理解所學(xué)語(yǔ)言材料的民族文化語(yǔ)義。另外,客觀的、不帶偏見(jiàn)地為學(xué)生介紹中西文化,切忌在學(xué)習(xí)異國(guó)文化的過(guò)程中過(guò)分強(qiáng)調(diào)文化內(nèi)容,這樣不僅會(huì)忽視英語(yǔ)本身的語(yǔ)言學(xué)習(xí)。還容易造成學(xué)生盲目地接受西方文化中的行為規(guī)范與價(jià)值觀,疏遠(yuǎn)本民族的文化傳統(tǒng)。
綜上所述,高校英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際學(xué)的應(yīng)用既要客觀重視,又要在教學(xué)實(shí)施過(guò)程中堅(jiān)持度的原則,二者不能偏