劉文生 朱國忱
[摘 要]在黑龍江省伊春市金山區(qū)有查拉巴氣山與查拉巴氣河。本文對查拉巴氣一詞語進行語音學(xué)上的解讀。查拉巴氣是女真語進行時動詞calabutF[(查拉布且)的近似讀音。本文簡介女真語動詞的情態(tài)、助動詞、進行助動詞。最后給出查拉布且的女真方塊字。
[關(guān)鍵詞]查拉巴氣;考證
一、概述
在黑龍江省伊春市金山區(qū)有查拉巴氣山、查拉巴氣河,查拉巴氣是什么?查拉巴氣這個古怪的詞匯是遼金時期遺留在山河名字的上女真語詞匯?,F(xiàn)在,女真語言已經(jīng)消亡了。查拉巴氣沉積在金山區(qū)山名、河流名上成了女真語言的化石。
今天,我們來解讀查拉巴氣是有困難的。其原因是女真語言已經(jīng)消亡、女真文字沒有完整地留傳下來?,F(xiàn)今收集女真語詞匯最多的詞典——金啟孮著《女真語詞典》也只有1800多個。1800個詞匯是不足以研究一個民族文化的。因此用現(xiàn)有女真文詞典是不能解決猶如查拉巴氣這樣的地名的破譯。
現(xiàn)在,我們只好求助于女真語的后代語言——滿語、赫哲語、鄂倫春語、鄂溫克語來獲得相關(guān)的語言信息,從而達(dá)到推究女真語詞匯的目的。根據(jù)劉厚生教授、仲維波從滿語動詞Calambi推測查拉巴氣,含義為“差錯”[1],其中mbi是滿語動詞的詞尾。這里揭示了“查拉巴氣”是來自女真民族語言的動詞。“差錯”一詞詞根是Cala.詞尾mbi.女真語和滿語動詞的詞尾是變化的。因此,在我們以下的研究中,牢牢地抓住女真語和滿語詞根。因為詞根是不變化,最容易表達(dá)語言的原始面目。
女真語和滿語的詞尾是情態(tài)變化的,它另有一套法則規(guī)律,所以我們用動態(tài)的觀點去關(guān)注詞尾。
為了求得更接近“查拉巴氣”語音,作者認(rèn)為采用滿語動詞Calabumbi[2]P796,在去掉詞尾mbi之后,重點關(guān)注其詞根calabu。這個詞跟的音節(jié)更接近查拉巴氣中前三個音節(jié),該動詞的含義“謬誤”“致舛錯”,增加一些含義:“有差別”、“相差”。
也就是Calabumbi與Calambi的含義基本相同,語義稍有偏移,這兩個動詞大致可以認(rèn)為是滿語中的同義詞。因此,我們采用Calabumbi一詞研究查拉巴氣比采用calambi一詞更有利對查拉巴氣的解密。
通過滿語calabumbi來推測遼金時期的女真語,我們推測在當(dāng)時的女真語言中一定也會存在同樣一個詞匯。推測在女真語里這個動詞詞根calabu一定是相同的,而不能推測女真語動詞詞尾與滿語動詞詞尾是一致的。因為女真語動詞原形詞尾是多樣的,諸如bie.mei.mai.buru等等。而滿語的動詞原形詞尾非常規(guī)整,基本都是同一形式mbi,可是情態(tài)的變化更復(fù)雜。因此我們通過滿語動詞來推究女真語的動詞詞匯。重點把握住動詞的詞根。至于女真語與滿語的詞尾重點關(guān)注與查拉巴氣相關(guān)的部分,緊緊敵圍繞詞尾“氣”情態(tài)問題作深入探索。
二、女真語動詞的情態(tài)問題
女真語的動詞是變化的,現(xiàn)在已經(jīng)掌握的女真語動詞詞尾的變化是語言描述動作的情態(tài)與程度。
女真語動詞詞尾情態(tài)的變化共有14種[3]AppP6,在這14種助動詞中有進行助動詞:進行助動詞表示行為的展開、或表示動作的連續(xù)進行。在女真語中進行助動詞只有六種[3]AppP6,其中tF[、對本文最為重要。在滿語里進行助動詞有20種之多[4]p221。
女真語動中止形bie、分詞形mai.mai和滿語的mbi詞尾有近似的相對應(yīng)之處。女真語動詞原形詞尾并不規(guī)律,滿語動詞詞尾比較規(guī)律,幾乎同一是mbi形式。體現(xiàn)了后代語言的進步。
這里把女真語原形動詞詞尾舉例說明之:
見 sabie
立 ilibie
搶 Falamai
留 urimei
其他形式甚多,十分不規(guī)則。
女真語助動詞的用法下面舉例說明之:
女真語動詞“留”urimei.其中uri是動詞詞干,mei是動詞詞尾。金啟孮先生稱為助動詞[5]AppP6。
女真語動詞結(jié)構(gòu):
動詞詞干+助動詞。表征完整動作的性質(zhì)、程度。下面以動詞“留”為例說明之:
uri +mei,
其中詞干uri是不變的,詞尾mei有14種變化。
女真語動詞詞尾具有情態(tài)變化,情態(tài)表達(dá)了動作的時空、程度、意向等各種情態(tài)。女真語中動詞的情態(tài)使得動詞表達(dá)更豐富、更生動、更鮮活。為了理解女真語動詞情態(tài)的作用,以下舉例說明體會女真語助動詞的使用方法:
一般形式為:
動詞詞干+助動詞=表征不同情態(tài)完整動作[5]AppP6,諸如:
被動助動詞Fou (讀音壽shou)
uri+Fou=uri Fou(被留?。┍硎緞幼鞅粍?/p>
祈使助動詞bu(讀音布bu )
Uri+bu=uribu(使留、必須留住)
感嘆助動詞gai(讀音改gai)
uri+gai=urigai (留住?。?表示動作驚訝。
進行助動詞tF[(讀音切)
Uri+tF[=uri tF[ (正留著) 表示動作連續(xù)進行。
否定助動詞ei w[ (讀音哀窩ei wo)
Uri+eiw[=urieiw[ (不留了) 表示否定。等等
現(xiàn)在我們按著以上助動詞的運用方法來解讀“謬誤”calabumbi
滿語動詞calabumbi 其中calabu是詞干,mbi是詞尾.。
我們推測在女真語中有“謬誤”一詞,其詞干為calabu;
進行助動詞tF[ (讀音切)
calabu + tF[(謬誤著、差錯著)
助動詞中有進行助動詞tF[,發(fā)音“切”[5]AppP6。與 “氣”相近。
Calabu + tF[ = calabutF[(讀音查拉布切與傳說中的查拉巴氣讀音相近)
calaba tF[,讀音查拉巴切,含義為“不斷進行謬誤著、差錯著“這里的結(jié)論是查拉巴氣的“氣“是女真語動詞的一個情態(tài)——進行助動詞tF[的讀音。此動詞含義表示謬誤、差錯正在繼續(xù)不斷地進行著。
三、通古斯語族的調(diào)查
以上我們分析了女真語動詞進行時的情態(tài)表現(xiàn)方式。以下我們調(diào)查女真語方言的后代語言——赫哲語、鄂倫春語、鄂溫克語中動詞進行時的情況。進一步證明女真語動詞情態(tài)對后代語言的影響。也說明后代語言里殘留古老女真語言的痕跡。
3-1滿語的調(diào)查
在安雙成《滿語大辭典》中存在calabaci(查拉巴此)一詞。其注釋:索倫語,黑龍江附近河名。索倫語系泛指赫哲語、鄂倫春語、鄂溫克語統(tǒng)稱。
在滿語中具有上面已經(jīng)提到的calambi、calabumbi而外還有calabun,名詞,含義也為舛錯、錯誤之意。
以下我們調(diào)查通古斯族諸語:赫哲語、鄂倫春語、鄂溫克語里是否存在女真語進行助動詞tF[(且)的影子。
3-2赫哲語調(diào)查
在赫哲語動詞中出現(xiàn)tFi (氣)的音節(jié)很普遍,例如
支架子摔跤:tFapk[matFi(讀音:查頗刻麻氣)[6]
摟腰摔跤:tFarhma tF[(讀音:查爾赫麻且)
住拐棍:tin[utF[ (讀音:替吶且)
拉屎:am[tFi(讀音:阿木氣)
砍:tFap tFi (讀音:查破氣)
動詞詞尾tFi (氣)與女真語進行時情態(tài)助詞tF[(且)是近似音。
我們推測,赫哲語是女真語邊遠(yuǎn)方言的后代語言,基本屬于女真語的后代語言的一種,赫哲語言里動詞詞尾保留許多“氣”多音節(jié)是女真語言里進行時情態(tài)語氣在赫哲語里的體現(xiàn)。在赫哲語里已形成習(xí)慣語。赫哲語里”氣“tFi就是女真語里的“且”。音節(jié)的保留體現(xiàn)了古老阿爾泰語系通古斯語族的特征。也是女真語言的痕跡。
3-3鄂倫春語調(diào)查
鄂倫春語里也有大量動詞詞尾具有“氣”的近似音節(jié),舉例說明之:
露出:juu tF[(讀音:巨無且)[7]
栓:t[[xuji tF[(讀音:特修且) Calabumbi一詞
服氣:puul[tF[(讀音:普勒且)
倒霉:[rul[tF[(讀音:鄂魯列且)
取走:[lpu tF[(讀音:鄂普且)
鄂倫春語里動詞詞尾保留tF[(且)音節(jié),與女真語進行時助動詞的tF[(且)相同。。
3-4鄂溫克語調(diào)查
干燥:xritemche(西里特姆冊)[8]
隆起:k[nkiche (肯剋冊)
記仇:kim[n tF[ (可莫且)
多嘴多舌:k[n[tFi(可吶氣)
安定:t[gt bun tFi (特哥特本氣)
鄂溫克語中動詞詞尾體現(xiàn)女真語進行時情態(tài)助動詞tF[(且)在詞匯中出現(xiàn)的幾率比較少。這可能距離通古斯語中心較遠(yuǎn),受蒙古語族影響較大緣故。動詞詞尾表現(xiàn)三種形式:che(冊)、tF[(且)、tFi(氣)。這三種詞尾都是女真語進行助動詞tF[(且)的表征。
四、女真語詞類的轉(zhuǎn)換問題
女真語種各類詞之間比較靈活,此類之間可以互相轉(zhuǎn)換。動詞通過詞尾助動詞變換可以把動詞變?yōu)槊~[9]p239;也可把名詞轉(zhuǎn)為動詞[9]p194;也可把形容詞轉(zhuǎn)換名詞[9]p198;也可把形容詞轉(zhuǎn)變?yōu)閯釉~[9]p200;也可形容詞、動詞、名詞三者兼用[9]p200。
以上是我國女真文字學(xué)家金光平、金啟孮父子一生對女真語言文字語法規(guī)律的研究成果[9]。以上是從女真語言文字理論上肯定女真文動詞是可以轉(zhuǎn)換為名詞的。
另外,我們也可以從歷史實際中尋找出動詞轉(zhuǎn)變?yōu)槊~的實例:
金國有一位勇敢善戰(zhàn)的元帥,他的名字叫斡離不。歷史上有名的右副元帥。也稱二太子。斡離不這個名字是什么意思?又是怎么來的呢?大概,斡離不孩童時體弱多病,他的父母希望他能長久地留在人間,就給他起了個名字——斡離不。也就是他的父母把動詞“留”做了孩子的名字了。
留是女真語的動詞urimei。uri是詞跟,mei是詞尾
bu 是祈使助動詞。
詞根+祈使助動詞=祈使態(tài)動詞
uri+bu=ulibu
這就構(gòu)成動詞的祈使式:含義是一定留住
uribu讀音斡離不
這就是斡離不名字的來源。
uribu(斡離不)的含義是祈求,迫于小孩子能長久地留在世界上。也就是體現(xiàn)了父母的一種期望:“千萬要把這個孩子留住”之意?,F(xiàn)在東北農(nóng)村漢族人為了小孩子好養(yǎng)活,也有人給自己的孩子起名字叫“留住”,這樣的例子不少,這也是漢民族受了女真民族文化的影響結(jié)果。斡離不就相當(dāng)于漢人給孩子起名叫“留住”。斡離不這個名字是從動詞urimei(留)變換來的。這是女真語言里,動詞轉(zhuǎn)換成名詞(名字),這是一個鮮活的實例。
伊春市金山區(qū)查拉巴氣的山名、河名,查拉巴氣就是女真文動詞謬誤、差錯calabutF[“查拉布且”的近似音,其含義是持續(xù)地謬誤、差錯。
查拉巴氣是由女真文動詞查拉布且calabutF[轉(zhuǎn)換為地名的。
在女真語里動詞轉(zhuǎn)換地名、人名是普遍的語言現(xiàn)象。
五、從滿語推究女真語問題
上面已經(jīng)談及過,因為流傳至今的女真語言詞匯很少,我們研究女真文不得不從后代語言向前推究。穆鴻利教授認(rèn)為從滿語推究女真語也不是任意的:“只是觀其大略不能機械而死板的對號入座[10]p114”。
從滿語推究女真語是需要嚴(yán)格的判據(jù)性的要求。并不是從語音上大致符合即可。其原因是:
(1)遼金時期用漢字記錄民族語言詞匯,漢字語音是近似的。因為漢字不是語音字母,漢字本來是表意字,沒有記錄語言音標(biāo)準(zhǔn)功能。用表意字來記錄詞匯讀音是不準(zhǔn)確的。只是近似語音而已。用漢字記錄的民族詞匯,近似音節(jié)不是惟一的。這就是說用漢字記錄民族詞匯具有不確定性。
(2)女真語雖然是滿語的祖語,女真語不能等同滿語。也就是它們之間有差別。這是因為女真語是以按出虎水(今黑龍江阿什河)完顏部的語言作為女真語的標(biāo)準(zhǔn)語言。而滿語是以長白山部的語言作為標(biāo)準(zhǔn)語言。完顏部和長白山部語言之間存在一定的方言差別。因此女真語和滿語在標(biāo)準(zhǔn)上是有差別的。再加上經(jīng)400余年后的滿語是有新陳代謝的。比如現(xiàn)在漢語里的“文革”、“手機”、‘地溝油”,在民國初年的漢語里就沒有。而民國初語言里的“掌柜”“遺老”、鼻煙壺、剃頭挑子,在現(xiàn)在漢語里已消失。
語言是要新陳代謝的。
我們要考慮到:自完顏希尹創(chuàng)女真大字的1119年到額爾德尼、噶蓋創(chuàng)滿文的1599年,中間經(jīng)歷了480年頭。這兩種語言一定會產(chǎn)生差別的。
女真語和滿語雖然是同一民族的語言。但,不同年代的語言,總是有一定區(qū)別的。
所以不能把滿語完全當(dāng)做女真語。它們之間的推究是有條件的。
為了保證從滿語推究女真語的地名、人名或其他詞正確性,作者曾提出兩個判據(jù)的雛形[11];必須同時符合下面兩個判據(jù),推究才是正確的。
【1】語音的判據(jù):已給定用漢字記錄讀音的女真語詞匯,在滿語(或其他民族語言)中找到詞匯語音必須相同或相近,
【2】含義的判據(jù):所找到的滿語(或其他民族語言)詞匯含義必須符合女真詞匯含義的特征
六、查拉巴氣的女真字問題
以上我們討論了伊春市金山區(qū)遼金時期所傳承下來的查拉巴氣山、查拉巴氣河。查拉巴氣這個名字是用漢字記錄下來的女真語詞匯。本文通過女真語的后代語言——滿語解讀了女真語詞匯——查拉巴氣。
為了讀音的準(zhǔn)確,在解讀的過程一律使用國際音標(biāo)。
現(xiàn)在我們把查拉布且(calabutF[)從國際音標(biāo)恢復(fù)成女真字。女真字是效仿漢字增減筆畫的方塊字。大半是一種表音字。
“查”音節(jié)對應(yīng)的女真字是[12]P172:
“拉布”音節(jié)對應(yīng)的女真字為[13]P36:
“且“音節(jié)對應(yīng)的女真字為[14]AppP6
七、結(jié)論
1.伊春市金山區(qū)所出現(xiàn)的查拉巴氣山、查拉巴氣河,“查拉巴氣”一詞是女真語詞匯在地名上的遺存。溯源查拉巴氣是女真文動詞calabutF[ 查拉布且的近似讀音,其含義是謬誤著、差錯著。
查拉布且前三個音節(jié):查拉布Calabu是動詞詞根.
查拉布且第四音節(jié):且tF[ 是女真語進行助動詞。表示動作(謬誤、差錯)連續(xù)進行著。
2.查拉巴氣是女真文用動詞做地名的實例
3.查拉布且女真字為:
4.查拉巴氣正確解讀必須符合語音和含義兩個判據(jù)[1]、[2],本文只解決語音的一個判據(jù)。關(guān)于另一個問題:“含義的解讀”已由仲維波提出了一種學(xué)說 [15],待另行討論不在本文論及。
參考文獻(xiàn):
[1][15]仲維波.千古之謎試揭秘.黑龍江史志,2012.專刊.
[2]安雙城.滿語大辭典.沈陽:遼寧民族出版社,1993.
[3][5][13][14]金啟孮,著.女真語詞典.文物出版社,1984.
[4][9]金光平,金啟孮.女真文字語言研究.北京:文物出版社,1980.
[6]尤志賢,付萬金.赫哲語漢語對照讀本.哈爾濱:黑龍江民族出版社,1987.
[7]韓有峰,孟淑賢.鄂倫春漢語對照讀本.北京:中央民族學(xué)院出版社,1993.
[8]徐吉昌,徐芊玖.鄂溫克漢語對照詞匯.哈爾濱:黑龍江民族研究所,1991.
[10]穆鴻利.海青集.香港:中國國際出版社,2005.5.
[11]劉文生,朱國忱.五國城女真字地名研究.文史縱橫。2012.8.
作者簡介:朱國忱,原黑龍江文物考古研究所所長,研究員。著名考古專家。發(fā)表歷史論文百余篇。歷史著作《金源故都》、《渤海國史》等;劉文生,原哈爾濱發(fā)改委副主任,畢業(yè)于哈爾濱工業(yè)大學(xué),高級工程師。在美國發(fā)表論文二篇。與歷史學(xué)家合作在《東北史地》、《滿語研究》《北方文物》、《民族叢刊》、《學(xué)習(xí)與探究》、《滿語研究》、《東北史研究》,等歷史刊物上發(fā)表有關(guān)宋金史等方面歷史論文14篇。曾任技術(shù)員、工程師、高級工程師、哈爾濱電子研究所所長、哈爾濱電子局局長、哈爾濱發(fā)改委副主任等職。中國作家協(xié)會會員。哈爾濱文史館館員。