趙 波
(河南師范大學(xué),河南 新鄉(xiāng) 453007)
語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)驅(qū)動(dòng)下的大學(xué)英語(yǔ)教材評(píng)價(jià)分析
——《21世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)讀寫(xiě)教程》分析
趙 波
(河南師范大學(xué),河南 新鄉(xiāng) 453007)
教材設(shè)計(jì)的科學(xué)性是影響大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的重要因素,對(duì)教材的科學(xué)評(píng)定有助于教材的改進(jìn)以及教師教學(xué)策略的調(diào)整。本文作者利用語(yǔ)料庫(kù)技術(shù),從詞匯層面對(duì)《21世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)讀寫(xiě)教程》(全4冊(cè))進(jìn)行了多維度分析,觀測(cè)了包括用詞多樣性、和《大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試大綱》要求的呼應(yīng)程度、對(duì)學(xué)生自學(xué)能力培養(yǎng)的關(guān)注度、題材多樣性等多種要素,發(fā)現(xiàn)了問(wèn)題并提出了建設(shè)性的應(yīng)對(duì)策略。
語(yǔ)料庫(kù)技術(shù);大學(xué)英語(yǔ);教材評(píng)價(jià)
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革是當(dāng)下高等教育領(lǐng)域中一個(gè)備受關(guān)注的話(huà)題,針對(duì)教學(xué)方法、教學(xué)理念、課程設(shè)置等方面的研究和論述已產(chǎn)生出豐碩的成果。然而,針對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教材的評(píng)價(jià)分析尚不多見(jiàn)。此外,由于評(píng)價(jià)一套教材的優(yōu)劣有很多方法和尺度,考察的要素可以包括文章題材、用詞多樣性、文體風(fēng)格等等,目前為止的針對(duì)課本科學(xué)性的分析大多建立在定性研究的基礎(chǔ)之上,主要依托評(píng)判者的知識(shí)體系和主觀感受來(lái)完成,缺乏穩(wěn)定的可操作性。
考慮到從1985年國(guó)家出臺(tái)《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱》開(kāi)始就明確了:“大學(xué)英語(yǔ)基礎(chǔ)階段的教學(xué)必須把重點(diǎn)放在語(yǔ)言基礎(chǔ)上”。1999年《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱(修訂本)》再次指出大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)是:“幫助學(xué)生打下扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ)?!?004/2007年《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》提出的“大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的綜合應(yīng)用能力,特別是聽(tīng)說(shuō)能力”實(shí)際上還是在打語(yǔ)言基礎(chǔ),作者認(rèn)為一套教材的重點(diǎn)應(yīng)放在學(xué)生語(yǔ)言基礎(chǔ)的培養(yǎng)上,而詞匯則是語(yǔ)言基礎(chǔ)中的基礎(chǔ),因此一套教材的科學(xué)性在很大程度上依賴(lài)于其詞匯構(gòu)成的科學(xué)性。
本文將研究的目光聚焦于《21世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)讀寫(xiě)教程》(復(fù)旦大學(xué)出版社出版,是現(xiàn)行較為常見(jiàn)的教材之一,以下簡(jiǎn)稱(chēng)《教材》)的詞匯構(gòu)成。借助語(yǔ)料庫(kù)檢索軟件的詞表、類(lèi)符形符統(tǒng)計(jì)、一致性分析等功能,分析該教材的用詞多樣性、和四級(jí)大綱詞匯要求的呼應(yīng)程度、對(duì)學(xué)生自學(xué)能力培養(yǎng)的關(guān)注度、題材多樣性等多種要素——從這些緯度來(lái)標(biāo)注一套教材的科學(xué)性。
所謂的類(lèi)符(type)指的是每一個(gè)在語(yǔ)料庫(kù)中首次單獨(dú)出現(xiàn)的詞形,類(lèi)符數(shù)可以告訴我們文本一共有多少不同的詞形;而形符(token)則是同一個(gè)詞在語(yǔ)料庫(kù)中出現(xiàn)的次數(shù),形符數(shù)則標(biāo)明了文本一共有多少詞。例如:在下面這句話(huà)中He sells newspapers every day, and she sold 500 newspapers yesterday, sells和sold就是sell這一類(lèi)符所對(duì)應(yīng)的兩個(gè)形符。在詞頻統(tǒng)計(jì)中單純的形符和類(lèi)符數(shù)是沒(méi)有什么意義的,其意義主要體現(xiàn)在標(biāo)準(zhǔn)化的類(lèi)符形符比中。
人們一般認(rèn)為,在一個(gè)語(yǔ)料庫(kù)或是文本中,類(lèi)符與形符的比值越大,就說(shuō)明該語(yǔ)料庫(kù)或者說(shuō)文本的詞語(yǔ)使用更好地體現(xiàn)了多樣性。然而,英語(yǔ)的詞匯量是一定的,特定語(yǔ)料庫(kù)中類(lèi)符的增加不可能與形符增加的幅度保持一致,所以當(dāng)語(yǔ)料庫(kù)容量達(dá)到一定程度后,類(lèi)符數(shù)增加的幅度越來(lái)越小,類(lèi)符形符比也會(huì)越來(lái)越小,以至于最終無(wú)法反應(yīng)出語(yǔ)料庫(kù)用詞的多樣性。標(biāo)準(zhǔn)化處理后的這一比值則可以更科學(xué)地說(shuō)明問(wèn)題。具體做法是:將一個(gè)語(yǔ)料庫(kù)按照特定形符數(shù)分割成若干個(gè)文本,計(jì)算出每一個(gè)文本的類(lèi)符形符比,然后求出其平均值。
詞匯密度是用于描述一套教材用詞豐富程度的重要標(biāo)準(zhǔn)。一般認(rèn)為,一個(gè)文本或是一套教材的詞匯密度越高,該文本可讀性越強(qiáng),語(yǔ)言變化也會(huì)越復(fù)雜,進(jìn)而,語(yǔ)言學(xué)習(xí)者最容易感到難以駕馭的詞素知識(shí)出現(xiàn)幾率就會(huì)越高,如果教材能夠?qū)@些知識(shí)提供科學(xué)的講解和完善的練習(xí),那么,這套教材對(duì)于學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)就是好教材。Nation(2000)提出了“詞匯密度=類(lèi)符數(shù)/形符數(shù)”,不過(guò),考慮到在對(duì)不同詞容量的語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行比較分析時(shí)數(shù)據(jù)的可比性,本研究將詞匯密度=標(biāo)準(zhǔn)類(lèi)符形符比。
所謂的釋義詞匯指的是詞典編纂者在詮釋詞條時(shí)所采用的一組詞匯。詞典編纂者需要用這些基于頻率計(jì)算的被嚴(yán)格挑選的詞匯解釋詞典中所有的詞條。不同的詞典編纂中確定的釋義詞匯詞表是不一致的,目前最具代表性的是《朗文當(dāng)代英語(yǔ)詞典》編纂過(guò)程中所使用的釋義詞匯,包括2226個(gè)單詞,10個(gè)前綴和39個(gè)后綴。由于這些釋義詞匯構(gòu)成了詞典釋義的基礎(chǔ),學(xué)習(xí)者要想能準(zhǔn)確全面地使用詞典就必須首先完全準(zhǔn)確地理解這些釋義詞匯?;蛘呶覀兛梢赃@樣說(shuō),作為大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者重要信息來(lái)源的教材,如果不能有效地涉及這些詞匯,幫助學(xué)習(xí)者了解和正確使用這些詞匯,那么,從培養(yǎng)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)能力的角度來(lái)講,這套教材的科學(xué)性就值得考究了。
LOB語(yǔ)料庫(kù)的全稱(chēng)是 Lancaster-Oslo-Bergen 語(yǔ)料庫(kù),20世紀(jì) 80年代由蘭開(kāi)斯特大學(xué)、奧斯陸大學(xué)以及挪威人文計(jì)算中心聯(lián)合編訂。本文之所以選擇LOB語(yǔ)料庫(kù)作為參照詞庫(kù),主要因?yàn)槠湓O(shè)計(jì)的科學(xué)性、收錄文本的規(guī)范性。該語(yǔ)料庫(kù)包括500個(gè)文本,每個(gè)文本2000字,涉及15個(gè)文本領(lǐng)域,包括:新聞報(bào)道、社論、綜述、宗教、技藝、貿(mào)易、興趣愛(ài)好、傳說(shuō)、純文學(xué)、傳記、隨筆、文件、報(bào)告、學(xué)術(shù)及科技文章、普通小說(shuō)、懸疑偵破小說(shuō)、科幻小說(shuō)、探險(xiǎn)小說(shuō)、游記、浪漫愛(ài)情故事、幽默等,體現(xiàn)了文本的多樣性、全面性;所有文章都在英國(guó)本土出版,由英國(guó)作家完成,保證了文本語(yǔ)言的規(guī)范性,避免了諸如美式英語(yǔ)等不同風(fēng)格的干擾,非常適合作為衡量教材的標(biāo)尺來(lái)使用
將《21世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)讀寫(xiě)教程》(全四冊(cè))建庫(kù)分析后,得到的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)為:形符數(shù)1-4冊(cè)分別為:22,456、26,246、26,130、33,586;類(lèi)符數(shù) 1-4冊(cè)分別為:3,890、4,368、4,612、5,300;標(biāo)準(zhǔn)類(lèi)符形符比1-4冊(cè)分別為: 54.93、52.00、50.84、52.80。從統(tǒng)計(jì)情況來(lái)看,從第一到第四冊(cè)的教材中,形符數(shù)發(fā)生了明顯變化,類(lèi)符數(shù)與總句數(shù)雖出現(xiàn)變化,但幅度不大,其他各項(xiàng)監(jiān)測(cè)指標(biāo)基本無(wú)差別。尤其在觀察了標(biāo)準(zhǔn)類(lèi)符形符比后,作者發(fā)現(xiàn),四冊(cè)教材的詞匯密度驚人的相似,換言之,這四套教材的用詞多樣性、詞語(yǔ)結(jié)構(gòu)的復(fù)雜程度趨同。根據(jù)Krashen的語(yǔ)言輸入假設(shè)理論,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中所接觸的語(yǔ)言材料應(yīng)該略高于其已有水平,用公式表述為:i+1。這里的i指的就是學(xué)習(xí)者已有的水平,“1”就是略高于“i”水平的知識(shí)添加?;谶@一理論,作者認(rèn)為,教材的編寫(xiě)理應(yīng)秉承詞匯多樣性逐級(jí)遞增的模式,而這一點(diǎn),在本套教材的四冊(cè)分布中并未很好地體現(xiàn)出來(lái)。
此外,作者還觀察了前一冊(cè)出現(xiàn)過(guò)的詞類(lèi)是否在后一冊(cè)中得到了有效的體現(xiàn)和覆蓋(畢竟教材本身不光要肩負(fù)介紹新知識(shí)的使命,也要肩負(fù)幫助學(xué)習(xí)者溫習(xí)舊知識(shí)的責(zé)任),統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)如下:只現(xiàn)于1冊(cè)、未現(xiàn)于2冊(cè)類(lèi)符數(shù)1858,只現(xiàn)于2冊(cè)、未現(xiàn)于1冊(cè)類(lèi)符數(shù)2335,1冊(cè)類(lèi)符消亡率52.24%(1冊(cè)類(lèi)符消亡率=(1冊(cè)類(lèi)符數(shù)-只現(xiàn)于1冊(cè)、未現(xiàn)于2冊(cè)類(lèi)符數(shù))/1冊(cè)類(lèi)符數(shù)),2冊(cè)類(lèi)符新生率53.46%(2冊(cè)類(lèi)符新生率=只現(xiàn)于2冊(cè)、未現(xiàn)于1冊(cè)形符數(shù)/2冊(cè)類(lèi)符數(shù))。從這個(gè)統(tǒng)計(jì)不難發(fā)現(xiàn),2冊(cè)較之1冊(cè)的類(lèi)符重溫情況并不好,1冊(cè)中幾乎半數(shù)的類(lèi)符在 2冊(cè)中得不到體現(xiàn),換言之,2冊(cè)較之1冊(cè)的最顯著變化在于具有新詞義的詞條的增加。
為了考察相鄰兩套教材的接續(xù)性,本文作者進(jìn)一步統(tǒng)計(jì)了共現(xiàn)于1、2冊(cè)教材的詞類(lèi)的出現(xiàn)頻率,統(tǒng)計(jì)結(jié)果為:盡管第1冊(cè)中的詞類(lèi)有47.76%被保留下來(lái),然而這些被保留下來(lái)的詞類(lèi)能夠在第2冊(cè)中保持出現(xiàn)10次以上的僅占共現(xiàn)于1、2冊(cè)詞類(lèi)總數(shù)的16.54%,換言之,只有共現(xiàn)于1、2冊(cè)詞類(lèi)總數(shù)的16.54%的詞類(lèi)可以在第2冊(cè)教材中每單元平均出現(xiàn) 1次,按照現(xiàn)在比較普遍的課時(shí)安排來(lái)考量,相當(dāng)于1.5周出現(xiàn)一次;只有共現(xiàn)于1、2冊(cè)詞類(lèi)總數(shù)的16.58%的詞類(lèi)可以在第2冊(cè)教材中每2單元平均出現(xiàn) 1次,按照現(xiàn)在比較普遍的課時(shí)安排來(lái)考量,相當(dāng)于3周出現(xiàn)一次;而占到共現(xiàn)于1、2冊(cè)詞類(lèi)總數(shù)的66.88%的詞類(lèi)出現(xiàn)次數(shù)小于5次,其中出現(xiàn)次數(shù)為1次的詞類(lèi)占共現(xiàn)于1、2冊(cè)詞類(lèi)總數(shù)的28.99%,按照現(xiàn)在比較普遍的課時(shí)安排來(lái)考量,相當(dāng)于4--16周出現(xiàn)一次。這么低的 2冊(cè)重現(xiàn)率也是非常不利于學(xué)習(xí)者依托教材的溫故學(xué)習(xí)效果的。
利用同樣的方法,作者分析了2冊(cè)與3冊(cè)、3冊(cè)與4冊(cè)教材之間的詞類(lèi)更新及溫故狀況,總的來(lái)說(shuō),(1)四冊(cè)教材保持了基本恒定的標(biāo)準(zhǔn)類(lèi)符形符比(及詞匯密度),對(duì)于學(xué)習(xí)者來(lái)講可能沒(méi)有突兀的用詞多樣性變化,易于接受,但缺乏明確的遞進(jìn)性,不利于學(xué)習(xí)者在用詞多樣性上循序漸進(jìn)的提高;(2)四冊(cè)教材保持了相當(dāng)一致的更新率,雖然2—3冊(cè)的形符、類(lèi)符增加都不明顯,但當(dāng)深入到具體詞條的更替分析時(shí),作者發(fā)現(xiàn),1—4冊(cè)逐級(jí)上升的替代率或者說(shuō)去“舊”(前一冊(cè)教材中提到的一些詞條)補(bǔ)“新”(后一冊(cè)教材中較之前一側(cè)增加的詞條)率基本恒定在50%左右,單就擴(kuò)大學(xué)習(xí)者詞匯接觸面的角度來(lái)衡量,這套教材的效率是很高的;(3)在對(duì)相鄰冊(cè)的教材進(jìn)行比對(duì)后,作者發(fā)現(xiàn)即便之前一冊(cè)教材中涉及的詞類(lèi)或詞條在隨后冊(cè)的教材中出現(xiàn),出現(xiàn)的頻率卻比較低,不利于依托教材溫故知識(shí)的同學(xué)對(duì)之前知識(shí)實(shí)現(xiàn)有效的鞏固和提高。
這一部分的分析,主要是將朗文釋義詞匯做成詞表(朗文出版社在釋義詞匯中包括了 2226個(gè)單詞,10個(gè)前綴,39個(gè)后綴;在本研究的朗文釋義詞匯詞表中,不包括 49個(gè)詞綴),《21世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)讀寫(xiě)教程》詞匯做成詞表,然后進(jìn)行比對(duì):考察《教材》對(duì)于基本釋義詞匯的涵蓋情況。
具體統(tǒng)計(jì)情況如下:《教材》中未體現(xiàn)的釋義詞匯384個(gè),占釋義詞匯總量比重為17.25%;《教材》中體現(xiàn)且涉共四冊(cè)教材的釋義詞匯753個(gè),占釋義詞匯總量比重為 33.83%;《教材》中體現(xiàn)且涉及共三冊(cè)教材的釋義詞匯384個(gè),占釋義詞匯總量比重為17.25%;《教材》中體現(xiàn)且涉及共二冊(cè)教材的釋義詞匯355個(gè),占釋義詞匯總量比重為 15.95%;《教材》中體現(xiàn)且涉及共一冊(cè)教材的釋義詞匯350個(gè),占釋義詞匯總量比重為15.72%。數(shù)據(jù)表明,朗文釋義詞匯并未全面地被《教材》涵蓋,六分之一的釋義詞匯在教材中未被涉及,在全部四冊(cè)中得以體現(xiàn)的只有三分之一。雖然這種狀況的出現(xiàn)并不能就說(shuō)明《教材》語(yǔ)料的選擇不科學(xué),但至少說(shuō)明,這套教材就培養(yǎng)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的能力方面,做得不夠好。
之所以選定《CET4考試大綱》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《大綱》)詞匯表作為參照詞表,主要是考慮到4級(jí)水平是大學(xué)英語(yǔ)在完成兩年的教學(xué)任務(wù)后期待學(xué)生達(dá)到的水平。這一部分的分析,主要是將《大綱》詞匯做成詞表(共涉及詞條 4604個(gè)),《21世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)讀寫(xiě)教程》詞匯做成詞表,然后進(jìn)行比對(duì):考察《教材》對(duì)于基本釋義詞匯的涵蓋情況。
具體統(tǒng)計(jì)情況是:《教材》中未體現(xiàn)的《大綱》詞匯1252個(gè),占《大綱》詞匯總量比重為27.19%;《教材》中體現(xiàn)且涉共四冊(cè)教材的《大綱》詞匯925個(gè),占《大綱》詞匯總量比重為20.09%。簡(jiǎn)而言之,《21世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)讀寫(xiě)教程》(1-4冊(cè))在對(duì)大綱原則的貫徹上存在問(wèn)題,25.02%的未被涉及率則可能導(dǎo)致學(xué)生依托這套教材的學(xué)習(xí)很難保證達(dá)到國(guó)家規(guī)定的《大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)》詞匯標(biāo)準(zhǔn)。
這一部分的研究則是要利用 WordSmith Tools中的Keywords(關(guān)鍵詞)功能,在比對(duì)《21世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)教程》詞表和LOB語(yǔ)料庫(kù)詞表后,觀察《21世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)教程》的關(guān)鍵詞分布特征,進(jìn)而通過(guò)這些關(guān)鍵詞判斷《教材》文章主題選擇上的特點(diǎn)。比照后,關(guān)鍵詞列表如表1:
表1 參照LOB語(yǔ)料庫(kù)后生成的《21世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)教程》的關(guān)鍵詞統(tǒng)計(jì)信息
通過(guò)對(duì)這些具有較大關(guān)鍵性的詞條加以觀察和分析后,作者發(fā)現(xiàn),這些詞條大多關(guān)聯(lián)的話(huà)題是日常生活、學(xué)校生活、人物描述。與LOB語(yǔ)料庫(kù)涉及15個(gè)文本領(lǐng)域(包括:新聞報(bào)道、社論、綜述、宗教、技藝、貿(mào)易、興趣愛(ài)好、傳說(shuō)、純文學(xué)、傳記、隨筆、文件、報(bào)告、學(xué)術(shù)及科技文章、普通小說(shuō)、懸疑偵破小說(shuō)、科幻小說(shuō)、探險(xiǎn)小說(shuō)、游記、浪漫愛(ài)情故事、幽默等體現(xiàn)了文本的多樣性、全面性)相比,題材顯得過(guò)于單一。
雖然大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者生活得環(huán)境主要是校園,但是他們所學(xué)習(xí)的語(yǔ)言知識(shí)注定是要在更廣泛的領(lǐng)域里加以利用的,過(guò)分單一的題材,會(huì)極大限制語(yǔ)言知識(shí)被利用的幾率,進(jìn)而影響學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言的積極性。況且,教材的單元分割格局是非常有利于多題材的提供的,能否很好地利用這種便利,將在很大程度上影響一套教材的品級(jí)。
一套教材的編訂需要大量的專(zhuān)門(mén)人才根據(jù)教學(xué)要求(如《大綱》要求)從大量的預(yù)料中進(jìn)行篩選,根據(jù)題材的地道程度、一致性、篇幅的適用性整理成冊(cè)。然而,正是由于太多原則的限定,教材的編寫(xiě)很難做到適合所有標(biāo)準(zhǔn),滿(mǎn)足所有人群的需要。但作者認(rèn)為,在教材不能輕易被改動(dòng)的情況下,在教材以外采取一些方法,顯得尤為必要:
首先,《教材》的篇幅是一定的,但是《教材》相關(guān)的練習(xí)冊(cè)、快速閱讀材料卻可以不斷更新,涉及內(nèi)容也可以更加靈活,教學(xué)時(shí)間的安排也可以非常的機(jī)動(dòng)。
其次,教師應(yīng)壓縮完全依托《教材》內(nèi)容的教學(xué)活動(dòng),引導(dǎo)學(xué)生涉獵更多話(huà)題相關(guān)的真實(shí)預(yù)料,而獲取這些預(yù)料的方法就可以是依托語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)的,比如,利用wordsmith軟件提供的關(guān)鍵詞功能,在獲得了一定量的預(yù)料之后,通關(guān)對(duì)關(guān)鍵詞的觀察,確定被選定的語(yǔ)言材料是特定話(huà)題或主題相關(guān)的,進(jìn)而作為補(bǔ)充材料提供給學(xué)生。
再次,學(xué)習(xí)者也應(yīng)掌握語(yǔ)料庫(kù)的檢索技術(shù),利用KWIC(帶語(yǔ)境的關(guān)鍵詞)功能,根據(jù)自己實(shí)際使用的需要,獲取特定詞條在真實(shí)語(yǔ)境中使用的狀況,以彌補(bǔ)教師知識(shí)的局限性和教材涉及語(yǔ)料的局限性。
最后,這套教材的不足是顯而易見(jiàn)的,那么,針對(duì)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者不同專(zhuān)業(yè)知識(shí)的需要,適時(shí)地開(kāi)展專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)就顯得尤為重要。各級(jí)學(xué)校應(yīng)該把專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)放在一個(gè)更加重要的位置來(lái)展開(kāi)。
[1] J.Sinclair. Corpus,Concordance,Collocation [M]. Oxford: Oxford University Press, 1998.
[2] Krashen, Stephen. Second Language Acquisition and Second Language Learning [M]. New York: Pergamon Press, 1981.
[3] Nation, I. S. P.. "Vocabulary size, text coverage, and word lists", in Schmitt; McCarthy, Vocabulary: Description, Acquisition and Pedagogy[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. 6-19.
[4] 何安平,鄭旺全.語(yǔ)料庫(kù)視角下的高中英語(yǔ)教材與教法研究[M].北京:人民教育出版社,2009.
[5] 衛(wèi)乃興,李文忠,濮建忠,等.語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2005,(2).
[6] 唐潔儀,何安平.語(yǔ)料庫(kù)在外語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[J].外語(yǔ)電化教學(xué),2004,(99):42-45.
Corpus-driven Evaluation and Analysis of College English Textbooks
ZHAO Bo
(Henan Normal University, Xinxiang Henan 453007, China)
The design of textbooks is one of the most influential factors in the whole course of college English teaching, and the scientific evaluation of textbooks contributes serves both the improvement of textbook itself and adjustment of teaching strategies. Aided by the corpus techniques, author of the thesis tries to describe 21st Century College English Reading and Writing (Volume I-IV) on the lexical level multi-dimensionally. Such factors as lexical diversity, correspondence between textbooks and the officially-made CET4 syllabus,contribution to learners’ improvement of self-teaching abilities, diversity of the subject matters, are discussed. Besides, some defects and counter-measures are provided as well.
Corpus Techniques; College English; Textbook Evaluation
H31
A
1009-5160(2012)-0086-04
趙波(1982-),男,講師,碩士, 研究方向:語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué).