“中古經(jīng)典互譯出版項(xiàng)目”《黃色行李》中文版首發(fā)
《黃色行李》一書描述了自1842年開始的往古巴販運(yùn)中國苦力的、充滿了賄賂、虛偽、欺騙、殘酷和驚險(xiǎn)的罪惡交易。作者以十九世紀(jì)下半葉充滿矛盾沖突的時(shí)期為背景,通過描寫故事主人公之間的關(guān)系,凸顯兩種文化的差異,以及因文化差異而導(dǎo)致的雙方誤解和歧義,經(jīng)過細(xì)致的布局安排和前期對(duì)東方文化的確鑿調(diào)研,從歷史和民族融合的角度藝術(shù)地勾勒出一個(gè)虛幻的世界。
作者瑪爾塔·羅哈斯是古巴著名的女記者和作家,充滿社會(huì)責(zé)任感,歷來關(guān)注殖民時(shí)期的古巴社會(huì),對(duì)古巴民族的形成過程充滿了創(chuàng)作的激情。其作品《落入英國人手中的一年》曾獲得2006年古巴文化部頒發(fā)的古巴文學(xué)最高獎(jiǎng)——阿萊霍·卡彭鐵爾文學(xué)獎(jiǎng)。
瑪爾塔·羅哈斯在《黃色行李》書中特別強(qiáng)調(diào)了被販賣的華工所經(jīng)歷的苦難,以及華人對(duì)古巴民族的貢獻(xiàn),“他們的血液和西班牙人、土著人以及黑人的血液融合在一起,流淌在古巴民族的血管中?!?/p>
這次推出的《黃色行李》中文版是國家新聞出版總署與古巴共和國圖書委員會(huì)共同設(shè)立“中古經(jīng)典互譯出版項(xiàng)目”的第一本古巴經(jīng)典著作。在未來兩三年內(nèi),五洲傳播出版社將根據(jù)中古雙方相關(guān)部門的推薦意見,翻譯更多的古巴經(jīng)典圖書。同時(shí),古巴圖書委員會(huì)也將根據(jù)中方的推薦意見,從五洲傳播出版社已經(jīng)出版的80余種西班牙文圖書中,選擇出適合古巴讀者的文學(xué)、歷史、文化等各類圖書陸續(xù)出版。
作者瑪爾塔·羅哈斯對(duì)本書的出版方——五洲傳播出版社所付出的辛勤努力表示感謝,對(duì)其表現(xiàn)出的高度專業(yè)的業(yè)務(wù)能力和精益求精的工作態(tài)度表示由衷的贊賞。她尤其喜歡本書的封面設(shè)計(jì):“無論是封面上方的澳門港口和小船,還是封底上橫陳著吸食鴉片的人群,亦或是正標(biāo)題下?lián)P帆起航的帆船,都完美地體現(xiàn)了出版人的審美情趣,每一個(gè)細(xì)節(jié)都處理地盡善盡美,而且剛好吻合作品中‘行走中’的思想。”
中古友誼源遠(yuǎn)流長(zhǎng),相信通過“中古經(jīng)典互譯出版項(xiàng)目”,將進(jìn)一步加強(qiáng)兩國新聞出版領(lǐng)域的交流與合作,讓兩國人民更多地了解對(duì)方的過去和現(xiàn)在。